Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus Alpatec NEW DAKAR 1500 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEW DAKAR 1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Català
NEW DAKAR 1500
NEW DAKAR 2000
NEW DAKAR 2500
Radiador de aceite
Oil heater
Radiateur à huile
Ölradiator
Calorifero a olio
Radiador de óleo
Radiador d'oli
Radiatorkachel
Grzejnik olejowy
Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού
Масляный радиатор-
обогреватель
Radiator încălzitor pe ulei
Mаслен радиатор
‫مدفأة زيتية كهربائية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec NEW DAKAR 1500

  • Seite 1 Català NEW DAKAR 1500 NEW DAKAR 2000 NEW DAKAR 2500 Radiador de aceite Oil heater Radiateur à huile Ölradiator Calorifero a olio Radiador de óleo Radiador d’oli Radiatorkachel Grzejnik olejowy Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού Масляный радиатор- обогреватель Radiator încălzitor pe ulei Mаслен...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 4: Mantenimiento

    - No dejar nunca el aparato funcionando sin Radiador de aceite vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es un aparato eléctrico que calienta aceite a altas NEW DAKAR 1500 temperaturas y puede ocasionar quemaduras NEW DAKAR 2000 graves.
  • Seite 5 deseada. - Durante el uso del aparato el piloto luminoso se conectará y desconectará de forma automática, lo que indica el funcionamiento de los elemen- tos calefactores para mantener la temperatura deseada. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- - Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me- diante el mando selector de temperatura.
  • Seite 6 - Do not use the appliance to dry textiles of any Oil Heater kind. - CAUTION: User can’t sleep when appliance is NEW DAKAR 1500 under use, there is a risk of injuries. NEW DAKAR 2000 - Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting.
  • Seite 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Turn the appliance off, using the on/off and power selection control. - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance. CARRY HANDLE/S: - This appliance has a handle on the side of the body, which facilitates comfortable transport .
  • Seite 8 électrique et il Radiateur à huile peut entraîner de graves brûlures. - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- NEW DAKAR 1500 ments textiles. NEW DAKAR 2000 - AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pendant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un...
  • Seite 9 APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : - Choisir la position minimum (MIN) grâce au sélecteur de température. - Éteindre l’appareil en actionnant le bouton mar- che/arrêt et sélection de puissance. - Débrancher l’appareil du secteur. - Nettoyer l’appareil. POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose de poignées laterales pour faciliter son transport en toute commodité.
  • Seite 10: Benutzungshinweise

    - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und Ölradiator vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. - Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn NEW DAKAR 1500 es in Betrieb ist. Kinder fernhalten, da es sich NEW DAKAR 2000 um ein elektrisches Gerät handelt, das Öl hoch...
  • Seite 11 Position befindet, die der richtigen Temperatur entspricht. - Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus. Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Die Position Minimum (MIN) mittels des Tempe- raturreglers auswählen.
  • Seite 12 Calorifero a olio bambini, in quanto si tratta di un apparecchio elettrico e può provocare gravi scottature. NEW DAKAR 1500 - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu- NEW DAKAR 2000 menti di nessun tipo.
  • Seite 13 - Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia luminosa si accenderà e spegnerà automatica- mente, indicando in questo modo il funziona- mento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata. UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO: - Selezionare la posizione di minimo (MIN) me- diante il selettore di temperatura.
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    - Nunca deixe a fritadeira ligada sem vigilância Radiador de óleo e nem ao alcance de crianças, já que se trata de um aparelho eléctrico que aquece o óleo a NEW DAKAR 1500 elevadas temperaturas e pode provocar quei- NEW DAKAR 2000 maduras graves.
  • Seite 15 correspondente à temperatura desejada. com a ajuda de um aspirador ou com um jacto de ar a pressão. - Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso ligar-se-á e desligar-se-á de forma automática, indicando deste modo o funcionamento dos elementos de aquecimento para manter a tem- peratura pretendida.
  • Seite 16 és un aparell Radiador d’oli elèctric que escalfa oli a altes temperatures i pot ocasionar cremades greus. NEW DAKAR 1500 - No usar l’aparell per a assecar peces tèxtils de cap mena. NEW DAKAR 2000 - ADVERTIMENT: No deixar l’aparell en funcio-...
  • Seite 17 nectarà i desconnectarà de manera automàtica, la qual cosa indica el funcionament dels ele- ments calefactors per a mantenir la temperatura desitjada. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Seleccionar la posició de mínim (MIN) mi- tjançant el comandament selector de tempera- tura.
  • Seite 18: Gebruiksaanwijzing

