Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi Koki WH 14DBEL Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Visseuse à percussion à batterie
Avvitatore ad impulso a batteria
Snoerloze slagschroevendraaier
Atornillador de impacto a batería
Aparafusadora com percussão à bateria
WH 14DBEL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
WH 18DBEL
WH18DBEL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki WH 14DBEL

  • Seite 1 Visseuse à percussion à batterie Avvitatore ad impulso a batteria Snoerloze slagschroevendraaier Atornillador de impacto a batería Aparafusadora com percussão à bateria WH 14DBEL WH 18DBEL • WH18DBEL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Seite 2 UC18YML2 UC18YML2 UC18YML2 <UC18YRSL / UC18YML2> <UC18YFSL> <UC18YGSL> BSL1440 BSL1840 BSL1430 BSL1830 BSL1820 <UC18YRSL / UC18YML2> <UC18YGSL>...
  • Seite 4 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Schnapper Loquet Fermo Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Fori di ventilazione Push Spingere Drücken Pousser Pull out...
  • Seite 5 Nederlands Español Português Oplaadbare batterij Batería recargable Bateria de recarregável Vergrendeling Enganche Lingüeta Batterijdeksel Tapa de batería Tampa da bateria Aansluitpunten Terminales Terminais Ventilatieopeningen Orificios de ventilación Orifícios de ventilação Drukken Presionar Apertar Uittrekken Sacar Retirar Handgreep Mango Cabo Acculader Chargador Recarregador Controlelampje...
  • Seite 6 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Seite 8 English A charger that is suitable for one type of battery 10. Do not allow foreign matter to enter the hole for pack may create a risk of fire when used with connecting the rechargeable battery. another battery pack. 11. Never disassemble the rechargeable battery and b) Use power tools only with specifically designated charger.
  • Seite 9: Standard Accessories

    English Do not use the battery for a purpose other than CAUTION those specified. If liquid leaking from the battery gets into your If the battery charging fails to complete even eyes, do not rub your eyes and wash them well when a specified recharging time has elapsed, with fresh clean water such as tap water and immediately stop further recharging.
  • Seite 10: Optional Accessories

    English Insert the cigarette lighter connecting plug into the OPTIONAL ACCESSORIES cigarette lighter socket. (Sold separately) If the plug is loose and falls out of the cigarette lighter socket, repair the socket. As the socket may Battery be faulty, you are recommended to contact your local car dealer.
  • Seite 11 English Table 1 <UC18YRSL / UC18YML2> Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging While Lights continuously pilot Lights charging lamp lights or Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging blinks in seconds.
  • Seite 12: Prior To Operation

    English (3) Regarding recharging time Since the built-in micro computer takes about 3 Depending on the combination of the charger and seconds to confirm that the battery being charged batteries, the charging time will become as shown in with UC18YML2 / UC18YRSL / UC18YFSL / UC18YGSL Table 3.
  • Seite 13: Operational Cautions

    English 2. Cautions on use of the speed control switch CAUTION This switch has a built-in, electronic circuit which When using the hook, hang up the power tool firmly steplessly varies the rotation speed. Consequently, when not to drop accidentally. the switch trigger is pulled only slightly (low speed If the power tool is dropped, it may lead to an accident.
  • Seite 14 English 3. Maintenance of the motor GUARANTEE The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with Exercise due care to ensure the winding does not statutory/country specific regulation. This guarantee does become damaged and/or wet with oil or water.
  • Seite 15 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Akku- Schlagschrauber

