Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus Alpatec TROPICANO PLUG HEATER Bedienungsanleitung

Taurus Alpatec TROPICANO PLUG HEATER Bedienungsanleitung

Tragbarer keramikerhitzer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
TROPICANO PLUG HEATER
Calefactor cerámico portátil
Portable ceramic heater
Radiateur céramique mobile
Tragbarer Keramikerhitzer
Radiatore portatile in ceramica
Aquecedor cerâmico portátil
Draagbare keramische kachel
Przenośny grzejnik ceramiczny
Φορητή κεραμική θερμάστρα
Портативный керамический
нагреватель
Radiator ceramic mobil
Преносим керамичен
калорифер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec TROPICANO PLUG HEATER

  • Seite 1 TROPICANO PLUG HEATER Calefactor cerámico portátil Portable ceramic heater Radiateur céramique mobile Tragbarer Keramikerhitzer Radiatore portatile in ceramica Aquecedor cerâmico portátil Draagbare keramische kachel Przenośny grzejnik ceramiczny Φορητή κεραμική θερμάστρα Портативный керамический нагреватель Radiator ceramic mobil Преносим керамичен калорифер...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús ocasional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca TAURUS ALPATEC Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac- ción durante mucho tiempo.
  • Seite 5 - Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el apa- rato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entien- dan los riesgos que el aparato tiene.
  • Seite 6 que no jueguen con el aparato. - No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí...
  • Seite 7 - Antes de conectar el apara- total o parcialmente tapa- to a la red, verificar que el das por muebles, cortinajes, voltaje indicado en la placa de ropas, etc., existiría riesgo de características coincide con el incendio. voltaje de red. - No usar el aparato asociado a - Conectar el aparato a una un programador, temporizador...
  • Seite 8 to a la intemperie. físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien- - No exponer el aparato a la cia y conocimiento. lluvia o condiciones de hume- dad. El agua que entre en el - No guardar el aparato si toda- aparato aumentará...
  • Seite 9: Modo De Empleo

    - ADVERTENCIA: Existe el Al cabo de poco tiempo este riesgo de incendio en caso de humo cesará. que la limpieza del aparato no - Para eliminar el olor que se realice conforme a estas desprende el aparato al instrucciones. utilizarlo por primera vez, se - Toda utilización inadecuada, recomienda tenerlo en marcha...
  • Seite 10 FUNCIÓN TIMER: ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida - Se puede controlar el tiempo normal del aire. de funcionamiento del aparato. - Si el aparato se desconecta - Para programar un tiempo de por sí mismo y no vuelve a funcionamiento simplemen- conectarse, proceder a des- te selecciónelo mediante el...
  • Seite 11 en buen estado de limpieza, PARA LAS VERSIONES EU su superficie puede degra- DEL PRODUCTO Y/O EN EL darse y afectar de forma CASO DE QUE EN SU PAÍS inexorable la duración de la APLIQUE: vida del aparato y conducir a ECOLOGÍA Y RECICLABILI- una situación peligrosa.
  • Seite 12 La siguiente información detalla las características relacionadas con el diseño ecológico: Modelo: Tropicano Plug Heater Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 1,8 - 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 1,00 Kw Potencia calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal el...
  • Seite 13 Este aparato cumple con la Di- rectiva 2014/35/EU de Baja Ten- sión, con la Directiva 2014/30/ EU de Compatibilidad Elec- tromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los produc-...
  • Seite 14: Safety Advice And Warnings

    Portable ceramic heater Tropicano Plug Heater Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 15 been placed or installed in its designated normal working position and if they are supervised or have received instructions relating to the safe use of the appliance and understand the risks the appliance has. - This appliance can be used by people unused to its handling, disabled people if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a...
  • Seite 16 to prevent any danger, do not attempt to dismantle or repair it yourself. - This appliance is for household use only, not professional or industrial use. This symbol means that product can’t be covered. - WARNING: In order to prevent overheating do not cover the appliance.
  • Seite 17 - Do not place inflammable ma- out in the rain or exposed to terial near the appliance. moisture. If water gets into the appliance, this will increase the - Ensure that neither the air risk of electric shock. inlet or outlet become totally or partially covered by drapery, - Do not touch the plug with wet clothing, etc., as this increases...
  • Seite 18 - Do not store the appliance on manufacturer’s guarantee null areas where the temperature and void. could be lower than 2ºC. - Make sure that dust, dirt DESCRIPTION or other foreign objects do A on/off switch not block the fan grill on the ”on/ standby appliance .
  • Seite 19 - Prepare the appliance accor- disconnection. ding to the function you wish - The fan will remain in opera- to use. tion during 60 seconds to cool the appliance before its total USE: stop to avoid burns. - Connect the appliance to the - Unplug the appliance from the mains.
  • Seite 20 FAULTS AND REPAIR damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Take the appliance to an - Do not use solvents, or pro- authorised technical support ducts with an acid or base pH service if problems arise. Do such as bleach, or abrasive not try to dismantle or repair it, products, for cleaning the...
  • Seite 21 The following information details the characteristics related to the ecological design: Model: Tropicano Plug Heater Heat output Nominal heat output P 1,8 - 2,0 kW Minimum heat output (indicative) P 1,00 Kw Maximum continuous heat output P 2,0 kW max,c...
  • Seite 22 This appliance complies with Directive 2014/35/EC on Low Voltage, with Directive 2014/30/ EU on Electromagnetic Compa- tibility, with Directive 2011/65/ EU on restrictions on the use of certain dangerous substan- ces in electrical and electronic appliances and with Directive 2009/125/EC on the ecological design requirements applicable to products related to energy.
  • Seite 23: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français Radiateur céramique mobile Tropicano Plug Heater Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC.Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Seite 24 ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement correcte et sous la super- vision d’un adulte ou après avoir reçu les instructions relatives au fonctionnement sûr de l’appareil et en connaissant les risques potentiels de son utilisation. - Cet appareil peut être utilisé par des en- fants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorie- lles ou mentales réduites ou manquant...
  • Seite 25 - Si la prise de secteur est abîmée, elle doit être remplacée; emmener l’appareil à un Service d’Assistance Technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux répa- rations ou de démonter l’appareil soi-même. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à...
  • Seite 26 zone bien ventilée. l’appareil du secteur pour évi- ter toute décharge électrique. - Il faut prévoir une ventila- tion adéquate de la salle, si - AVERTISSEMENT : Maintenir d’autres appareils à gaz ou l’appareil au sec. autre combustible peuvent être - Ne pas utiliser l’appareil avec utilisés simultanément dans les mains ou les pieds moui-...
  • Seite 27 chauffantes de l’appareil, lation de l’appareil ne sont pas vous pourriez gravement vous obstruées par de la poussière, brûler. des saletés ou tout autre objet. - Quand l’appareil est mis en - Toujours utiliser l’appareil sous marche, la température des surveillance.
  • Seite 28 ou non conforme aux instruc- - Préparer l’appareil conformé- tions d’utilisation annule la ment à la fonction désirée : garantie et la responsabilité du fabricant. UTILISATION : - Brancher l’appareil au secteur. DESCRIPTION - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de A Interrupteur marche/arrêt marche/arrêt “A”...
  • Seite 29 NETTOYAGE APRÈS UTILISATION DE L’AP- PAREIL : - Débrancher l’appareil du - Stopper l’appareil, en appu- secteur et attendre son refroi- yant sur les boutons « B » et dissement complet avant de le « A », pour un arrêt total. nettoyer.
  • Seite 30 fumée, sans aucune consé- à chaque type de matériau. quence, celle-ci étant unique- - Le produit ne contient pas ment due à la combustion de de substances concentrées la poussière et des particules susceptibles d’être consi- accumulées dans l’élément dérées comme nuisibles à chauffant.
  • Seite 31 Les informations suivantes fournissent les caractéristiques liées à la conception écologique : Référence(s) du modèle: Tropicano Plug Heater Puissance thermique Puissance thermique nominale P 1,8 - 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative) P 1,00 Kw Puissance thermique maximale continue P...
  • Seite 32: Ratschläge Und Sicherheitshinweise

    Deutsch Tragbarer Keramikerhitzer Tropicano Plug Heater Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
  • Seite 33 ses in seiner normalen Betriebsposition wie vorgeschrieben auf- oder eingebaut wurde, jedoch nur unter Aufsicht oder wenn sie eine Anleitung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und sich über die Risiken desselben im Klaren sind. - Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung...
  • Seite 34 von Badewannen, Duschen oder Schwimm- becken. - Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät zu diesem Zweck zu einem zugelasse- nen Kundendienst. Um jegliche Gefahr aus- zuschließen, versuchen Sie nicht selbst, den Stecker abzumontieren und zu reparieren. - Dieses Gerät ist ausschließlich für den häus- lichen Gebrauch ausgelegt und ist für pro- fessionelle oder gewerbliche Zwecke nicht...
  • Seite 35 - Vergewissern Sie sich, dass Möbeln usw. aufstellen. die Spannung auf dem - Legen Sie kein brennbares Typenschild mit der Netzspan- Material in die Nähe des nung übereinstimmt, bevor Sie Gerätes. den Apparat an das Stromnetz - Der Lufteintritt und –austritt anschließen.
  • Seite 36 Schutzeinrichtung mit einem - Solange das Gerät in Betrieb Nennauslösestrom von nicht oder ans Netz geschlossen mehr als 30mA einen zusätzli- ist, darf es nicht umgedreht chen Schutz an der Elek- werden. troinstallation, die das Gerät - Ziehen Sie den Stecker heraus versorgt, anzubringen.
  • Seite 37 - Gerät nicht zum Trocknen D “TEMP. +“ Temperatur von Haus- oder andere Tieren erhöhen benützen. E “TEMP. -“ Temperatur verringern - Das Gerät nicht zum Trock- F “TIMER“ zeitschaltuhr nen von Textilien jeglicher Art G Display verwenden. H Led-licht - - WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung dieses BENUTZUNGSHIN-...
  • Seite 38 - Betätigen Sie zum Einschalten vollständigen Abschalten des Geräts den Ein-/Ausschal- betätigen. ter (a). - Der Ventilator wird 60 Sekun- - Durch Betätigen des Schal- den lang weiter funktionieren, ters “B” das Gerät in Betrieb um das Gerät vor seinem setzen.
  • Seite 39: Störungen Und Reparatur