    Radiatorkachel verhit tot hoge temperaturen en het kan ernstige brandwonden veroorzaken. NEW DAKAR 1500 - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te NEW DAKAR 2000 drogen. - WAARSCHUWING: Laat het apparaat niet NEW DAKAR 2500 aanstaan wanneer u slaapt;...
  • Seite 19 dat de verwarmingselementen de juiste tempe- ratuur behouden NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Kies de laagste stand (MIN) van de thermos- taatknop. - Zet het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar en de keuzeschakelaar voor het vermogen. - Het apparaat loskoppelen van het lichtnet. - Reinig het apparaat.
  • Seite 20: Montaż Kół

    światła Grzejnik olejowy słonecznego. - Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy NEW DAKAR 1500 jest ono używane i utrzymywać z dala od dzieci, NEW DAKAR 2000 jako że jest to urządzenie elektryczne, które podgrzewa olej do wysokiej temperatury i może...
  • Seite 21 - Wybrać odpowiednią moc. wnętrzu. Można uniknąć tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą odkurzacza lub innego - Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż aparatu emitującego sprężone powietrze. do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej żądanej temperaturze. - W trakcie pracy urządzenia lampka kontrolna włącza się...
  • Seite 22 - Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού θερμοκρασίες. - Διατηρείτε τη συσκευή σε στεγνό μέρος, χωρίς NEW DAKAR 1500 σκόνη και απομακρυσμένο από το φως του NEW DAKAR 2000 ήλιου. - Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή να λειτουργεί...
  • Seite 23 - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. βρύση. - Βάλτε μπρος τη συσκευή με το κουμπί - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και με την καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να επιλογή ισχύος. χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια...
  • Seite 24 Масляный радиатор- пыли и солнечных лучей месте; обогреватель - Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра или в местах, доступных для NEW DAKAR 1500 детей, поскольку данный электроприбор нагревается до высоких температур и может NEW DAKAR 2000 вызвать серьезные ожоги.
  • Seite 25: После Использования

    нагрева. времени он находился в неупотреблении, может появиться небольшое количество - Засветится индикатор. дыма. Это не имеет особого значения - Выберете необходимую мощность. и является следствием сжигания - установите термостат в нужное положение; отложений пыли, которые накопились на - Во время использования прибора световой обогревательных...
  • Seite 26: Instrucţiuni De Utilizare

    - Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile Radiator încălzitor pe ulei de nici un tip. - ATENŢIE: Utilizatorul nu trebuie să adoarmă cu NEW DAKAR 1500 aparatul în funcţiune, există risc de accidentare. NEW DAKAR 2000 - Răsuciţi butonul termostatului la setarea minimă...
  • Seite 27 RATULUI: - Selectaţi poziţia minimă (MIN) folosind termos- tatul. - Puneți aparatul în funcțiune cu ajutorul butonului de pornire/oprire și selectare putere. - Scoateţi aparatul din priză. - Curăţaţi aparatul MÂNER/E PENTRU TRANSPORT: - Acest aparat are un mâner pe partea laterală a corpului, care facilitează...
  • Seite 28 - Съхранявайте уреда на сухо място, без прах Mаслен радиатор и отдалечен от слънчевата светлина. - Никога не оставяйте уреда да работи без NEW DAKAR 1500 надзор, нито в близост до деца, тъй като това е електроуред, който загрява мазнина NEW DAKAR 2000 до...
  • Seite 29 - Изберете желаната от Вас мощност. количество. Това се дължи на изгарянето на праха, насъбрал се върху отоплителната - Завъртете регулатора на температура докато част. Това не е от значение. Това явление достигнете позицията която отговаря на може да бъде избегнато с предварителното желаната...
  • Seite 30 .‫شغل الجهاز بواسطة زر التشغيل/اإلطفاء وتحديد القوة‬ .‫سييضء املؤرش الضويئ‬ .‫حدد القوة املطلوبة‬ .‫أدر أداة التحكم بتنظيم الح ر ارة حتى وضعها يف الوضع املناسب لدرجة الح ر ارة املطلوبة‬ .‫أثناء استعامل الجهاز سوف يتصل وينفصل املؤرش الضويئ بشكل تلقايئ، وهذا يشري إىل تشغيل عنارص التسخني للحفاظ عىل درجة الح ر ارة املطلوبة‬ :‫بعد...
  • Seite 31 ‫مدفأة زيتية كهربائية‬ NEW DAKAR 1500 NEW DAKAR 2000 NEW DAKAR 2500 ‫الوصف‬ ‫ مقبض نقل‬A ‫ مفتاح‬B ‫ منظم الح ر ارة‬C ‫ زر تشغيل/إطفاء وتحديد الح ر ارة‬D ‫ عنارص إشعاع‬E ‫ سلك‬F ‫ مكان تثبيت السلك‬G ‫ عجالت‬H ‫...
  • Seite 32 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Seite 33 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Seite 34 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 35 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 28/05/2021...

Diese Anleitung auch für:

New dakar 2000New dakar 2500

Inhaltsverzeichnis