Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CHTA500
CHTA1000
CHTA1500
CHTA2000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec CHTA500

  • Seite 1 CHTA500 CHTA1000 CHTA1500 CHTA2000...
  • Seite 3 ESPAÑOL instrucciones relativas al uso del aparato Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la de una forma segura y entiendan los compra de un producto de la marca TAURUS riesgos que el aparato tiene. ALPATEC.  Este aparato pueden utilizarlo niños con Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de edad de 8 años y superior y personas con...
  • Seite 4  ADVERTENCIA: A fin de evitar un  No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.  No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca  El aparato debe instalarse de manera que usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
  • Seite 5 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO  Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Seite 6 - La siguiente información detalla las características relacionadas con el diseño ecológico: Modelo: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 0,00024 kW Potencia calorífica máxima continuada P...
  • Seite 7 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a mental capabilities or lack of experience TAURUS ALPATEC brand product. and knowledge if they have been given Thanks to its technology, design and operation supervision or instruction concerning use...
  • Seite 8: For Eu Product Versions And/Or In The Case That It Is Requested In Your Country

     Ensure that the voltage indicated on the rating  Check the state of the power cord. Damaged or label matches the mains voltage before tangled cables increase the risk of electric plugging in the appliance. shock.  Connect the appliance to a socket that can ...
  • Seite 9 2009/125/EC on the ecodesign requirements for energy-related products.  The following information details the features related to ecodesign. Model: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Heat Output Nominal heat output P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW...
  • Seite 10  Cet appareil peut être utilisé par des Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit personnes non familiarisées avec son TAURUS ALPATEC. fonctionnement, des personnes Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de handicapées ou des enfants âgés de plus...
  • Seite 11  AVERTISSEMENT : Afin d'éviter une  Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, surchauffe, ne pas couvrir l'appareil. transporter ou débrancher l’appareil.  Ne pas enrouler le câble électrique de ...
  • Seite 12 POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION : ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT  Les matériaux constitutifs de l'emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à...
  • Seite 13 FRANÇAIS - Les informations suivantes fournissent les caractéristiques liées à la conception écologique: Référence(s) du modèle: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Puissance thermique Puissance thermique nominale P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW...
  • Seite 14 über die Risiken Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke desselben im Klaren sind. TAURUS ALPATEC.  Personen, denen es an Wissen im Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig...
  • Seite 15  Das Gerät darf nicht mit beschädigtem - Dieses Symbol bedeutet, dass elektrischem Kabel oder Stecker verwendet das Produkt nicht abgedeckt werden. werden darf.  Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr umgehend  WARNUNG: Um eine Überhitzung zu zu unterbrechen, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
  • Seite 16: Störungen Und Reparatur

     Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers. STÖRUNGEN UND REPARATUR  Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
  • Seite 17 DEUTSCH  Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zusammenhang mit dem Ökodesign: Modell: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P 0,00024 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P...
  • Seite 18 Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto persone che non ne conoscono il della marca TAURUS ALPATEC. funzionamento, persone disabili o bambini La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 19: Anomalie E Riparazioni

     L’apparecchio deve essere installato in  Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato. modo tale che chi si trovi nella vasca da  Non lasciare che il cavo di connessione entri in bagno o nella doccia non possa toccare contatto con le superfici calde dell’apparecchio.
  • Seite 20 PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE  I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi.
  • Seite 21 ITALIANO - Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: Modello: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Potere calorifico Potere calorifico nominale P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P...
  • Seite 22  Este aparelho pode ser utilizado por Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico pessoas não familiarizadas com a sua da marca TAURUS ALPATEC. utilização, pessoas incapacitadas ou A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, crianças a partir dos 8 anos, desde que o...
  • Seite 23  O aparelho deve ser instalado de maneira  Evite que o cabo entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. a que a pessoa que se encontra na  Mantenha o aparelho longe de fontes de calor e banheira ou no duche não possa tocar de arestas.
  • Seite 24 PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO  Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à...
  • Seite 25 PORTUGUÊS - A seguinte informação detalha as características do design ecológico: Modelo: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Potência calorífica Potência calorífica nominal P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P 0,00024 kW Potência calorífica máxima continuada P...
  • Seite 26 Benvolgut client: Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un més de 8 anys i persones amb capacitats producte de la marca TAURUS ALPATEC físiques, sensorials o mentals reduïdes o La seva tecnologia, el seu disseny i la seva falta d’experiència i coneixement, sempre...
  • Seite 27  No deixeu que el cable elèctric de connexió la dutxa no pugui tocar els interruptors i quedi atrapat o arrugat. altres comandaments.  No deixar que el cable elèctric de connexió  Abans de connectar l’aparell a la xarxa, quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell.
  • Seite 28 PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN CAS QUE EL PAÍS HO APLIQUI: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE  Els materials que componen l’envàs d’aquest aparell estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si voleu desfer-vos-en, feu servir els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
  • Seite 29 - La següent informació detalla les característiques relacionades amb el disseny ecològic: Model: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 0,00024 kW Potencia calorífica màxima continuada P...
  • Seite 30 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product met zich meebrengt. van het merk TAURUS ALPATEC.  Dit toestel mag, onder toezicht, door De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Seite 31  WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de - Dit symbool geeft aan dat het buurt van water gebruiken. toestel niet afgedekt mag  Het apparaat niet gebruiken met vochtige worden. handen of voeten, noch blootsvoets.  Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit ...
  • Seite 32 VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT  Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Seite 33 NEDERLANDS - De volgende specificatie geeft de kenmerken van het ecologisch ontwerp: Model: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P 0,00024 kW...
  • Seite 34 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zagrożeń. zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki  To urządzenie może być używane przez TAURUS ALPATEC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osoby również fakt, że spełnia on wszelkie normy o ograniczonej sprawności fizycznej,...
  • Seite 35  Jeśli popęka jakiś element obudowy użytku profesjonalnego czy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z przemysłowego. prądu, aby uniknąć porażenia prądem.  OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w - Ten symbol oznacza, że pobliżu wody. urządzenie nie może być  Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy przykryte w czasie pracy.
  • Seite 36 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA  W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI ...
  • Seite 37 POLSKI - Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszące się do modelu ekologicznego: Model: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P 0,00024 kW Maksymalna moc cieplna ciągła P...
  • Seite 38 ΕΛΛΗΝΙΛΆ λειτουργίας της, και να επιτηρούνται ή να Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για την αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ασφαλή χρήση τής συσκευής, καθώς και ALPATEC. να αντιλαμβάνονται τους κινδύνους που Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε...
  • Seite 39  Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για  Μη συνδέετε τη συσκευή με διατάξεις προγραμματισμού, χρονοδιακόπτες ή άλλες οικιακή χρήση, όχι για επαγγελματική ή διατάξεις που ενεργοποιούν τη συσκευή αυτομάτως. βιομηχανική χρήση.  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το - Το...