    Reinigung beginnen. dass Staubkörner und Partikel verbrennen, die sich im Heize- - Reinigen Sie das Gerät mit lement angesammelt haben. einem feuchten Tuch, auf das Dies kann vermieden werden, Sie einige Tropfen Reinigungs- indem das Gerät vorab gere- mittel geben und trocknen Sie inigt wird, und zwar durch die es danach ab.
  • Seite 40 Sie die öffentlichen Container für die einzelnen Materialarten verwenden. - Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra- tionen von Substanzen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgerä-...
  • Seite 41 Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zusammenhang mit dem Ökodesign: Modell: Tropicano Plug Heater Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 1,8 - 2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P 1,00 Kw Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P 2,0 kW max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el 0,01 kW Bei Mindestwärmeleistung el...
  • Seite 42 Italiano Radiatore portatile in ceramica Tropicano Plug Heater Egregio cliente, La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
  • Seite 43 - È consentito ai bambini di età compre- sa tra 3 e 8 anni di accendere/spegnere l’apparecchio, purché questo sia collocato o installato nella normale posizione di funzio- namento prevista e a condizione che i bam- bini siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni per farne un uso sicuro e che siano coscienti dei rischi impliciti nell’utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 44 Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio vicino a una vasca da bagno, una doccia o una piscina. - Se la connessione alla rete elettrica è dan- neggiata, è necessario sostituirla, rivolgen- dosi a un Centro di Assistenza Tecnica auto- rizzato.
  • Seite 45 - Prima di collegare zialmente coperte da mobili, l’apparecchio alla rete elettrica, tende, vestiti, ecc, per il perico- verificare che il voltaggio indi- lo di incendio. cato sulla targhetta caratteris- - Non collegare l’apparecchio tiche e il selettore di voltaggio a programmatori, timer o altri corrispondano al voltaggio dispositivi che ne consentano il...
  • Seite 46 l’apparecchio alle intemperie. prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi - Conservare questo apparec- umidi. Le infiltrazioni d’acqua chio fuori dalla portata dei aumentano il rischio di scari- bambini e/o di persone con che elettriche.
  • Seite 47 MODALITÀ D’USO SERVIZIO: - Assicurarsi che il servizio di PRIMA DELL’USO: manutenzione dell’apparecchio - Assicurarsi di aver rimosso dal sia eseguito da personale prodotto tutto il materiale di specializzato e che, se si do- imballaggio. vessero necessitare materiali - Alcune parti dell’apparecchio di consumo/ricambi, questi sono state leggermente lubrifi- siano originali.
  • Seite 48 ventilatore continua a funzio- PROTETTORE TERMICO DI nare per 1 minuto escludendo SICUREZZA: la modalità radiatore, poi si - L’apparecchio possiede un arresta. dispositivo termico di sicurezza - Selezionare la velocità di venti- che lo protegge da qualsiasi lazione desiderata, premendo surriscaldamento.
  • Seite 49: Anomalie E Ripa- Razioni

    altri liquidi nelle fenditure del re di smontare o di riparare sistema di ventilazione per non l’apparecchio: può essere danneggiare le parti operative pericoloso. dell’apparecchio. PER I PRODOTTI DELL’UNIO- - Non immergere l’apparecchio NE EUROPEA E/O NEL CASO in acqua o altri liquidi, né lavar- IN CUI SIA PREVISTO DALLA lo con acqua corrente.
  • Seite 50 Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: Modello: Tropicano Plug Heater Potere calorifico Potere calorifico nominale P 1,8 - 2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P 1,00 Kw Potere calorifico massimo continuo P 2,0 kW max,c Consumo supplementare di elettricità...
  • Seite 51 Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/ UE di Compatibilità Elettromag- netica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di determi- nate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE ri- guardante l’Ecodesign dei pro- dotti che consumano energia.
  • Seite 52: Conselhos E Advertências De Se- Gurança

    Português Aquecedor cerâmico portátil Tropicano Plug Heater Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marcaTAURUS ALPATEC. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Leia atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparel- ho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 53 sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e desde que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e entenderem os riscos que este comporta. - Este aparelho pode ser utilizado por pes- soas não familiarizadas com a sua utili- zação, pessoas incapacitadas ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob...
  • Seite 54 - Se a ligação à corrente estiver danificada, deverá ser substituída. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica auto- rizado. A fim de evitar o perigo, não tente desmontá-lo ou repará-lo sozinho. - Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico, não para uso profissio- nal ou industrial.
  • Seite 55 - Antes de ligar o aparelho à cortinas, roupas, etc., devido corrente, verifique se a tensão ao risco de incêndio. indicada na placa de carate- - Não utilize o aparelho associa- rísticas corresponde à tensão do a um programador, tempori- da rede.
  • Seite 56 - Não toque na ficha de ligação - Não guarde o aparelho se com as mãos molhadas. ainda estiver quente. - As pessoas insensíveis ao - Não guarde o aparelho em calor não devem utilizar o locais onde a temperatura aparelho (já...
  • Seite 57 aparelho não seja realizada das. Ao fim de pouco tempo o conforme estas instruções. fumo desaparecerá. - Qualquer utilização inade- - Para eliminar o cheiro que o quada ou em desacordo com aparelho liberta aquando da as instruções de utilização primeira utilização, é...
  • Seite 58 FUNÇÃO DE TEMPORIZA- obstáculo que esteja a impedir DOR: ou dificultar a entrada ou saída normal do ar. - É possível controlar o tempo de funcionamento do aparelho. - Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a - Para programar o tempo de ligar, desligue-o da corrente e funcionamento, basta seleccio-...
  • Seite 59 limpo, a sua superfície pode ECOLOGIA E RECICLAGEM E degradar-se e afetar de forma DO PRODUTO irreversível a duração da vida - Os materiais que constituem do aparelho e conduzir a uma a embalagem deste aparelho situação de perigo. estão integrados num sistema - Nota: Se colocar o aparelho de recolha, classificação em funcionamento na função...
  • Seite 60 A seguinte informação detalha as características do design ecológi- Modelo: Tropicano Plug Heater Potência calorífica Potência calorífica nominal P 1,8 - 2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P 1,00 Kw Potência calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el...
  • Seite 61 Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EC de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EC de Com- patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/UE sobre restrições à utilização de deter- minadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletró- nicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia.
  • Seite 62 Nederlands Draagbare keramische kachel Tropicano Plug Heater Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAU- RUS ALPATEC De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige tevredenheid.
  • Seite 63 het apparaat enkel aan- en uitzetten indien het op de standaard manier geplaatst of geïnstalleerd is. Deze kinderen moeten altijd onder toezicht staan of aanwijzingen ontvan- gen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s begrijpen die het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 64 - Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een zwembad. - Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen. Breng het apparaat naar een erkende technische service. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of repare- ren om risico’s te vermijden.
  • Seite 65 - Controleer dat de spannings- - Sluit het apparaat nooit aan gegevens op het typeplaatje op een programmeur, timer overeenkomen met die van het of een ander mechanisme stroomnet alvorens het appa- dat het apparaat automatisch raat erop aan te sluiten. inschakelt.
  • Seite 66 elektrische schok. het nog warm is. - Raak de stekker niet met natte - Gebruik het apparaat niet op handen aan. plaatsen waar de temperatuur onder de 2ºC kan dalen. - Personen die ongevoelig zijn voor warmte moeten het appa- - Controleer dat de ventilatie- raat niet gebruiken (aangezien roosters van het apparaat niet...
  • Seite 67: Gebruiksaanwijzing

    - Onjuist gebruik of een gebruik goed geventileerde ruimte, om dat niet overeenstemt met de de fabrieksgeur te verwijderen. gebruiksaanwijzing kan gevaar - Breng het apparaat in gereed- inhouden en doet de garantie heid in overeenstemming met en de aansprakelijkheid van de de gewenste functie: fabrikant teniet.
  • Seite 68 display(G). het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem contact op NA GEBRUIK VAN HET APPA- met een erkende technische RAAT: dienst. - Stop het apparaat met de knop REINIGING “B” en “A” om het helemaal uit te zetten. - Trek de stekker uit het stop- - De ventilator blijft 60 seconden contact en laat het apparaat lang werken om het apparaat...
  • Seite 69 ontstaan. voor inzameling, classifica- tie en hergebruik. U kunt dit - Opmerking: Wanneer u het materiaal wegwerpen in de apparaat laat opwarmen nadat openbare afvalcontainers die het lange tijd buiten gebruik voor de desbetreffende typen is geweest of u het alleen als materiaal zijn bestemd.
  • Seite 70 De volgende specificatie geeft de kenmerken van het ecologisch ontwerp: Model: Tropicano Plug Heater Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 1,8 - 2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P 1,00 Kw Maximaal continu verwarmingsvermogen P 2,0 kW max,c Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen el...
  • Seite 71 Tropicano Plug Heater Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego mark TAURUS ALPATEC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satys- fakcji przez długi czas.
  • Seite 72 - Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą tylko włączyć/wyłączyć urządzenie pod wa- runkiem, że jest ono umieszczone lub zains- talowane w normalnej przewidzianej pozycji i jeśli jest nad nimi nadzór lub uzyskały instrukcje odnośnie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i są świadome wynikających z urządzenia zagrożeń.
  • Seite 73 prysznica czy basenu. - W razie awarii zanieść produkt do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebez- pieczne. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. Ten symbol oznacza, że urządzenie nie może być...
  • Seite 74 - Przed podłączeniem maszyny no wlot i wylot powietrza nie są do sieci, sprawdzić czy zakryte obcymi materiałami jak napięcie wskazane na tablicz- odzież, zasłony itd. gdy może ce znamionowej odpowiada to grozić pożarem. napięciu sieci. - Nie należy używać z - Podłączać...
  • Seite 75 deszcz ani narażać na wa- zonych zdolnościach fizycz- runki wilgotności. Woda, która nych, dotykowych lub mental- dostanie się do urządzenia nych oraz nie posiadających zwiększy ryzyko porażenia doświadczenia lub znajomości prądem. tego typu urządzeń. - Nie dotykać wtyczki mokrymi - Nie umieszczać żelazka w rękoma.
  • Seite 76: Sposób Użycia

    SERWIS TECHNICZNY: - Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone - Należy upewnić się, że serwis i dlatego w czasie pierwszego urządzenia jest przeprowad- włączenia może wydobywać zony przez wykwalifikowany się z niego para. Po krótkim personel, i że części zamienne czasie para powinna zniknąć.
  • Seite 77 jednocześnie „D” i „E”, „LL” wyloty urządzenia. (Low) tryb wolny i HH (high) - Jeśli urządzenie się samo tryb szybki. wyłącza i nie włącza się ponownie, należy je odłączyć FUNKCJA CZASOMIERZA: od prądu, odczekać około - Możliwość kontrolowania 15 minut przed ponownym czasu pracy urządzenia.
  • Seite 78 nio dobrym stanie czystości, DLA URZĄDZEŃ WYPRODU- jego powierzchnia może się KOWANYCH W UNII EURO- niszczyć i wpływać w sposób PEJSKIEJ I W PRZYPADKU niedający się powstrzymać WYMAGAŃ PRAWNYCH OBO- na okres trwałości urządzenia WIĄZUJĄCYCH W DANYM oraz prowadzić do niebezpie- KRAJU: cznych sytuacji.
  • Seite 79 Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszące się do modelu ekologicznego: Model: Tropicano Plug Heater Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 1,8 - 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P 1,00 Kw Maksymalna moc cieplna ciągła P 2,0 kW max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej...
  • Seite 80 Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o Zgodności Elektromagne- tycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycz- nymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.
  • Seite 81 Ελληνικά Φορητή κεραμική θερμάστρα Tropicano Plug Heater Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPATEC. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ καιρό.
  • Seite 82 συνεχώς. - Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών πρέπει να θέ- τουν σε λειτουργία/να παύουν τη λειτουργία της συσκευής μόνο εφόσον αυτή έχει τοπο- θετηθεί ή εγκατασταθεί στην κανονική, προ- βλεπόμενη θέση λειτουργίας της, και να επι- τηρούνται ή να έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για...
  • Seite 83 εργασίες συντήρησης. - Η παρούσα συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να δια- σφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες. - Εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο σύνδε- σης...
  • Seite 84 να τροφοδοτείται με ηλεκτρικό ρεύμα από διάταξη εξωτερικής μεταγωγής όπως χρονο- διακόπτη, ούτε να συνδέεται σε κύκλωμα του οποίου η σύνδεση και αποσύνδεση επαφίε- ται σε επιχείρηση παροχής υπηρεσιών. … - Πριν συνδέσετε τη συσκευή σματα, χαρτόνια, χαρτιά στο ρεύμα, ελέγξτε ότι η τάση - Τοποθετήστε...
  • Seite 85 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε εγκαύματα. τη συσκευή στεγνή. - Η θερμοκρασία των - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προσβάσιμων επιφανειών με υγρά χέρια ή πόδια, ούτε μπορεί να είναι υψηλή όταν η ξυπόλυτοι. συσκευή λειτουργεί - Φροντίζετε η συσκευή να ΧΡΗΣΗ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: βρίσκεται...
  • Seite 86 από 2ºC. περίπτωση που ο καθαρισμός της συσκευής δεν γίνει - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, - Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη βρωμιά ή άλλα αντικείμενα χρήση ή χρήση αντίθετη προς τις...
  • Seite 87 συσκευής έχουν λιπανθεί - Επιλέξτε την επιθυμητή ελαφρώς και ως εκ τούτου, ταχύτητα του ανεμιστήρα όταν μπει σε λειτουργία η πιέζοντας ταυτόχρονα το «D» συσκευή για πρώτη φορά, και το «E», το «LL» (Low) ίσως απελευθερωθεί λίγος χαμηλή ένταση και «HH» καπνός.
  • Seite 88 ΘΕΡΜΊΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ: ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως - Η συσκευή διαθέτει θερμική η χλωρίνη, ούτε λειαντικά διάταξη ασφαλείας που προϊόντα για τον καθαρισμό προστατεύει τη συσκευή από της συσκευής. τυχόν υπερθέρμανση. - Μην...
  • Seite 89 το εσωτερικό της, με μια ηλε- Αυτό το σύμβολο κτρική σκούπα ή με εκτόξευση σημαίνει ότι εάν θέλετε αέρα υπό πίεση. να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΕΠΊΣΚΕΥ- ολοκληρωθεί ο κύκλος ΕΣ ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα - Σε...
  • Seite 90 Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: Μοντέλο: Tropicano Plug Heater Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 1,8 - 2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P 1,00 Kw Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς P 2,0 kW max,c Εφεδρική...
  • Seite 91: Инструкция По Технике Безопас- Ности

