Herunterladen Diese Seite drucken

Aansluitmodule Voor Pa-6000Rc; Montage En Aansluiting; Microfoonaansluiting En Basisinstelling; Foutbewakingsmodule Pa-6Fd - Monacor PA-6240 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 6 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-6240:

Werbung

NL

4.1 Aansluitmodule voor PA-6000RC

Voor het aansluiten van de commandomicrofoon
B
PA-6000RC (figuur 3) die als toebehoren leverbaar
is, moet de aansluitmodule die met de microfoon is
geleverd, in de versterker worden ingebouwd.

4.1.1 Montage en aansluiting

1) Schroef het deksel van de versterker en de af -
sluitplaat (33) aan de achterzijde van de verster-
ker los.
2) Steek de 3-polige leiding AS 903 van de aan sluit-
module in de jack CN 903 van de verster-
ker – zie overzichtstekening pagina 48.
3) Plaats de module in de opening die door het
wegnemen van de afsluitplaat (33) vrijkomt, en
schroef ze vast.
4) Steek de zwart-rode 2-polige leiding (A) van de
versterker in de jack CN 801 van de module.
Als echter ook de antiterugkoppelingsmodule
PA-6FR wordt gemonteerd, moet de 2-polige lei-
ding (A) in de jack CN 801 van PA-6FR en de
2-polige leiding AN 801 van de PA-6FR in de jack
CN 801 van de aansluitmodule worden gestoken.
5) Steek de afgeschermde leiding AS 802 van de
module in de jack AN 802 van de versterker.
6) Steek de 7-polige leiding AS 204 van de module
in de jack CN 901 van de versterker.
7) Als er geen module voor digitale boodschappen
PA-1120DMT is ingebouwd, bindt u de losse
10-polige leiding AS 4-1 van de module met de
kabelbinders in de versterker vast.
Voer de punten 8) tot 10) alleen uit als de module voor
digitale boodschappen PA-1120DMT is ingebouwd:
8) Steek de 10-polige leiding AS 4-1 van de module
in de jack TO RR-100 / 600 van de module.
9) Leg met de brug MS 802 van de aansluitmodule
vast of de aankondiging in het geheugen M 6 van
de PA-1120DMT via de commandomicrofoon kan
worden opgevraagd (stand ON) of niet (stand
E
4.1 Módulo de conexión para PA-6000RC
Para la conexión del micrófono con control de zonas
PA-6000RC (imagen 3) disponible como accesorio,
el módulo de conexión entregado con el micrófono
debe ser instalado dentro del amplificador.
4.1.1 Instalación y conexión
1) Desatornille la tapa de la carcasa del amplificador
y la tapa (33) del panel trasero del amplificador.
2) Conecte la línea de 3 polos AS 903 del módulo
de conexión al jack CN 903 del amplificador –
vea el esquema de distribución de la página 48.
3) Inserte el módulo en los cortes que no están
tapados cuando saque la tapa (33) y atorníllelo
fuertemente.
4) Conecte la línea de 2 polos rojo-negro (A) del
amplificador al jack CN 801 del módulo.
Sin embargo, si también se instala el módulo
anti-retorno PA-6FR, conecte la línea de 2 polos
(A) al jack CN 801 del PA-6FR y la línea de
2 polos AN 801 del PA-6FR al jack CN 801 del
módulo de conexión.
5) Conecte la línea blindada AS 802 del módulo al
jack AN 802 del amplificador.
6) Conecte la línea de 7 polos AS 204 del módulo al
jack CN 901 del amplificador.
7) Si no hay ninguna unidad insertable de mensaje
digital PA-1120DMT instalada, sujete la línea de
10 polos AS 4-1 suelta del módulo con fijaciones
de cable en el amplificador.
Realice los pasos 8) a 10) sólo con la unidad de
mensaje digital PA-1120DMT instalada:
8) Conecte la línea de 10 polos AS 4-1 del módulo
al jack TO RR-100 / 600 de la unidad insertable.
9) Con el jumper MS 802 del módulo de conexión
defina si el anuncio en la memoria M 6 del
PA-1120DMT se puede seleccionar mediante el
micrófono con control de zonas (posición ON) o
no (posición OFF, ajuste de fábrica). La memoria
32
OFF, fabrieksinstelling). Het geheugen M 6 kan
b.v. zijn voorbehouden voor een automatische
alarmaankondiging die alleen via de klemmen
MESSAGE FIRST PRIORITY (28) mag worden
geactiveerd.
10) In de versterker plaatst u de brug MS 2 op de
frontprintplaat boven de niveauregelaar (7) voor
de ingang 3 in de stand "PRI TO PACK". Zo heeft
het signaal van de module eerste prioriteit en
wordt het niet door een signaal van de comman-
domicrofoon in volume gedempt.

4.1.2 Microfoonaansluiting en basisinstelling

1) Verbind de jack OUTPUT (51) van de microfoon
met de jack INPUT van de aansluitmodule. Een
korte verbindingskabel wordt samen met de
microfoon geleverd. De kabellengte tussen ver-
sterker en microfoon mag max. 1000 m bedragen.
Een tweede microfoon kan op de jack LINK
van de module of op de jack LINK (50) van de eer-
ste microfoon worden aangesloten. Voor het aan-
sluit en van een derde microfoon verbindt u de jack
OUTPUT hiervan met de jack LINK van de tweede
microfoon. Er kunnen maximaal drie microfoons
worden aangesloten. De kabellengte tussen twee
microfoons mag de 100 m niet overschrijden.
Opmerking: De XLR / 6,3 mm-combi-jack (42) van de
ingang 2 mag bij het aansluiten van een PA-6000RC niet
worden gebruikt, omdat de jack parallelgeschakeld is
met de ingang voor de commandomicrofoon.
2) Bij het gebruik van meerdere microfoons
PA-6000RC schuift u op de microfoon resp. op de
microfoons die voorrang op de anderen moet(en)
krijgen, de schakelaar TALK (49) in de stand PRI-
O RITY. Bij de overige microfoons zet u de scha-
kelaar in de stand SLAVE. Zo is tijdens een aan-
kondiging via een microfoon met voorrang een
aankondiging via een microfoon zonder voorrang
niet mogelijk. (Bij gelijkwaardige microfoons heeft
de eerst geactiveerde microfoon voorrang.)
M 6 puede reservarse p. ej. para un anuncio de
alarma automático que sólo debe ser activado
mediante los terminales MESSAGE FIRST
PRIO RITY (28).
10) En el amplificador ajuste el jumper MS 2, en el
frontal PCB sobre el control de nivel (7) para la
entrada 3, en la posición "PRI TO PACK". De este
modo, la señal de la unidad insertable toma la 1ª
prioridad y su volumen no se atenúa me diante
una señal del micrófono con control de zonas.
4.1.2 Conexión de micrófono y ajuste básico
1) Conecte el jack OUTPUT (51) del micrófono al
jack INPUT del módulo de conexión. Con el
micrófono se entrega un cable de conexión
corto. La longitud de cable entre el amplificador
y el micrófono debe ser de 1000 m como
máximo.
Se puede conectar un 2º micrófono al jack
LINK del módulo o al jack LINK (50) del 1er
micrófono. Para la conexión de un 3er micró-
fono, conecte su jack OUTPUT al jack LINK del
2º micrófono. Como máximo, se pueden conec-
tar tres micrófonos. La longitud de cable entre
dos micrófonos no debe exceder los 100 m.
Nota: El jack XLR/6,3 mm combinado (42) de la entra-
da 2 no debe usarse tras la conexión de un PA-6000RC
porque está conectado en paralelo a la entrada para el
micrófono con control de zonas.
2) Cuando use varios micrófonos PA-6000RC,
ajuste el interruptor TALK (49) en la posición
PRIORITY en el micrófono o los micrófonos que
deben tomar la prioridad sobre los otros micrófo-
nos. Ajuste el interruptor en posición SLAVE
para los micrófonos restantes. De este modo,
durante un anuncio de un micrófono con priori-
dad no se podrá hacer ningún anuncio de un
micrófono sin prioridad. (En caso de micrófonos
de la misma prioridad, el micrófono activado pri-
mero toma la prioridad.)
3) Om voor de commandomicrofoon resp. voor de
commandomicrofoons tweede prioriteit te verkrij -
gen, moet u op de toets op de aansluitmodule
drukken (stand PRIORITY). Als de toets (stand
SLAVE) niet is ingedrukt, is de vierde prioriteit
ingesteld. Een overzicht van alle mogelijke prio-
riteiten wordt gegeven in hoofdstuk 6.3 "Prioriteit
van de ingangssignalen vastleggen".
4) Bij gebruik van de module voor digitale bood-
schappen PA-1120DMT selecteert u met de
schakelaar DIGITAL MESSAGE (48) of via de
commandomicrofoon opgeslagen aankondigin-
gen kunnen worden opgevraagd (schakelaar-
stand ON) of geblokkeerd zijn (stand OFF).
5) Als de ingangen op de versterker niet volstaan,
kan naar de jacks AUX IN (52) een lijnsignaal
worden gestuurd (b.v. van cd-speler achtergrond-
muziek). Stel het uitgangsniveau voor het micro-
foonsignaal en het signaal van de jacks AUX IN
in met de regelaar AUDIO OUT (53).

4.2 Foutbewakingsmodule PA-6FD

De foutbewakingsmodule PA-6FD (figuur 4) die als
toebehoren verkrijgbaar is, werd speciaal voor deze
versterker ontworpen. De module genereert een
sinustesttoon van 20 kHz die naar de versterker
wordt gestuurd. Op de uitgang HIGH IMP (25) wordt
gecontroleerd of de testtoon aanwezig is. Bij een
defect in de versterker, waarbij de testtoon niet op
de uitgang HIGH IMP aanwezig is, licht de weer-
gave FAULT (18) op. Via een relais kunt u boven-
dien een signaalgever activeren.
4.2.1 Montage en aansluiting
1) Koppel de versterker van het net en van de
noodvoeding.
2) Schroef het deksel van de versterker los en
neem de afsluitplaat (30) weg.
3) Monteer de module PA-6FD van buitenaf op de
plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast.
3) Para obtener 2ª prioridad para el/los micrófono/s
con control de zonas, presione el botón en el
módulo de conexión (posición PRIORITY). Con
el botón no presionado (posición SLAVE), se
ajusta la 4ª prioridad. En el capítulo 6.3, "Definir
la prioridad de las señales de entrada", se pro-
porciona un estudio de todas las prioridades
posibles.
4) Si se usa la unidad insertable de mensaje digital
PA-1120DMT, seleccione con el interruptor DIGI-
TAL MESSAGE (48) si se pueden seleccionar
anuncios memorizados mediante el micrófono
con control de zonas (posición del interruptor
ON) o si están bloqueados (posición OFF).
5) Si las entradas en el amplificador no son sufi-
cientes, se puede suministrar una señal de línea
en los jacks AUX IN (52) [p. ej. música de fondo
de un reproductor CD]. Ajustar el nivel de salida
para la señal del micrófono y la señal de las
tomas AUX IN con el potenciómetro de control
AUDIO OUT (53).
4.2 Módulo de vigilancia de error PA-6FD
El módulo de vigilancia de error PA-6FD (imagen 4)
disponible como accesorio está especialmente dise-
ñado para este amplificador. Genera un tono de
prueba sinusoidal de 20 kHz que se suministra al
amplificador. En la salida HIGH IMP (25) se com-
prueba si el tono de prueba está presente. En caso
de un defecto en el amplificador, en cuyo caso el tono
de prueba no está presente en la salida HIGH IMP, el
LED FAULT (18) se ilumina. Mediante un relé se
puede activar adicionalmente un dispositivo de señal.
4.2.1 Instalación y conexión
1) Desconecte el amplificador de la red y de la ali-
mentación de emergencia.
2) Desatornille la tapa de la carcasa del amplifica-
dor y saque la tapa (30).

Werbung

Kapitel

loading