Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WH 14DCL:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Angle Impact Driver
Akku-Winkelschlagschrauber
Visseuse à choc d'angle à batterie
Avvitatore a batteria angolare ad impulso
Snoerloze haakse slagschroevendraaier
Atornillador de impacto ángular a batería
Aparafusadora de impacto angular a bateria
WH 14DCL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki WH 14DCL

  • Seite 1 Snoerloze haakse slagschroevendraaier Atornillador de impacto ángular a batería Aparafusadora de impacto angular a bateria WH 14DCL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Fori di ventilazione Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Estrarre...
  • Seite 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Seite 6 English 5) Battery tool use and care 11. Never short-circuit the rechargeable battery. Short- a) Recharge only with the charger specified by the circuiting the battery will cause a great electric manufacturer. current and overheat. It results in burn or damage A charger that is suitable for one type of battery to the battery.
  • Seite 7: Specifications

    English Do not put or subject the battery to high If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well temperatures or high pressure such as into a with clean water such as tap water immediately. microwave oven, dryer, or high pressure container. There is a possibility that this can cause skin irritation.
  • Seite 8 English When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1) (1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.
  • Seite 9: Prior To Operation

    English Do not use the angle impact driver with the lock PRIOR TO OPERATION button in an intermediate position. If used with the lock button in an intermediate position, the switch 1. Setting up and checking the work environment may suddenly be turned off while working or suddenly Check if the work environment is suitable by the come on when carrying.
  • Seite 10: Operational Cautions

    English To save the battery power consumption, the MAINTENANCE AND INSPECTION remaining battery indicator lamp lights while pressing the remaining battery indicator switch. 1. Inspecting the driver bit Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous because the bit can slip.
  • Seite 11 English NOTE: Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 92 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A).
  • Seite 12 Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 13: Vorsichtsmassnahmen Für Den Akku- Winkelschlagschrauber

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen WINKELSCHLAGSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Dies ist ein tragbares Werkzeuggerät zum Anziehen und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. und Lösen von Schrauben.
  • Seite 14: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische Ausgänge oder Zigarettenanzünder im Auto an. Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu Verwenden Sie die Batterie nur für den verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum angegebenen Zweck.
  • Seite 15: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch LADEGERÄT HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE Model UC18YRSL 1. Herausnehmen der Batterie Ladespannung 14,4 V, 18 V Handgriff festhalten Gewicht 0,6 kg Batterieverriegelungen drücken, um die Batterie herauszunehmen (siehe Abb. 1 und 2). ACHTUNG STANDARDZUBEHÖR Die Kontakte des Batterie niemals kurzschließen. 2.
  • Seite 16 Deutsch (2) Über die Temperatur der Akkubatterie VOR INBETRIEBNAHME Die Temperaturen für die aufladbare Batterie sind in Tabelle 2 angegeben. Lassen Sie eine Batterie, die 1. Aufstellung und überprüfung der Arbeitsumgebung heiß geworden ist, zuerst eine Zeit lang abkühlen, Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung obigen bevor Sie sie wieder aufladen.
  • Seite 17: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch Vergewissern Sie sich, dass der Sperrschalter nach jeder Tabelle 4 Benutzung wieder in die OFF-Position gebracht wird. Leuchtverhalten (Siehe Abb. 7) der Ladezustan Akkuladezustand HINWEIS d-Kontrollleuchte Wenn der Motor beginnt, zu rotieren, ist ein Summen zu bören. Dabei handelt es sich nicht um eine störung. Betätigen Sie den Winkelschlagschrauber nicht, wenn Die Akkuladung ist sich der Sperrschalter in einer Zwischenposition...
  • Seite 18: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 4. Arbeiten mit einem geeigneten Anzugsdrehmoment 6. Liste der Wartungsteile Das oprimale Anzugsdrehmoment für Muttern und ACHTUNG Schrauben ist abhängig von dem Material und der Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Größe der Muttern und Schrauben. Ein sehr großes Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Anzugsdrehmoment kann kleine Schraube verzerren Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Seite 19 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 103 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 92 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
  • Seite 20 Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Inhaltsverzeichnis