Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau VECTI-T Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE VECTI-T / TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE VECTI-T SERIES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE VECTI-T / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SÉRIE VECTI-T /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE VECTI-T / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA SÉRIE VECTI-T
Alimentazione / Power input / Versorgung / Alimentation / Alimentación / Alimentação
Alimentazione Motore / Motor power input / Motorversorgung / Alimentation Moteur /
Alimentación motor / Alimentação motor
Condensatore / Capacitor / Kondensator
Condensateur / Condensador / Condensador
Corrente assorbita a vuoto / Absorbed current (no load) / Stromaufnahme (ohne Last) /
Courant absorbé (à vide) / Corriente absorbida (en vacío) / Corrente absorvida (em vazio)
Potenza assorbita a vuoto / Absorbed power (no load) / Leistungsaufnahme (ohne Last) /
Puissance absorbée (à vide) / Potencia absorbida (en vacío) / Potência absorvida (em vazio)
Velocità motore (a vuoto) / Motordrehzahl (leer) /Motor speed (no load) /
Vitesse moteur (à vide) / Velocidad motor (en vacío) / Velocidade do motor (em vazio)
Corsa utile / Useful travel / Arbeitshub /Course utile / Carretra útil / Curso útil
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Auslösung des
Wärmeschutzes / Intervention protection thermique / Intervención de termoprotección /
Protecção térmica do motor
Lunghezza max anta / Max length of leaf / Max. Flügellänge / Longueur max. battant /
Longitud máx. hoja / Largura máxima da folha
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Untersetzungsverhältnis / Rapport de réduction
Relación de reducción / Rácio de redução
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur / Température de
fonctionnement / Temperatura de ejercicio / Temperatura de trabalho
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso
IP Motore / Motor IP / Schutzart des Motors (IP) / IP Moteur / IP Motor / Grau de protecção
(IP)
Spinta max. / Max. thrust / Max. Schub /Poussée max. / Empuje máx. / Impulso máximo
Ciclo di lavoro / Work cycle / Arbeitzzyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo / Factor de
serviço
Tempo corsa 90° / 90° travel time / Laufzeit, 90° / Temps de course 90° / Tiempo recorrido
90° / Tempo de curso para 90º
Nota: in presenza di cancelli ad ante battenti cieche, prevedere l'in-
stallazione di un'elettroserratura sia per la tenuta in chiusura che
per la salvaguardia del prodotto.
Note: in case of closed design gate leaves an electro lock must be in-
stalled to avoid major damages.
Anmerkung: Bei Toren mit kompletter- bzw. teilflächiger Füllung ist ein
Elektroschloss erforderlich.
Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recommandons
de prévoir l'installation d'une serrure électrique, soit pour garder la
fermeture bien serrée soit pour la protection du produit.
Nota: con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para
evitar daños al accionador.
Nota: Na presença de portões completamente chapeados instalar
uma fechadura eléctrica para evitar danos ao actuador.
12
VECTI-T
230V AC ±10% (50/60 Hz)
230V AC ±10%
10 µf
1 A ± 10%
120 W
1400 rpm
290 mm
160 °C (autoreset)
3000 mm
1/24
–20 °C ÷ +55 °C
7,8 Kg
IP 44
2300 N
36 %
18 sec.
VECTI-T
VECTI-T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis