Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Commande de Pièces Détachées
  • Maintenance
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Volumen de Entrega
  • Informaciones Importantes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Montaje
  • Pedido de Piezas de Recambio
  • Mantenimiento
  • Viktiga Anvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimitukseen Kuuluu
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Regolamentare
  • Avvertenze Importanti
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Upotreba
  • Važne Upute
  • Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Indeholdt I Leveringen
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Vigtige Anvisninger
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Før Idriftsættelse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode d'emploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Bruksanvisning
Bordcirkelsåg
Käyttöohje
Pöytäpyörösaha
Istruzioni per l'uso della
Sega circolare da banco.
Naputak za uporabu
HR
Stolna kružna pila
Betjeningsvejledning
Bordrundsav
315/1
BK
Art.-Nr.: 43.071.10
I.-Nr.: 01011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BK 315/1

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Bruksanvisning Bordcirkelsåg Käyttöohje Pöytäpyörösaha Istruzioni per l’uso della Sega circolare da banco. Naputak za uporabu Stolna kružna pila Betjeningsvejledning Bordrundsav 315/1 Art.-Nr.: 43.071.10 I.-Nr.: 01011...
  • Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2-5 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au Por favor desdoble las montage et à...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig 3. Bestimmungsgemäße Verwendung durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Die Tischkreissäge BK 315/1 dient zum Längs- und sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- entsprechend der Maschinengröße.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung. Verwenden Sie keine fehlerhaften oder be- Sicherheitshinweise schädigten Anschlußleitungen. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das werden, müssen die grundlegenden Sicherheits- Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. vorkehrungen befolgt werden, um die Risiken Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und von Feuer, elektrischem Schlag und Ver-...
  • Seite 10: Gehörschutz Tragen

    Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen jederzeit das Gleichgewicht. Schnittfugenbreite. Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Bei jedem Arbeitsgang muß die Schutzhaube Beschädigungen! (2) auf das Werkstück abgesenkt werden. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Verwenden Sie beim Längsschneiden von Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte...
  • Seite 11: Technische Daten

    zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind 7. Montage oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beein- Montagearbeiten an der Kreissäge ist der flussen können, beinhalten die Dauer der Ein- Netzstecker zu ziehen. wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B.
  • Seite 12: Bedienung

    Am Ausgang des Absaugadapters (14) ist Die verschlissene Tischeinlage (6) nach oben eine geeignete Absauganlage anzuschließen. herausnehmen. (Abb 2) Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in Die Demontage erfolgt in umgekehrter umgekehrter Reihenfolge Reihenfolge. Achtung! Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) 7.5.
  • Seite 13: Betrieb

    8.5. Winkeleinstellung (Abb. 10) 8.3. Parallelanschlag Sterngriffschraube (9) lockern Spänekasten (45) nach links auf das 8.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11 - 14) gewünschte Winkelmaß schieben. Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt Sterngriffschraube (9) wieder festziehen. zwei verschieden hohe Führungsflächen. Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß...
  • Seite 14: Wartung

    9.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke 9.2. Ausführung von Querschnitten (Abb. 19) (Abb. 16) Queranschlag (7) auf das gewünschte Winkel- Für Längsschnitte von sehr schmalen maß einstellen. (siehe 8.4) Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und Werkstück fest gegen den Queranschlag (7) weniger ist unbedingt ein Schiebeholz (a) zu drücken.
  • Seite 70 Ersatzteilliste BK 315/1 Art.-Nr.: 43.071.10 I.-Nr.:01011 (siehe Abbildung 1/2) Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. Sägeblattschutz 43.071.10.01 Schiebestock 43.403.10.59 HM-Sägeblatt f. BK 315/1 45.020.11 Tischeinlage 43.071.10.02 Parallelanschlag/Queranschlag 43.071.10.03 Handkurbel 43.071.10.04 Sterngriff- Rändelschraubenset 43.071.10.05 Tischverlängerung komplett 43.071.10.06 Schalter-Stecker Kombination 43.071.10.07 Tischverlängerung komplett 43.071.10.06 Absaugschlauch 43.071.10.08...
  • Seite 71 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Tischkreissäge BK 315/1 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő...
  • Seite 72 Ihr Kundendienstansprechpartner Uw aansprakelijke persoon Klantendienst GARANTIE EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL Nous accordons une garantie de 24 mois. La El período de garantía comienza el día de la compra y période de garantie commence le jour de l’achat. La tiene una duración de 24 meses.
  • Seite 73 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 74 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.

Diese Anleitung auch für:

43.071.10

Inhaltsverzeichnis