Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
T-SKY (K690M)
Motoriduttore per porte da garage
Garage Door Opener
Garagentorantrieb
Automatisme pour Portes de Garage
Automatismo de Techo para Puertas de Garaje
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
T-SKY Series
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für tau K690M

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T-SKY (K690M) Motoriduttore per porte da garage Garage Door Opener Garagentorantrieb Automatisme pour Portes de Garage Automatismo de Techo para Puertas de Garaje...
  • Seite 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 3 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS TIPO - TYPE - TYP - TYPE - TIPO T-SKYKITC T-SKYKITB T-SKYKIT1C T-SKYKIT1B Sistema di trazione - Drive system catena - chain cinghia - belt catena - chain cinghia - belt Zug System Ketten...
  • Seite 4 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 19) TAU declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione in caso vengano utiliz- OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA zati componenti dell’impianto non di produzione TAU. Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere 20) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali all’installazione, in quanto forniscono importanti indica-...
  • Seite 5 2.1_ Limiti d’impiego e dimensioni (fig. 2) 3.1_ Verifiche preliminari Prima di procedere con l’installazione di T-SKY è necessario ese- I dati relativi alle prestazioni dei prodotti della linea T-SKY sono guire questi controlli: riportati nella tabella “Dati tecnici” e sono gli unici valori che con- •...
  • Seite 6 • guida 100BINCHAIN - trazione a catena (100PROC) Dopo avere forato nei punti previsti, lasciando il motoriduttore a terra, sollevare la guida dalla parte anteriore e fissarla con Infilare lo spezzone aggiuntivo da 1 m all’interno del proprio due viti, tasselli o rivetti a seconda della superficie. giunto da 700 mm (fig.
  • Seite 7 La frequenza di lampeggio è doppia in fase di chiusura. 8= POSITIVO, 9= NEGATIVO. 10-11 (Antena) Ingresso ANTENNA per RX 433,92 MHz incorpo- SCHEDA ELETTRONICA K690M rata. 10= MASSA, 11= SEGNALE. 4.1_ Caratteristiche tecniche innesto rapido per connessione ENCODER e MOTO-...
  • Seite 8 Funzione “solo Apre”: ponendo il dip 1 in ON ed il dip 4 in OFF, l’ingresso Ap/Ch funzionerà solo come comando di apertura, men- tre la porta chiuderà esclusivamente una volta trascorso il tempo 4.7_ Caratteristiche della K690M di chiusura automatica. LED - DL3 Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala...
  • Seite 9 VERIFICHE FINALI ED AVVIAMENTO PROGRAMMAZIONE REMOTA TRAMITE T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R Non appena viene fornita tensione a T-SKY è consigliabile fare È possibile anche eseguire l’apprendimento remoto della nuova alcune semplici verifiche: versione di radiocomandi T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R, ossia sen- Verificare che il motore non comandi il movimento del porto- za agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente.
  • Seite 10 MANUTENZIONE E SMALTIMENTO Realizzare e conservare per almeno 10 anni il fascicolo tec- nico dell’automazione che dovrà comprendere almeno: dise- In questo capitolo sono riportate le informazioni per la realizzazio- gno complessivo dell’automazione, schema dei collegamenti ne del piano di manutenzione e lo smaltimento di T-SKY. elettrici, analisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichia- razione di conformità...
  • Seite 11 GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI del prodotto). causa di accidentali e completata. continue riaperture). La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o Velocità PARAMETRI IN APERTURA fattura).
  • Seite 12 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
  • Seite 13 24) Never allow children or other persons to stay in the vicinity of tute a hazard. the product during operation. TAU declines all liability for improper use or use other than as 25) Keep all radio controls or other pulse supplier device out of specified for this automation.
  • Seite 14 2.1_ Application limits and dimensions (fig. 2) 3.1_ Preliminary checks All performance data of the products in the T-SKY range are pro- Before installing T-SKY the following checks are required: vided in the table “Technical Data” are the only values that enable •...
  • Seite 15 • guide 100BINCHAIN – chain drive (100PROC) Measure the distance between the ceiling and interaxis of the Insert the additional 1-metre section inside its joint of 700 mm gear unit fixing holes (B fig. 28). (fig. 11). Bend the brackets supplied to the set measurement (meas- Loosen the chain tension by means of the nut (A fig.
  • Seite 16 T-SKY. 10-11 (Antenna) AERIAL input for built-in RX 433,92 MHz. 10= EARTH, 11= SIGNAL. K690M ELECTRONIC BOARD quick connector for ENCODER and MOTOR connec- 4.1_ Technical specifications tion. Brown = 5 Vdc (+5V), green = ENCODER SIGNAL...
  • Seite 17 N.B. the door remains open while the Op/Cl input is engaged. Open only” function: by setting dipswitch 1 to ON and dipswitch 4.7_ Features of K690M 4 to OFF, the Op/Cl input will only operate as an opening com- LED - DL3...
  • Seite 18 FINAL CHECKS AND START-UP REMOTE PROGRAMMING VIA T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-R It is also possible to learn the new versions of the radio controls T- Immediately after powering up T-SKY, perform a number of simple 4RP, K-SLIM-RP and BUG-R remotely, i.e. without acting directly checks: on the receiver programming keys.
  • Seite 19 8.2_ Commissioning MAINTENANCE AND DISPOSAL Commissioning can only be performed after positive results of all This chapter describes the procedures for drawing up a mainte- testing phases. Partial or “makeshift” commissioning is strictly pro- nance schedule and disposal of T-SKY. hibited.
  • Seite 20 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS Speed OPENING PARAMETERS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the A = Encoder blackout time (9) date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- B = Acceleration ramp on opening (7) voice).
  • Seite 21 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Garage doors...
  • Seite 22 Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Polystyrol usw.) dürfen lenswert. nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da 19) TAU lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab, falls nicht von Die Anleitungen für die Zukunft aufbewahren.
  • Seite 23 Basis 4x0,5 mm² Deckel 2x0,5 mm² + RG58 Klappe 2x0,5 mm² Steuerung 3x0,5 mm² Zusätzliche Beleuchtung 3x0,5 mm² Vorgelegegruppe 4x0,5 mm² Gleitführungen Mitnehmerwagen Torbefestigungsbügel INSTALLATION 10_ Vorderer Anschluss Die Installation von T-SKY muss von qualifiziertem Per- 11_ Kettenspanner sonal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vor- 12_ Hinterer Anschluss schriften und Verordnungen und der Angaben in den 13_ Knauf...
  • Seite 24 Wenn dagegen schon eine zusammengebaute Führung vorliegt, Ein Ende des Riemens durch den Kopf ziehen, wie in Abb. die Kette/Riemen spannen, bis sie ausreichend starr ist. 22 gezeigt wird und mit der Verbindung mithilfe der schon Wenn die Kette/Riemen zu stark gespannt wird, wird vorhandenen Schrauben und Scheiben befestigen (Abb.
  • Seite 25 Wartung des T-SKY unterbricht. 3.5_ Installation der verschiedenen Vorrichtungen Die Installation der anderen vorgesehenen Vorrichtungen nach ELEKTRONISCHE KARTE K690M den jeweiligen Anweisungen ausführen. In der Abbildung 2 die 4.1_ Technische Merkmale Vorrichtungen prüfen, die mit T-SKY verbunden werden können.
  • Seite 26 (die Speisung dieser mindestens 5 Sek. Unter- brechen und den Dip-Switch Nur. 10 auf OFF stel- len), und dann bei nicht gespeister Schalttafel die 4.7_ Eigenschaften der K690M Stromkabel des Motors umkehren. Abschließend LED - DL3 das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen.
  • Seite 27 Tau il vostro installatore può scegliere il prodotto che meglio soddisfa le vostre esigenze. Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Seite 28 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Seite 29 Funksteuerungen, Blinkleuchten, Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten...
  • Seite 30 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Seite 31 P-100BINBELT3 P-100BINCHAIN3 3530 (mm) fig./Abb. 1 fig./Abb. 2 fig./Abb. 4 fig./Abb. 5 P-100BINSUPP fig./Abb. 3 T-SKY Series...
  • Seite 32 3092mm 399mm B 0÷400mm fig./Abb. 6 218mm 427mm fig./Abb. 7 A 65÷300mm fig./Abb. 8 NO!! fig./Abb. 9 T-SKY Series...
  • Seite 33 fig./Abb. 10 fig./Abb. 11 fig./Abb. 12 fig./Abb. 13 fig./Abb. 14 fig./Abb. 15 fig./Abb. 16 T-SKY Series...
  • Seite 34 fig./Abb. 17 fig./Abb. 18 fig./Abb. 19 fig./Abb. 20 fig./Abb. 21 fig./Abb. 22 fig./Abb. 23 T-SKY Series...
  • Seite 35 fig./Abb. 24 fig./Abb. 25 fig./Abb. 26 fig./Abb. 27 fig./Abb. 28 fig./Abb. 29 T-SKY Series...
  • Seite 36 fig./Abb. 30 fig./Abb. 31 fig./Abb. 32 fig./Abb. 33 T-SKY Series...
  • Seite 37 fig./Abb. 34: P-100BANT 0÷400mm 65÷300mm T-SKY Series...
  • Seite 38 fig./Abb. 35 T-SKY Series...
  • Seite 39 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Seite 40 às vossas necessidades. Contudo a Tau não produz a sua automatização que é, de facto, o resultado de um trabalho de análise, avaliação, escolha de materiais e da realização da instalação do vosso instalador de confiança.
  • Seite 41 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral N° Collegamento ed Taratura e corretto Collegamenti e Funzionamento del Collegamento ed efficacia efficacia dell’interruttore...
  • Seite 42 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral Collegamenti e N° Funzionamento degli Fissaggio del Condizioni generali Firma manutentore funzionamento degli...
  • Seite 43 • 7 Mal Blinken: Es wurde keine Speicherverfahren ausge- 5_ Wenn man weitere Funksteuerungen speichern möchte, das führt; Verfahren ab Punkt 1 bis zu höchstens 30 Sendern wiederho- Das Speicherverfahren ausführen. len; • 8 Mal Blinken: Kein Motorensignal; 6_ Wenn man aus der Erlernungsweise ohne Speicherung eines Die Verkabelung kontrollieren, prüfen, ob der Motor frei ver- Codes gehen möchte, kurz die Taste RADIO (FUNK) drücken.
  • Seite 44 WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS Falls die durch die Torbewegung verursachten Gefahren mit- tels Begrenzung der Aufprallkraft abgesichert worden sind, Um die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung wieder herzustel- muss die Kraft nach den Verordnungen der Vorschrift EN len, wird das Tor in die anfängliche Position zurückgebracht, bis 12445 gemessen werden.
  • Seite 45 TECHNISCHES MENÜ Eine regelmäßige Instandhaltung ausführen. 10_ Im Falle einer Störung, die Stromspeisung trennen und das Die Steuerung wird mit einer werkseitigen Standard- Tor von Hand bedienen, wenn dies möglich und sicher ist. konfiguration geliefert, um den größten Teil der sich im Jegliche Eingriffe vermeiden und einen zugelassenen Tech- Handel befindenden Tore zu bewegen, wobei die euro- päischen Vorschriften eingehalten werden.
  • Seite 46 Den Anschluss des Motors umkehren (ROTES und SCHWARZES Kabel am Motor). GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab...
  • Seite 47 INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Garagentore für eine Anwendung: Wohnungen Einschließlich:...
  • Seite 48 18. dans la mesure où ils sont une source potentielle de danger. 19) TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du Conserver les instructions pour toute consultation future. bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation Ce produit a été...
  • Seite 49 Base 4x0,5 mm² Couvercle 2x0,5 mm² + RG58 Porte 2x0,5 mm² Logique de commande 3x0,5 mm² Éclairage automatique 3x0,5 mm² Groupe de renvoi 4x0,5 mm² Glissière Chariot d’entraînement Patte de fixation porte INSTALLATION 10_ Fixation avant L’installation de T-SKY doit être effectuée par du per- 11_ Tendeur de chaîne sonnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et 12_ Fixation arrière...
  • Seite 50 Si par contre la glissière est déjà assemblée, tendre la chaîne/ Assembler le groupe de renvoi comme indiqué figure 24. courroie jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment rigide. Cette opération demande une certaine force, utiliser éven- tuellement un marteau en caoutchouc. Si la chaîne/courroie est trop tendue, le moteur travaille Passer l’extrémité...
  • Seite 51 15_ Essayer de bouger manuellement la porte. Vérifier que le chariot bouge facilement, sans frottements sur la glissière et CARTE ÉLECTRONIQUE K690M que la manœuvre manuelle s’effectue facilement sans de- 4.1_ Caractéristiques techniques mander d’efforts particuliers. Alimentation carte 24 Vca - 50 Hz Puissance max.
  • Seite 52 4_ la porte doit commencer à se refermer. N.B.: si elle s’ouvre, suspendre la programmation en réini- tialisant le tableau électrique (couper l’alimentation du 4.7_ Caractéristiques de la K690M tableau pendant au moins 5 s et remettre le dip-switch LED - DL3 n°...
  • Seite 53 de TAUPROG. CARTE CHARGEUR DE BATTERIE (INTÉGRÉE) Activation de la modalité d’auto-apprentissage dans la lo- Si la batterie est connectée, en l’absence de courant de secteur gique de commande et mémorisation de la nouvelle radio- l’automatisation est quand même en mesure de fonctionner. Si la commande.
  • Seite 54 8.2_ Mise en service CONTRÔLES FINAUX ET MISE SOUS TENSION La mise en service ne peut avoir lieu qu’après avoir exécuté avec succès toutes les phases d’essai. La mise en service partielle ou Dès que T-SKY est sous tension, il est conseillé d’effectuer dans des situations «...
  • Seite 55 MAINTENANCE ET MISE AU REBUT MENU TECHNIQUE Ce chapitre donne les informations nécessaires à la réalisation du La logique de commande est fournie avec une configu- ration d’usine standard, en mesure de manœuvrer la plan de maintenance et à la mise au rebut de T-SKY. plupart des portes de garage présentes dans le com- merce, dans le respect des normes européennes.
  • Seite 56 Inverser la connexion du moteur (fils ROUGE et NOIR sur le moteur). GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
  • Seite 57 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Portes de garage pour l’utilisation en milieu :...
  • Seite 58 28) Antes de acceder a los bornes internos de la tapa de T-SKY TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena desconecte todos los circuitos de alimentación; si el dispo- Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así...
  • Seite 59 2.1_ Límites de empleo y tamaño (fig. 2) • Compruebe que la fuerza y el tamaño del portón se encuentren Los datos correspondientes a las prestaciones de los productos en los límites de uso que aparecen en el apartado 2.1. de la línea T-SKY aparecen en la tabla “Datos técnicos”...
  • Seite 60 • guía 100BINCHAIN - tracción de cadena (100PROC) Levante la guía de deslizamiento hasta situar el enganche Introduzca el fragmento adicional de 1 m dentro de la junta posterior al mismo nivel del anterior o hasta alcanzar la mis- ma inclinación del carril horizontal de la puerta (A fig. 28). de 700 mm (fig.
  • Seite 61 17 - 18 entrada BATERÍAS 24V - 1,2Ah. tenimiento de T-SKY. TARJETA ELECTRÓNICA K690M 4.4_ Procedimiento de memorización 4.1_ Características técnicas ATENCIÓN: Después de haber alimentado el tablero de con- trol espere 2 seg. antes de iniciar a desarrollar las maniobras Alimentación tarjeta...
  • Seite 62 La indicación de los errores persiste hasta moto de los nuevos radiocontroles, programados mediante TAU- la ejecución de una maniobra completa (apertura y cierre) de la PROG.
  • Seite 63 Activación de la modalidad de autoidentificación en la central Otras informaciones útiles para la búsqueda y el diagnóstico de las averías se encuentran presentes en el capítulo “11 Fallos: causas y memorización del nuevo radiocontrol. y soluciones”. Esta operación permite memorizar en la central el código del nue- vo radiocontrol, pero es necesario poseer un radiocontrol “RP”...
  • Seite 64 Fije de forma permanente en el portón una etiqueta o placa El mantenimiento tiene que efectuarse respetando las con la indicación de las operaciones para el desbloqueo y la prescripciones sobre la seguridad del presente manual maniobra manual (utilice las figuras que contiene la “Guía y según lo previsto por las leyes y las normativas vi- usuario”).
  • Seite 65 A = Tiempo de ocultamiento encoder (9) B = Rampa de aceleración durante la apertura (7) La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la C = Punto de inicio ralentización durante la apertura (1) fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura...
  • Seite 66 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
  • Seite 68 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Diese Anleitung auch für:

T-sky