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen SCHLAGSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Halten Sie das Elektrowerkzeug an seinen isolierten und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Griffen fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind die Befestigungsvorrichtung mit verdeckten...
  • Seite 17: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch 10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU starke statische Elektrizität erzeugt wird. 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu Verfärbungen, Verformungen oder sonstige verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Anomalitäten während der Verwendung, des Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet.
  • Seite 18: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch STANDARDZUBEHÖR ELEKTRO-WERKZEUG Modell WH14DBEL WH18DBEL Spannung 14,4 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0 – 2900 min –1 Üblicher Bolzen M5 – M14 Kapazität Hochzugfester Bolzen M5 – M12 Spanndrehkraft (Maximum) 160 N·m 165 N·m 2LLRK BSL1440: Li-ion14.4 V (4,0 Ah 8 Zellen) BSL1840: Li-ion 18 V (4,0 Ah 10 Zellen) Wiederaufladbare 2LSRK...
  • Seite 19 Deutsch LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, die Akkumulator wie folgt laden. 1. Schließen Sie die Stromquelle an Beim Aufladen des Akkus über eine AC-Steckdose Abb. 10 Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose Stecken Anschlussbuchse einstecken. Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem blinkt...
  • Seite 20 Deutsch <UC18YFSL / UC18YGSL> Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für Vor dem 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für Laden 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt durchgeführt Kontrollampe...
  • Seite 21 Deutsch Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden 2. Schalterbetätigung braucht, um zu bestätigen, daß die im UC18YML2 / Wenn der Auslöser gedrückt wird, dreht sich das UC18YRSL / UC18YFSL / UC18YGSL zum Laden Werkzeug. Wenn der Auslöser losgelassen wird, wird eingelegte Batterie herausgenimmen wird, warten das Werkzeug angehalten.
  • Seite 22: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch 6. Zum Anziehen bzw. Lockern von Schrauben 6. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung Zuerst muss eine zur Schraube oder Mutter passende des Anzugsdrehmoments bei. Daher zur Festellung Sechskantmuffe gewählt werden dann die Muffe an des erforderlichen Drehmoments vor der eigentlichen der Schabotte montieren und die anzuziehende Mutter Arbeit einige Schrauben mit einem Hand-...
  • Seite 23: Garantie

    Deutsch HINWEIS Aufbewahren von Lithium-Ionen Akkus Information über Betriebslärm und Vibration Vergewissern Sie sich, dass die Lithium-Ionen Akkus Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 voll aufgeladen sind, bevor Sie sie lagern. bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 Das Lagern der Akkus über längere Zeit mit einem ausgewiesen.
  • Seite 24 Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 25 Français condition pouvant affecter le fonctionnement de Outil portatif destiné au serrage et au desserrage des vis. Utiliser l’outil uniquement à ces fins. l’outil. Mettre des tampons dans les oreilles pour une En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de utilisation prolongée.
  • Seite 26: Specifications

    Français En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, Maintenez à la batterie à l’écart de toute flamme en l’alimentation de la batterie peut se couper. cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie 10.
  • Seite 27: Accessoires Standards

    Français LADEGERÄT CHARGE UC18YRSL, UC18YFSL, Modèle Avant d’utiliser l’outil épectrique, chargez la batterie UC18YGSL, UC18YML2 comme suit: Tension de charge 14,4 V – 18 V 1. Branchez à l’alimentation Lors de la charge de la batterie à partir d’une source UC18YRSL: 0,6 kg d’alimentation CA UC18YFSL: 0,5 kg...
  • Seite 28 Français Tableau 1 <UC18YRSL / UC18YML2> Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0,5 seconde. recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume La lampe recharge témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume Recharge s’allume pas pendant 0,5 seconde.
  • Seite 29: Avant La Mise En Marche

    Français S’il n’y a rien d’anormal, il est alors probable que la (3) Au sujet du temps de recharge batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps les enlever et les porter à un réparateur agréé. de recharge indiqué...
  • Seite 30 Français La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée boulon risque de tourner en même temps que l’écrou, en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur empêchant d’obtenir le couple de serrage voulu. Dans l’interrupteur. En appuyant légèrement sut ce cas, cesser de percuter l’écrou et tenir la tête du l’interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente boulon avec une clé...
  • Seite 31 Français (2) Temps de fonctionnement Si la durée d’autonomie de la batterie reste Le couple de serrage augmente quand le temps de extrêmement courte malgré les charges et utilisations fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de consécutives, considérez la batterie en fin de vie et serrage n’augmente pas au-dessus d’une certaine procurez-vous en une neuve.
  • Seite 32 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: WH14DBEL: 102 dB (A) WH18DBEL: 101 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: WH14DBEL: 91 dB (A) WH18DBEL: 90 dB (A)
  • Seite 33 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l'uso AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA degli elettroutensili potrebbe essere causa di SUGLI UTENSILI ELETTRICI gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTENZA Indossate sempre le protezioni oculari. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, istruzioni.
  • Seite 34 Italiano È estremamente pericoloso usare l’apparecchio con In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. una mano sola; durante l’uso afferrare saldamente Molti incidenti sono causati da una scarsa l’apparecchio con entrambe le mani. Dopo avere installato la testa avvitatrice, tiratela manutenzione.
  • Seite 35 Italiano Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente 10. Non usare in un luogo dove viene generata forte avvertimento e cautela. elettricità statica. AVVERTENZA 11. Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore, Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione generazione di calore, scolorimento o deformazione, di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, o se appaiono anormalità...
  • Seite 36: Accessori Standard

    Italiano ACCESSORI STANDARD RICARICA Oltre all’unità principale (1), l’imballaggio contiene gli Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria accessori elencati nella tabella di seguito. come indicato di seguito. 1. Collegate all’alimentazione elettrica 1 Cacciavite a croce (n. 2) ....1 Quando si carica la batteria dalla presa di corrente AC 2 Caricatore .........
  • Seite 37 Italiano Tabella 1 <UC18YRSL / UC18YML2> Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina Prima della Lampeggia per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) carica Durante la Si illumina stabilmente Si illumina La spia si carica illumina o Si illumina per 0,5 secondi.
  • Seite 38: Operazione

    Italiano (3) Tempo di carica necessario Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 A seconda della combinazione di caricatore e batterie, secondi per confermare che la batteria caricata con il tempo di carica è come indicato nella Tabella 3. l’UC18YML2 / UC18YRSL / UC18YFSL / UC18YGSL è...
  • Seite 39 Italiano La velocit† di rotazione del trapano può essere Se il dado è inserito nel bullone in maniera allentata, dell’interruttore viene premuto. La velocità è bassa il bullone potrebbe girare insieme al dado, facendo quando il grilletto dell’interruttore viene premuto erroneamente pensare a un serraggio corretto.
  • Seite 40: Manutenzione E Controlli

    Italiano (2) Tempo d’uso dell’utensile Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane La forza di serraggio aumenta con l’aumentare del estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, tempo d’uso dell’utensile. Tuttavia, raggiunto un certo considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di limite, anche prolungando l’azione del giravite la forza nuove.
  • Seite 41 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: WH14DBEL: 102 dB (A) WH18DBEL: 101 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: WH14DBEL: 91 dB (A) WH18DBEL: 90 dB (A)
  • Seite 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrische schok.
  • Seite 43 Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u 6) Onderhoudsbeurt de voeding en/of de accu van het elektrisch a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, onderhoudspersoneel worden onderhouden die accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch authentieke onderdelen gebruikt.
  • Seite 44 Nederlands 15. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht Breng de accu niet op hoge temperaturen of drukken werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht of stel ze er niet aan bloot, zoals in een heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
  • Seite 45 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Model WH14DBEL WH18DBEL Voltage 14,4 V 18 V –1 Onbelaste snelheid 0 – 2900 min Normale bout M5 – M14 Capaciteit Trekvaste bout M5 – M12 Aantrekkoppel (Maximum) 160 N·m 165 N·m 2LLRK BSL1440: Li-ion14,4 V (4,0 Ah 8 cellen) BSL1840: Li-ion 18 V (4,0 Ah 10 cellen) Oplaadbare 2LSRK...
  • Seite 46 Nederlands Laadt u de batterij op met 12V van de auto (UC18YML2) Wanneer een defecte aansteking gebruikt blijft worden Zet de oplader goed op zijn plaats vast. kan deze oververhitten en dit kan in een ongeluk Gebruik de meegeleverde riem om de oplader op zijn resulteren.
  • Seite 47 Nederlands <UC18YFSL / UC18YGSL> Aanduidingen van het controlelampje Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt Voor het ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 Knippert laden seconde) Tijdens Blift branden Brandt opladen Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 Na opladen Knippert seconde)
  • Seite 48: Voor Het Gebruik

    Nederlands Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door in UC18YML2 / UC18YRSL / UC18YFSL / UC18YGSL een meer of mindere mate aan de trekschakelaar te drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het trekken.
  • Seite 49: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    Nederlands Als de moer losjes op de bout past, kan de bout met (1) Voltage de moer meedraaien, wat abusievelijk als vastdraaien Als de marge van ontladen wordt bereikt, neemt net kan worden beoordeeld. In dit geval stopt u met voltage af en vermindert het aantrekkoppe.
  • Seite 50 Nederlands Een sterke afname van de gebruiksduur van de batterijen kan soms wel weer verholpen worden door Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen de batterijen herhaaldelijk van twee- tot vijfmaal op De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig te laden en te gebruiken. EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
  • Seite 51 Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Seite 52 Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL utilicen para que no las cojan los niños y no ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con Sujete la herramienta motorizada por las estas instrucciones.
  • Seite 53 Español PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y con la función de protección para detener la salida.
  • Seite 54: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo WH14DBEL WH18DBEL Tensión 14,4 V 18 V –1 Velocidad sin carga 0 – 2900 min Perno ordinario M5 – M14 Capacidad Pernos de gran M5 – M12 resistencia a la tracción Torsión de apriete (Máxima) 160 N·m 165 N·m 2LLRK...
  • Seite 55 Español 2. Inserte la batería en la cargador Introduzca la batería fírmemente en el cargador hasta que la línea esté visible, tal y como se indica en la Fig 3, 4. No se muestran líneas en el UC18YFSL. Compruebe que la batería está bien colocada. Fig.
  • Seite 56 Español <UC18YFSL / UC18YGSL> Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la Parpadeo (Apagada durante 0,5 segundos) carga Durante la carga Iluminación permanente Iluminación Se encenderá durante 0,5 segundos. Lámpara No se encenderá...
  • Seite 57 Español Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación 3. Uso del gancho del vehículo cuando el indicador luminoso piloto El gancho se usa para colgarse la herramienta con parpadea verde (cada segundos) alimentación eléctrica del cinturón mientras se trabaja. continuamente.
  • Seite 58: Mantenimiento E Inspección

    Español (4) Condiciones de apriete PRECAUCIONES OPERACIONALES La tensión de apriete difiere según la clase y longitud de los tornillos; a pesar de que éstos tengan la rosca 1. Reposo de la herramienta después de un del mismo tamaño. La tensión de apriete difiere funcionamiento prolongado también según las condiciones de las superficies del Tras una tarea de apriete de pernos de larga duración,...
  • Seite 59 Español 6. Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las Información sobre el ruido propagado por el aire y herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas vibración por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Los valores medidos se determinaron de acuerdo con Esta lista de repuestos será...
  • Seite 60 Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode...
  • Seite 61 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e A operação com uma só mão pode ser limpas. extremamente perigosa; segure o aparelho As ferramentas de corte com uma manutenção firmemente com ambas as mãos durante a adequada e extremidades afiadas são menos operação.
  • Seite 62 Português Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou poderá parar. Nesse caso, solte o botão da maus odores forem detectados. ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De 10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma seguida, pode voltar a utilizá-la.
  • Seite 63: Acessórios-Padrão

    Português RECARREGADOR RECARGA UC18YRSL, UC18YFSL, Modelo Antes de usar a ferramenta elétrica, recarregue a bateria UC18YGSL, UC18YML2 da seguinte forma. Voltagem para recarga 14,4 V – 18 V 1. Ligue a fonte de alimentação Aquando do carregamento da bateria com uma fonte de UC18YRSL: 0,6 kg alimentação CA UC18YFSL: 0,5 kg...
  • Seite 64 Português Quadro 1 <UC18YRSL / UC18YML2> Indicações das lâmpadas Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Antes da por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Pisca recarga Durante a Fica continuamente acesa Acende A luz de recarga indicação acende-se Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Recarga ou pisca a Pisca...
  • Seite 65: Antes De Usar

    Português (3) Quanto ao tempo de recarga Caso exista, retire-o de lá imediatamente. Se não Conforme a combinação do recarregador e das houver nenhum objeto estranho, é provável que a baterias, o tempo de recarga será o que mostra o bateria ou o recarregador estejam com defeito.
  • Seite 66 Português A velocidade de rotação do berbequim pode ser Se a porca não prender ao parafuso, o parafuso controlada pela variação da força de aperto no gatilho. poderá rodar com a porca, originando um aperto A velocidade é baixa quando o gatilho é apertado um incorrecto.
  • Seite 67: Manutenção E Inspeção

    Português (2) Tempo de operação Contudo, o tempo de utilização da bateria O torque de aperto cresce à medida que o tempo de significativamente reduzido pode ser recuperado operação aumenta. Mas o torque de aperto não carregando e utilizando repetidamente as baterias aumenta acima de um certo valor mesmo se a duas a cinco vezes.
  • Seite 68 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: WH14DBEL: 102 dB (A) WH18DBEL: 101 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: WH14DBEL: 91 dB (A) WH18DBEL: 90 dB (A)
  • Seite 71 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 73 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Seite 76 108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. This product also conforms 65/EU. to RoHS Directive 2011/65/EU. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.

Diese Anleitung auch für:

Wh 18dbel

Inhaltsverzeichnis