Seite 1
JOSS‐S Oscillating Spindle Sander Original: GB Operating Instructions Translations: D Gebrauchsanleitung F Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL 9 rue des Pyrénées, F‐91090 LISSES, France www.jettools.com M‐723950M 2020‐06 ...
Seite 2
CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Oscillating Spindle Sander Oszillierende Spindelschleifmaschine Ponceuse à Broche Oscillante JOSS‐S Brand / Marke / Marque: JET Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive /Maschinenrichtlinie /Directive Machines 2014/30/EU Electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique designed in consideration of the standards und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN 60204‐1:2006+A1:2009 Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Résponsabilité de Documentation Head Product‐Mgmt. / Leiter Produkt‐Mgmt. / Resp. Gestion des Produits TOOL FRANCE SARL ...
Seite 14
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen, dass Sie durch den Kauf Ihrer neuen JET‐Maschine in uns gesetzt haben. Diese Anleitung wurde für den Besitzer und die Bediener der oszillierenden Spindelschleifmaschine JET JOSS‐S erstellt und soll die Sicherheit bei Aufstellung, Bedienung und Wartung gewährleisten. Bitte lesen Sie die in dieser Betriebsanleitung und den begleitenden Dokumenten enthaltenen Informationen vollständig und sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie alle Anweisungen genau ...
Land geltenden Regelungen müssen außerdem die allgemein anerkannten technischen Grundsätze 1. Konformitätserklärung hinsichtlich der Bedienung von Holzbearbeitungsmaschinen beachtet werden. Jegliche anderweitige Verwendung ist untersagt. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Maschine übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung Richtlinien* übereinstimmt. und der Bediener trägt die volle Verantwortung. Bei der Konstruktion wurden folgende Normen** berücksichtigt. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Garantieleistungen Holzbearbeitungsmaschinen bergen bei nicht sachgemäßer Verwendung ein großes TOOL FRANCE SARL garantiert, dass das/die von ihr Gefahrenpotential. Daher müssen die entsprechenden gelieferte/n Produkt/e frei von Material‐ und technischen Grundsätze und die folgenden Hinweise Herstellungsfehlern ist. beachtet werden. Diese Garantie deckt keinerlei Mängel, Schäden und Fehler ab, die ‐ direkt oder indirekt ‐ durch falsche oder nicht sachgemäße Verwendung, Fahrlässigkeit, Unfallschäden, Reparaturen oder unzureichende Wartungs‐ oder Reinigungsarbeiten sowie durch Vor Montage und Inbetriebnahme muss die natürliche Abnutzung durch den Gebrauch verursacht Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen und werden. verstanden werden. Weitere Einzelheiten zur Garantie können den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) entnommen ...
Die Maschine muss so aufgestellt werden, dass Späne und Werkstückteile dürfen erst nach ausreichend Platz zur sicheren Bedienung und zur vollständigem Stillstand der Maschine entfernt werden. Handhabung des Werkstücks gewährleistet ist. Stellen Sie sich nicht auf die Maschine. Es muss Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs Anschluss‐ und Reparaturarbeiten an der Elektrik gesorgt werden. dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Elektriker Die Maschine ist für den Betrieb in geschlossenen durchgeführt werden. Räumen ausgelegt und muss stabil und sicher auf einer festen und ebenen Fläche aufgestellt werden. Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Arbeiten nicht behindert und keine Stolpergefahr darstellt. Den Boden rund um die Maschine sauber und frei von Ein beschädigtes oder verschlissenes Netzkabel muss Ausschussmaterial, Öl oder Schmierfett halten. umgehend ersetzt werden. Stets aufmerksam bleiben! Gerissene bzw. verschlissene Schleifbänder müssen Der Arbeit ist uneingeschränkte Aufmerksamkeit zu umgehend ersetzt werden. widmen. Mit gesundem Menschenverstand vorgehen. Die Maschine darf nicht bei Müdigkeit bedient werden. Vor Ausführung aller erforderlichen Einstellungen oder Die Bedienung dieser Maschine unter dem Einfluss von Wartungsarbeiten die Maschine vom Stromnetz Drogen, Alkohol oder Medikamenten ist untersagt. trennen. Urteils‐ und Reaktionsvermögen sowie Motorik können durch Einnahme von Medikamenten beeinträchtigt werden. Greifen Sie niemals in die Maschine hinein, während sich diese in Betrieb befindet oder nachläuft. 3.3 Restrisiken ...
Gesamt (LxBxH) 623 x 623 x 995 mm Tischhöhe 995 mm Nettogewicht 98 kg Netz 230V, PE, 50Hz Abgabeleistung 0,75 kW (1 PS) S1 Nennstrom 5,5 A Verlängerungskabel (H07RN‐F): 3 x 1,5 mm² Netzabsicherung 10 A 4.2 Geräuschemission Angegebene Emissionswerte gemäß EN ISO 4871: A‐bewerteter Schalldruckpegel (LpA) 72,9 dB Messunsicherheit 3 dB A‐bewerteter Schallleistungspegel (LwA) 86,1 dB Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht notwendigerweise als sichere Betriebspegel zu betrachten sind. ...
Hinweis: Alle mitgelieferten Schleifhülsen haben die Regelmäßig eine dünne Schicht Pastenwachs oder ein Körnung 100. Weitere Körnungen sind erhältlich – siehe anderes Schutzmittel auf die Tischoberfläche auftragen, Stückliste. um Rostbildung zu verhindern. 5.4 Entfernen von Palette Zum Entfernen der Schleifmaschine von der Palette: Schranktür öffnen und Zubehörteile entfernen. Ratschenschlüssel mit langer Buchse verwenden, um die zwei Schrauben auszuschrauben, mit denen die Maschine an der Palette befestigt ist (Abbildung 2). Die Schleifmaschine mit einem Helfer von der Palette entfernen. Abbildung 1 5. Einrichtung und Montage Die Hauptschleifeinheit bedarf keiner Montage. Im Rahmen der Einrichtung muss die Schleifmaschine von der Palette entfernt und der gewünschte Tischeinsatz sowie die Spindel‐/Hülsenkombination angebracht werden. 5.1 Transport und Aufstellung Die Maschine ist für den Betrieb in geschlossenen ...
5.6.1 Spindeln mit kleiner Hülse Siehe Abbildung 5. Schleifhülse (B) ganz auf Spindel aufschieben, sodass diese ganz in den Bund (C) eingeschoben wird. Die Stellschraube am Bund (C) mit dem beiliegenden 3‐mm‐Innensechskantschlüssel festziehen. Nicht zu fest anziehen. An der Hülse ziehen, um sicherzustellen, dass diese sicher befestigt ist. Spindelkonus (A) in die Hauptwelle einsetzen und halten. Die Mutter (D) von oben gesehen im Uhrzeigersinn von Hand drehen. Die Mutter weiter drehen, bis die Spindel korrekt sitzt (sich nicht länger mit der Mutter dreht), dann die Mutter weiter drehen, bis diese handfest angezogen ist. Spindelverriegelung (E) hineindrücken und halten. Hinweis: Spindel drehen, um korrekte Verbindung sicherzustellen. Abbildung 3: Lagerung im Schrank Den mitgelieferten Ringgabelschlüssel verwenden, um die Mutter festzuziehen. Nicht zu fest anziehen. Spindelverriegelung loslassen. Durch leichtes Drehen der Spindel sicherstellen, dass sich diese korrekt zurückzieht. Vor dem Einschalten der Schleifmaschine sicherstellen, dass die Spindelverriegelung vollständig gelöst wird, da es andernfalls zu Beschädigungen am Motor kommen kann. Abbildung 4: Türverriegelung 5.6 Anbringen/Entfernen von Spindeln Die Schleifmaschine ...
An der Hülse ziehen, um sicherzustellen, dass diese sicher befestigt ist. Falls sie sich verschieben lässt, die Mutter (F) etwas stärker festziehen. Nicht zu fest anziehen. 10. Spindelverriegelung (E) loslassen. Durch leichtes Drehen der Spindel sicherstellen, dass sich diese korrekt zurückzieht. Vor dem Einschalten der Schleifmaschine sicherstellen, dass die Spindelverriegelung vollständig von der Spindel gelöst wird, da es andernfalls zu Beschädigungen am Motor kommen kann. Zum Entfernen einer Spindel in entsprechend umgehrter Reihenfolge vorgehen. 5.7 Anbringen eines Tischeinsatzes Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher Haarlineal Es ...
Siehe Abbildung 9 und 10. Staubabsauganlage empfohlen. Dies trägt nicht nur zur Sauberkeit des Arbeitsplatzes bei sondern verringert Die vordere und hintere Gummiabdeckung sind oben auch die Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von mit Klettverschlüssen befestigt. Die Abdeckung oben Holzstaub. Die Absauganlage muss eine ausreichende ablösen, um Zugang zum Spindelbereich zu erhalten Saugleistung für eine Maschine dieser Größe (Abbildung 9). aufweisen. Empfohlen wird eine Leistung von mindestens 20 m/s. JET bietet verschiedene Staubabsauganlagen an. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website, die auf dem Deckblatt angegeben ist. Der Schlauch der Staubabsauganlage wird an dem 100‐ mm‐Anschluss (Abbildung 7) an der Rückseite der Schleifmaschine angeschlossen. Der Schlauch muss mit einer Schlauchschelle gesichert werden. Abbildung 9: Vordere Abdeckung ...
WICHTIG: Bevor der Tisch maximal nach vorne gekippt wird, den Oberteil der Abdeckung von der oberen Position (A) in die untere Position (B) bringen. Abbildung 12: Tischneigung 7.2.1 Einstellen der 90°‐ und 45°‐Anschläge Benötigte Werkzeuge: Abbildung 10: Hintere Abdeckung Winkelmaß 13‐mm‐Schraubenschlüssel 7.2 Tischneigung für Schrägschleifen Siehe Abbildung 11 bis 13. Siehe Abbildung 11 und 12. Sicherstellen, dass Tischeinsatz und Tisch korrekt nivelliert sind (Abschnitt 6.7). Beide Knäufe (A, Abbildung 11) entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. Sicherstellen, dass der Stift (C) korrekt an der Anschlagschraube eingerückt ist. Den Tisch bei 0 Zum Kippen nach vorne (max. 45 Grad): Grad (90 Grad) an der Anschlagschraube (D) positionieren. Den Tisch von Hand anhand der Skala (B) bis zum gewünschten Winkel bewegen. Die Markierungen Winkelmaß auf dem Tisch und an der Vorderseite der Skala geben 5°‐Schritte an. von Trommel oder Spindel platzieren (Abbildung 13). Die Knäufe (A) wieder festziehen. Die Schraube (D) drehen, bis das Winkelmaß ...
8.2 Arbeitsbereich Sicherstellen, dass für den Betrieb ein ausreichender und geeigneter Arbeitsbereich zur Verfügung steht. Der empfohlene Mindestbereich ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Während des Betriebs die Finger Abbildung 13: Einstellen des Neigungsanschlags fern von der Schleifhülse und der Tischeinsatzöffnung halten. 8.3 Sicherheitsschalter 8.0 Maschinenbetrieb Siehe Abbildung 14. Zum Starten der Schleifmaschine die grüne Taste (A) 8.1 Richtlinien für den Betrieb drücken. Eine Spindel wählen, die geringfügig kleiner als die zu schleifende Rundung ist. Zum Stoppen der Schleifmaschine die rote Taste (B) drücken. ...
Die hintere Abdeckung öffnen und den Bereich um 9.0 Wartung den Öldeckel säubern. Den Öldeckel (F, Abbildung 16) von Hand abschrauben und die Feder entfernen. Die Maschine vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten stets von der Stromversorgung Den Behälter auffüllen, bis sich der Ölstand in der trennen. Andernfalls besteht die Gefahr von schweren Mitte des Sichtglases (D) befindet. Verletzungen. Feder und Öldeckel wieder anbringen. 9.1 Allgemeine Wartung Die Schleifmaschine nach jeder Verwendung reinigen. Jegliche Staubrückstände im Schrank und im bzw. um den Spindelbereich absaugen. Regelmäßig eine dünne Schicht Pastenwachs oder ein anderes Schutzmittel auf die Tischoberfläche auftragen, um Rostbildung zu verhindern. Alle Lager sind dauergeschmiert und versiegelt. Es ist keine zusätzliche Schmierung erforderlich. ...
Winkelmaß verwenden, um den Tisch zur rechtwinklig. Schleiftrommel. Schleiftrommel auszurichten. Schleifspuren auf dem Schleifhülse mit falscher Körnung. Für den Materialabtrag eine gröbere Körnung Holz. und für das Schlichten eine feinere Körnung verwenden. Vorschubdruck zu hoch. Das Werkstück nicht mit Gewalt gegen Spindel oder Trommel drücken. Tabelle 3 11.0 Verfügbares Zubehör Siehe JET‐Preisliste für verschiedene Schleifhülsen. 12.0 Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro‐ und Elektronikgeräten, gemäß Forderung der WEEE‐ Richtlinie (2012/19/EU). Diese Richtlinie ist nur innerhalb der Europäischen Union wirksam. ...