    Русский Портативный керамический нагреватель Tropicano Plug Heater Уважаемый клиент! Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет эле- гантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный срок...
  • Seite 92 - Дети до 3 лет должны находиться вне досягаемости прибора, за исключением тех случаев, когда они находятся под постоянным присмотром родителей. - Дети от 3 до 8 лет могут включать и выключать прибор только при условии его правильного расположения и корректной...
  • Seite 93 настраивать или чистить прибор, а также выполнять операции по техническому обслуживанию прибора. - Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с ним. - Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном. - не допускается использовать электроприбор...
  • Seite 94 теплового предохранителя, не подключайте прибор к внешнему переключающему устройству, например выключателю с программным устройством, и не подключайте его к цепи, которая регулярно включается и выключается компанией, обеспечивающей электроснабжение. - Прежде чем включить работают от газа или других электроприбор, убедитесь, видов топлива. что...
  • Seite 95 таймерами или другими дождем или во влажном устройствами, которые могут месте. Если в прибор автоматически включить его. попадет вода, это может стать причиной поражения - не допускается электрическим током; эксплуатировать электроприбор с - Hе прикасайтесь к вилке поврежденным шнуром или влажными...
  • Seite 96: Сервисное Обслуживание

    вне досягаемости детей и/ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВА- или лиц с ограниченными НИЕ: физическими, сенсорными - Ремонтировать прибор или умственными разрешается только возможностями, а также тех, квалифицированным кто не знаком с правилами специалистам с его использования. использованием только - Не оставляйте прибор без оригинальных...
  • Seite 97: После Использования

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА- будет продолжать работать ТАЦИИ вне режима нагрева еще в ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: течение 1 минуты. - Убедитесь в том, что вы - Выберите желаемую полностью распаковали скорость вентиляции, прибор. нажимая кнопки «D» и «E», «LL» (Low) для низной и - Если...
  • Seite 98 ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗ- на основе кислоты или ОПАСНОСТЬ: с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а - Прибор оснащен защитным также абразивные чистящие устройством, которое вещества. защищает его от перегрева. - Не допускайте попадания - Когда прибор постоянно внутрь через отверстия для включается...
  • Seite 99 вентиляционные отверстия Этот значок означает, и его внутреннюю часть с что после окончания помощью пылесоса или срока службы для струи сжатого воздуха. утилизации электро- прибора отнесите его в пункт сбора электри- НЕИСПРАВНОСТИ ческих и электронных отходов И РЕМОНТ (WEEE) - В случае неисправности отнесите...
  • Seite 100 Ниже подробно описаны характеристики прибора, связанные с экологическим дизайном: Модель: Tropicano Plug Heater Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 1,8 - 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P 1,00 Kw Максимальная непрерывная тепловая мощность P 2,0 kW max,c Вспомогательное потребление электроэнергии...
  • Seite 101 Română Radiator ceramic mobil Tropicano Plug Heater Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, pre- cum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă...
  • Seite 102 pornească/oprească aparatul numai când a fost plasat în poziția de funcționare normală și se află sub supraveghere sau când au fost instruiți privind modul de utilizare în siguranță a aparatului și înțeleg riscurile comportate de acesta. - Acest aparat poate fi utilizat de persoane neobișnuite cu manevrarea sa și de per- soane cu handicap, sub supraveghere sau cu instrucțiuni privind utilizarea aparatu-...
  • Seite 103 aceasta trebuie înlocuită. Duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Pentru a preveni orice pericol, nu încercați să-l demontați sau reparați dvs. - Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie, nu profesionale sau industriale. - Acest simbol semnifică faptul că acest produs nu poate fi acoperit.
  • Seite 104 încăpere și în același timp sunt încălțăminte. alimentate cu gaz sau alte - Țineți aparatul la distanță tipuri de combustibil. de surse de căldură, uleiuri, - Păstrați aparatul la distanță de margini ascuțite sau obiecte în materiale inflamabile, precum mișcare. materiale textile, carton sau - Ca protecție suplimentară...
  • Seite 105 funcționează. sălbatice. - Nu mișcați aparatul în timpul - Nu utilizați aparatul pentru a utilizării. usca articole textile de niciun tip. - Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau dacă este conec- - AVERTISMENT: Nu dormiți în tat la rețeaua de alimentare. timp ce utilizați acest aparat, deoarece există...
  • Seite 106: Instrucțiuni De Utilizare

