QUOTE DI
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
DIMENSIONS
(FIG.4)
(FIG.4)
A
Y°
TYPE
VECTI-T
fig. 5
VECTI-T
X°
A (mm)
90
110
90
115
90
120 ÷ 125
90
130
90
135
Misura ideale / Ideal size:
90
140
90
140
90
145
90
150 ÷ 155
90
160
90
165
100
130
100
135
ANBAUMASSE
(ABB.4)
Determinare la posizione di montaggio dell'attuatore facendo rife-
rimento alla fig.5.
Verificare attentamente che la distanza tra l'anta aperta ed eventuali
ostacoli (pareti, recinzioni etc.) sia superiore all'ingombro dell'attua-
tore.
Determine the fitting position of the actuator with reference to fig.5.
Check with care if the distance between the open leaf and any ob-
stacles (walls, fences etc.) is higher than the actuator dimensions.
Die Montageposition des Antriebs bestimmen und hierzu Bezug auf
die Abbildung 5 nehmen.
Aufmerksam sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem offenen
Flügel und eventuellen Hindernissen (Wände, Umzäunungen usw.)
X°
über dem Platzbedarf des Antriebs liegt.
Déterminer la position de montage de l'opérateur en se reportant
à la fig.5.
Vérifier attentivement que la distance entre le vantail ouvert et les
L
obstacles éventuels (murs, clôtures etc.) est supérieure à l'encom-
1070 mm
brement de l'opérateur.
Establezca la posición de montaje del accionador tomando como
referencia la fig.5.
Compruebe atentamente que la distancia entre la hoja abierta y los
posibles obstáculos (paredes, vallas, etc.) sea superior al espacio
ocupado por el operador.
Determine a posição adequada do atuador / braço com base na fig. 5.
Verifique cuidadosamente se a distância entre a folha de abertura
e quaisquer obstáculos (paredes, cercas, etç.) é superior ao espaço
ocupado pelo atuador / braço.
B (mm)
C (mm)
120 ÷ 165
20 mm
120 ÷ 160
20 mm
120 ÷ 155
20 mm
120 ÷ 150
20 mm
120 ÷ 145
20 mm
140
20 mm
120 ÷ 140
20 mm
120 ÷ 135
20 mm
120 ÷ 130
20 mm
120 ÷ 125
20 mm
120 ÷ 120
20 mm
120 ÷ 130
20 mm
120 ÷ 120
20 mm
COTES
COTAS DE
D'INSTALLATION
INSTALACIÓN
(FIG.4)
(FIG.4)
4
COTAS PARA
INSTALAÇÃO
(FIG.4)