Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TROPICANO 7CR
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec TROPICANO 7CR

  • Seite 1 TROPICANO 7CR Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Αερόθερμου обогревателя Încălzire Печка...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- lancia. Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. CALEFACTOR - No usar el aparato para secar mascotas o TROPICANO 7CR animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. DESCRIPTION...
  • Seite 5 UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL - Si el aparato no se mantiene en buen estado APARATO: de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de - Girar el termostato regulable (A) hasta la posi- la vida del aparato y conducir a una situación ción mínima.
  • Seite 6: Before Use

    This saves energy and prolongs the life of the appliance. FAN HEATER - Do not use the appliance to dry pets or an- TROPICANO 7CR imals. - Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
  • Seite 7 - Turn the adjustable thermostat knob (A) to the smoke may be produced. This is not important minimum position. and is due to the heater burning dust de- posits which have accumulated on the heating - Stop the appliance, selecting position 0 on the element.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    - Toujours utiliser l'appareil sous surveillance. RADIATEUR - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Par la même occasion, TROPICANO 7CR vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal.
  • Seite 9 maintiendra automatiquement la pièce à la - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans température souhaitée. tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : état de propreté, sa surface peut se dégrader - Tourner le thermostat réglable (A) jusqu’à...
  • Seite 10: Benutzung Und Pflege

    Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. HEIZGERÄT - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen TROPICANO 7CR werden, während es ans Netz geschlossen ist. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch BESCHREIBUNG Energie und verlängern die Gebrauchsdauer...
  • Seite 11: Wärmeschutzschalter

    - Wenn Sie die Raumtemperatur als angenehm - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- empfinden, drehen Sie den einstellbaren keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, Thermostat (A) gegen den Uhrzeigersinn, bis um Schäden an den inneren Funktionsteilen Sie ein Klicken hören. Der Thermostat hält des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 12 - Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio- - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla STUFA rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un TROPICANO 7CR risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. - Non usare l’apparecchio su animali. DESCRIZIONE...
  • Seite 13 (A) in senso antiorario fino a quando non si - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri sente un clic. Il termostato conservarà auto- liquidi, né lavarlo con acqua corrente. maticamente la temperatura desiderata nella - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio stanza.
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho. AQUECEDOR - Não utilize o aparelho para secar animais. TROPICANO 7CR - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário. DESCRIÇÃO - ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti- ver a usar este aparelho, uma vez que existe o A Termóstato regulável...
  • Seite 15 UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua APARELHO: superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e - Rode o termóstato regulável (A) até à posição conduzir a uma situação de perigo.
  • Seite 16 Català - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils CALEFACTOR de cap tipus. FH15001 - ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de danys.
  • Seite 17 - Atureu l’aparell i col·loqueu el selector de fun- llarga aturat o funcionant només amb la funció ció i intensitat (B) en la posició 0. ventilador, és possible que desprengui al principi un fum lleuger, sense cap conseqüèn- - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. cia, a causa que s’està...
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    - Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe- zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt VERWARMINGSTOESTEL tevens de levensduur van het apparaat. TROPICANO 7CR - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen. BESCHRIJVING - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
  • Seite 19 NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de - Draai de instelbare thermostaat (A) tot de levensduur van het apparaat verkort worden, minimale stand. en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. - Zet het apparaat uit door de instelknop voor - Opmerking: Wanneer u het apparaat laat functie en vermogen (B) in de stand 0 te zetten.
  • Seite 20: Sposób Użycia

    - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. GRZEJNIK - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez TROPICANO 7CR nadzoru. - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób OPIS można zaoszczędzić energię i przedłużyć...
  • Seite 21: Ochrona Przed Przegrzaniem

    - Przekręcić regulowany termostat (A), aż do us- - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu- tawienia go w pozycji odpowiadającej żądanej szczalników, ani produktów z czynnikiem pH temperaturze. takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Kiedy stwierdzimy, że temperatura w po- - Nie dopuścić...
  • Seite 22 - Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από 2 ºC. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της TROPICANO 7CR συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
  • Seite 23 ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ - Χαμηλή ισχύς 750 W + ταλάντωση - Υψηλή ισχύς 1500 W + ταλάντωση - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη (Α) μέχρι πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία να φτάσει στη θέση που αντιστοιχεί στην καθαρισμού.
  • Seite 24: Перед Использованием

    Русский - Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние объекты не блокируют вентиляционную решетку прибора. ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР - Во время использования никогда не FH15001 оставляйте прибор без присмотра. - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит ОПИСАНИЕ электроэнергию и продлит срок его службы.
  • Seite 25: После Использования

    - Высокая мощность (1500 W) + осцилляция. - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и - Установите регулируемый переключатель вытрите его насухо. термостата (A) в желаемое температурное положение. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или - Когда...
  • Seite 26: Instrucțiuni De Utilizare

    - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se TROPICANO 7CR economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului. - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele DESCRIERE domestice sau sălbatice.
  • Seite 27 DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- APARATUL: gur pentru utilizare. - Rotiți butonul de reglare a termostatului (A) la - Remarcă: Dacă utilizați aparatul după o poziția minimă. perioadă lungă de timp de depozitare sau după...
  • Seite 28 - Уредът следва винаги да се използва под надзор. - В никакъв случай не оставяйте включения КАЛОРИФЕР уред без наблюдение. По този начин ще TROPICANO 7CR спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на ОПИСАНИЕ...
  • Seite 29 стрелка, докато чуете щракване. през вентилационните отвори; в противен Термостатът автоматично ще поддържа случай може да предизвикате повреда помещението в желаната температура. на работните части във вътрешността на уреда. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С - Не потапяйте уреда във вода или друга УРЕДА: течност, и...
  • Seite 30 :‫مقابض النقل‬ .)D( ‫تم تجهيز هذا الجهاز مبقبض يف جزئه العلوي لتسهيل و ر احة حمله‬ :‫نظام األمان ضد التشقلب‬ .ً ‫يحتوي الجهاز عىل نظام أمان ضد التشقلب يقوم بفصل الجهاز يف حالة مل يكن وضع التشغيل صحيح ا‬ :‫واقي ح ر اري للسالمة‬ .‫تم...
  • Seite 31 ‫مدفأة‬ TROPICANO 7CR ‫الوصف‬ ‫ منظم ح ر ارة قابل للضبط‬A ‫ محدد الوظيفة والقوة‬B ‫ قاعدة‬C ‫ مقابض النقل‬D .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬...
  • Seite 32 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 33 Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
  • Seite 34 Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Acest produs beneficiază de recunoașterea ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ drepturile sau interesele, trebuie să...
  • Seite 35 COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
  • Seite 36 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...

Inhaltsverzeichnis