    selectare (mare/redusă) - Porniți aparatul acționând D ”TEMP. +” Creștere regulatorul de viteză „B” temperatură - Afișajul (G) se va aprinde. E ”TEMP. -” Scădere - Selectați temperatura dorită temperatură utilizând butoanele „E” sau „F”. F ”TEMPORIZATOR” După ce temperatura dorită temporizator a fost atinsă, ventilatorul va G afișaj...
  • Seite 107 - Curățați aparatul. aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice PROTECTOR TERMIC DE alt lichid să pătrundă în gurile SIGURANȚĂ: de aerisire pentru a evita de- - Aparatul are un dispozitiv teriorarea pieselor interne ale de siguranță care previne aparatului.
  • Seite 108 - Dacă apar probleme, duceți echipamente electrice și aparatul la un serviciu de electronice (WEEE) asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați Acest aparat respectă Directiva sau să-l reparați fără ajutor, 2014/35/UE privind tensiunile deoarece poate fi periculos. joase, Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electro- PENTRU VERSIUNILE UE ALE magnetică, Directiva 2011/65/...
  • Seite 109 Informațiile următoare prezintă caracteristicile asociate cu designul ecologic: Model: Tropicano Plug Heater Putere calorică Putere calorică nominală P 1,8 - 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) P 1,00 Kw Putere calorică maximă continuă P 2,0 kW max,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică...
  • Seite 110 Български Преносим керамичен калорифер Tropicano Plug Heater Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS ALPATEC. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава най-стриктните норми за качество, ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него.
  • Seite 111 - Деца между 3 и 8 годишна възраст могат единствено да включват/изключват уреда при условие, че е поставен или инсталиран в нормално положение за употреба. Децата следва да бъдат под надзор или да са били инструктирани за безопасното използване на уреда, а също...
  • Seite 112 неговата поддръжка. - Този уред не е играчка! Дръжте децата под наблюдение, така че да не си играят с уреда. - Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни. - В случаите на повреден захранващ кабел, същият следва да се подмени. При...
  • Seite 113 външни превключватели, като например програматори, нито го свързвайте към електрическа верига, включвана и изключвана редовно от компанията за снабдяване с електроенергия. - Преди да свържете уреда - Поставете уреда далеч от към мрежата, проверете, запалими материали като дали посоченото на текстилни...
  • Seite 114 електроудар. да предизвика изгаряния. - ВНИМАНИЕ: Поддържайте - Когато уредът се намира в уреда сух. работен режим, достъпните повърхности може да бъдат - Не използвайте уреда в високонагрeти. близост до вани, душове и басейни. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - Не използвайте уреда в - Не...
  • Seite 115 ОПИСАНИЕ използва под надзор. - Никога не оставяйте A бутон за вкл./Изкл включения уред без включено/ изчакване наблюдение. По този начин C “SPEED” настройка ще спестите енергия и „вентилация“, ще удължите живота на селекция (висока/ ниска) ел.уреда. D “ТЕMP. +” Увеличение на - Не...
  • Seite 116 - Подгответе уреда в го изберете чрез бутона зависимост от функцията, темпоризатор(F) която желаете да - На екрана ще се появи осъществите: зададеното време или оставащото време(G) УПОТРЕБА: - Включете уреда в СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА електрическата мрежа. РАБОТАТА С УРЕДА: - Включете...
  • Seite 117 вход и изход на въздуха. поставяйте под течаща вода. - Ако уредът се изключи - Ако не поддържате уреда автоматично и не се чист, повърхността му включи повторно, извадете може да се повреди и това щепсела от ел. контакт, да съкрати безвъзвратно изчакайте...
  • Seite 118 да го поправяте - това е електронно оборудване опасно. (ОЕЕО). ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ Настоящият уред изпълнява В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА Директива 2014/35/UE ВАШАТА СТРАНА: за ниски напрежения, ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА Директива 2014/30/UE за СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА електромагнитно...