  • Seite 40 θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες που - Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θερμαίνονται). θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής  Η θερμοκρασία των επιφανειών που είναι του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα εύκολα προσβάσιμες μπορεί να είναι υψηλή κατάλληλα...
  • Seite 41 ΕΛΛΗΝΙΛΆ - Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: Μοντέλο: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P 0,00024 kW Συνεχής...
  • Seite 42 PYCCKИЙ быть проинструктированы Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой относительно безопасного марки TAURUS ALPATEC.. использования прибора и осознавать Он выполнен с применением передовых связанные с этим риски. технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает  Данное устройство может...
  • Seite 43  Этот прибор предназначен только для  Не допускается эксплуатировать электроприбор с поврежденным шнуром или домашнего, а не профессионального вилкой питания. или промышленного использования.  При любом повреждении корпуса электроприбора немедленно отключите его - Данный символ означает, что от сети, чтобы не допустить поражения электрическим...
  • Seite 44 ОБСЛУЖИВАНИЕ  Любое неправильное использование или несоблюдение инструкций автоматически приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ  В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать — электроприбор это может быть опасно. ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ...
  • Seite 45 PYCCKИЙ - Ниже подробно описаны характеристики прибора, связанные с экологическим дизайном: Модель: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P 0,00024 kW Максимальная...
  • Seite 46 Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs reduse sau fără experiență și cunoștințe, marca TAURUS ALPATEC. în cazul în care aceștia sunt Datorită tehnologiei sale, designului și modului de supravegheați sau au fost instruiți cu funcționare, precum și faptului că...
  • Seite 47  Înainte de a conecta aparatul, verificați dacă  Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea tensiunea de pe plăcuța de identificare a în exterior. aparatului corespunde celei de la rețeaua de  Cablul de alimentare trebuie examinat regulat alimentare. pentru semne de uzură, iar dacă...
  • Seite 48 - Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriţi să aruncaţi aparatul la încheierea duratei sale de funcţionare, trebuie să-l duceţi la un centru de colectare a deşeurilor autorizat, în vederea colectării selective a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (WEEE).
  • Seite 49 ROMÂNĂ  Informațiile următoare prezintă caracteristicile asociate cu designul ecologic: Model: CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Putere caloric Putere calorică nominală P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) P 0,00024 kW Putere calorică...
  • Seite 50 също и да осъзнават свързаните с Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с него рискове. марката TAURUS ALPATEC.  Допуска се този уред да бъде Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава използван от хора, неумеещи да...
  • Seite 51  Не използвайте уреда, ако е свързан с професионална или промишлена програматор, таймер или друго устройство употреба. за автоматично включване на уреда.  Не използвайте уреда при повреден кабел - Този символ означава, че или щепсел. уредът не следва да се ...
  • Seite 52 СЕРВИЗ  Неправилното използване на уреда или неспазването на указанията за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ  В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате...
  • Seite 53 БЪЛГАРСКИ - Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: Модел:CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV2000) Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P 0,00024 kW Максимална...
  • Seite 55 ‫تفصل املعلومات التالية املميزات املتعلقة بالتصميم البيئي‬ :‫الطراز‬ CHTA500 (CV500) / CHTA1000 (CV1000) / CHTA1500 (CV1500) /CHTA2000 (CV20000) ‫القوة الحرارية‬ ‫القوة الحرارية االسمية‬ 0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 kW (‫القوة الحرارية األدنى )الداللية‬ 0,00024 kW ‫القوة الحرارية األقصى المستمرة‬...
  • Seite 56 ‫أمور غير عادية والتصليح‬ ‫حالة العطل احمل الجهاز إلى مركز‬ ‫في‬  ‫ال تحاول تفكيكه‬ ‫خدمة صيانة فنية معتمدة‬ ‫دي إلى مخاطر‬ ‫أو إصالحه ألنه قد يؤ‬ ‫إلصدارات االتحاد األوروبي من‬  ‫المنتج و/أو في حال يطبق في بلدك‬  ‫البيئة...
  • Seite 57 ً ‫ال تترك سلك التوصيل الكهربائي يظل عالق ا‬   ‫يجب أن يتطابق قابس الجهاز مع القاعدة‬ ً ‫.أو منثني ا‬ ‫الكهربائية لمأخذ التيار. ال تقم أبد ا ً بتعديل‬  ‫.القابس. ال تستعمل محوالت قابس‬ ‫ال تدع سلك التوصيل الكهربائي يالمس‬ ‫.األسطح...
  • Seite 58 ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ‫التجارية‬ ‫ال يجب على األطفال القيام بالتنظيف والصيانة الت ي‬  TAURUS ALPATEC ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء‬ ‫.يجب أن يقوم بها ا لمستخدم ومن دون إشراف‬ ‫إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير الجودة‬...
  • Seite 60 Ver. II 26/06/20...

Diese Anleitung auch für:

Chta1000Chta1500Chta2000