Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eufab 11595 Bedienungsanleitung

Eufab 11595 Bedienungsanleitung

Radschienen für breite reifen für amber

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.-Nr.: 11595
Radschienen für breite Reifen
für AMBER
Bedienungsanleitung ...................... 2
Item no.: 11595
Wheel rails for wide tyres
AMBER
Operating instructions ...................... 4
max.
3,25"
Réf. : 11595
Rails porte-roues pour pneus larges
pour AMBER
Notice d'utilisation ...................... 6
Cod. art.: 11595
Binari per ruote per pneumatici larghi
per AMBER
Istruzioni per l'uso ...................... 8
© EAL GmbH, 11595, 04.2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab 11595

  • Seite 1 3,25“ © EAL GmbH, 11595, 04.2021 Art.-Nr.: 11595 Réf. : 11595 Radschienen für breite Reifen Rails porte-roues pour pneus larges für AMBER pour AMBER Bedienungsanleitung ...... 2 Notice d’utilisation ...... 6 Item no.: 11595 Cod. art.: 11595 Wheel rails for wide tyres...
  • Seite 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Nehmen Sie die Fahrräder vom Fahrradträger ab. breiten Reifen bis zu 82 mm Reifenbreite auf einem Fahrradträger. Entfernen Sie danach die Plastikabdeckung in der Mitte der Das Set ersetzt die Serienradstopper der EUFAB Fahrradträger: Radschiene, die Sie austauschen möchten, Bild 1. Amber 1, Artikelnummer 11559.
  • Seite 3: Wartung Und Pflege

    Bild 2: Schrauben entfernen Die Abbildung stellt nur beispielhaft den Austausch der Radschienen dar. Das schwerste Fahrrad muss immer auf der, dem Fahrzeug nächsten Schiene, transportiert werden. Schieben Sie die kurzen Spanngurte von innen nach außen unter dem Radhalter herum und dann wieder von außen nach innen durch die Langlöcher des Radhalters, Bild 3.
  • Seite 4: Safety Precautions

    (Figure 1). The wheel rail set is used to attach bicycles with wide tyres in widths of up to 82 mm onto a bike rack. The set replaces the standard wheel stoppers of EUFAB bike racks: Amber 1, Item number 11559.
  • Seite 5: Maintenance And Care

    Figure 2: Removing the bolts The gure only depicts an example of wheel rail replacement. The heaviest bicycle must always be transported on the rail nearest to the vehicle. Insert the short tensioning strap from the inside to the outside under the wheel holder and then from the outside to the inside through the slots of the wheel holder (Figure 3).
  • Seite 6: Spécifications

    Avant de pouvoir utiliser le set de rails porte-roues, vous devez d’une largeur de max. 82 mm sur un porte-vélos. Le set remplace d’abord retirer les rails de série de votre porte-vélos. Retirez les les cales-roues des porte-vélos EUFAB : vélos du porte-vélos. Amber 1, réf.
  • Seite 7: Données De Contact

    8. DONNÉES DE CONTACT Placez les nouveaux rails porte-roues pour pneus larges sur le support porte-objet et xez-le à l’aide des nouvelles vis et des EAL GmbH nouveaux écrous. Otto-Hausmann-Ring 107 Remettez le cache en plastique en place. 42115 Wuppertal, Allemagne +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 –...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    Il kit di binari per ruote serve per ssare su un portabiciclette desidera sostituire, g. 1. le ruote di biciclette dotate di pneumatici larghi no a 82 mm. Il kit sostituisce il fermaruota di serie dei portabiciclette EUFAB: Amber 1, cod. art. 11559.
  • Seite 9: Manutenzione E Pulizia

    Fig. 2: Rimuovere le viti L’immagine ra gura solo in via esempli cativa la sostituzione dei binari. La bicicletta più pesante deve essere sempre trasportata sul binario più vicino al veicolo. Passare le cinghie di ssaggio corte dall’interno all’ e sterno sotto il portaruote, poi di nuovo dall’...
  • Seite 10 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland...

Inhaltsverzeichnis