  • Seite 119 Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: Модел: Tropicano Plug Heater Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 1,8 - 2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P 1,00 Kw Максимална продължителна топлинна мощност P 2,0 kW max,c Помощно потребление на електроенергия...
  • Seite 120 :‫تفصل املعلومات التالية املمي ز ات املتعلقة بالتصميم البيئي‬ :‫الط ر از‬ Tropicano Plug Heater ‫القوة الح ر ارية‬ Pnom ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ 1,8 - 2,0 kW Pmin )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ 1,00 Kw c,Pmax ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬...
  • Seite 121 .‫- سوف تستمر املروحة قيد التشغيل ملدة 60 ثانية لتربيد الجهاز قبل أن يتوقف متام ا ً لتجنب الحروق‬ .‫- افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫- نظف الجهاز‬ :‫واقي ح ر اري للسالمة‬ .‫- تم تجهيز الجهاز بجهاز ح ر اري للسالمة يحمي الجهاز من أي زيادة يف التسخني‬ ‫- عندما...
  • Seite 122 ‫- إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية‬ .‫الرشكة املصنعة‬ ‫الوصف‬ ‫ زر تشغيل/إيقاف‬A ‫تشغيل/يف االنتظار‬ )‫” وضع التهوية، تحديد (أعىل / أسفل‬Speed“ C ‫” زيادة درجة الح ر ارة‬Temp. +“ D ‫”...
  • Seite 123 .ً ‫- ال تستعمل الجهاز وهو مرتبط مبربمج أو مؤقت أو جهاز آخر يقوم بتوصيل الجهاز تلقائي ا‬ .‫- ال تستخدم الجهاز والسلك الكهربايئ أو القابس تالفني‬ ‫- إذا متزق أي من مغلفات الجهاز، قم عىل الفور بفصل الجهاز من التيار الكهربايئ لتفادي احتامل حدوث صدمة‬ .‫كهربائية‬...
  • Seite 124 ‫- ال يجب عىل األطفال من عمر 3 سنوات ودون 8 سنوات توصيل القابس‬ .‫وتنظيم وتنظيف الجهاز أو إج ر اء أعامل صيانة‬ ‫- إن هذا الجهاز ليس لعبة. يجب أن يكون األطفال تحت امل ر اقبة للتأكد بأنهم ال‬ .‫يلعبون...
  • Seite 125 ‫مدفأة الخزف املتنقلة‬ Tropicano Plug Heater :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬...
  • Seite 126 Español Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: GARANTÍA Y ASISTENCIA http://taurus-home.com/ TÉCNICA Este producto goza del reco- També pot demanar informació nocimiento y protección de la relacionada posant-se en con- garantía legal de conformidad tacte amb nosaltres al telèfon con la legislación vigente.
  • Seite 127 Français Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Sie können auch Informationen Ce produit est reconnu et anfordern, indem Sie sich mit protégé par la garantie établie uns in Verbindung setzen. conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos Sie können dieses Benutzerhan- droits ou intérêts, vous devrez dbuch und seine Aktualisierun-...
  • Seite 128 Português Voor verdere informatie kunt u GARANTIA E ASSISTÊNCIA ook contact met ons opnemen. TÉCNICA U kunt deze gebruiksaanwijzing Este produto goza do reconhe- en eventuele actualiseringen cimento e proteção da garantia ervan downloaden via http:// legal em conformidade com a taurus-home.com/ legislação em vigor.
  • Seite 129 νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης следующей веб-ссылке: http:// προς την ισχύουσα νομοθεσία. taurus-home.com/ Για να διεκδικήσετε τα Вы также можете запросить δικαιώματα ή συμφέροντά соответствующую σας πρέπει να απευθυνθείτε информацию, связавшись σε οποιοδήποτε από τα с нами (см. последнюю επίσημα γραφεία μας τεχνικής страницу...
  • Seite 130 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ ПОМОЩ ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ съответствие с действащото ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ законодателство. За да упражните правата си на ‫يجب...
  • Seite 131 Algeria Cyprus Zone d'Activite, Nº 62, 20, Bethlehem Str. / P.O.Box Constantine 20430, 2033, Strovolos 213770777756 35722711300 Argentina Czech Republic Av. del Libertador Milady Horakove 357/4, 1298,(B1638BEY), Vicente 568 02, Svitavy López (Pcia. Buenos Aires) 420 461 540 130 541153685223 Democratic Republic of the Belgium Congo...
  • Seite 132 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Seite 133 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Seite 134 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Seite 136 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis