Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Català
RCMB23
Termoventilador de pared
Wall Mounted PTC heater
Thermoventilateur mural
Wandmontierter Heizlüfter
Termoventilatore da parete
Termoventilador de parede
Aan Muur Gemonteerde
PTC Verwarming
Termowentylator ścienny
Αερόθερμο τοίχου
Настенный электрический
обогреватель
Radiator PTC montat
pe perete
Стенен термовентилатор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec RCMB23

  • Seite 1 Català RCMB23 Termoventilador de pared Wall Mounted PTC heater Thermoventilateur mural Wandmontierter Heizlüfter Termoventilatore da parete Termoventilador de parede Aan Muur Gemonteerde PTC Verwarming Termowentylator ścienny Αερόθερμο τοίχου Настенный электрический обогреватель Radiator PTC montat pe perete Стенен термовентилатор...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que haya decidido comprar un manera segura así como los riesgos. producto de la marca Taurus Alpatec. Su tecnología, diseño y funcionalidad y haber - Este aparato pueden utilizarlo niños superado las más estrictas normas de calidad, a partir de 8 años de edad y personas...
  • Seite 5: Mantenimiento

    dir con la base eléctrica de la toma de corriente. - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o si- - Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores milar, desenchufar el aparato de la red cuando no de clavija.
  • Seite 6 cm por los lados). - No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas Modo de empleo del aparato. Notas previas al uso: - La clavija debe ser fácilmente accesible para - Asegúrese de que ha retirado todo el material poder desconectarla en caso de emergencia. de embalaje del producto.
  • Seite 7 Función Temporizador: - Es posible controlar el tiempo de funcionamien- Anomalías y reparación to del aparato. - En caso de avería u otro tipo de problemas, -Para ello utilice el botón temporizador del man- llevar el aparato a un Servicio de Asistencia do a distancia.
  • Seite 8 English and understand the hazards involved. Wall Mounted PTC heater RCMB 23 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above Dear customer, and persons with reduced physical, Many thanks for choosing to purchase a Taurus sensory or mental capabilities or lack of Alpatec brand product.
  • Seite 9: Installation

    - Place the appliance a minimum distance of mental or lack of experience and knowledge. 50cm away from combustible materials, such as - Never leave the appliance connected and curtains, furniture … unattended if is not in use. This saves energy and - Do not place inflammable material near the prolongs the life of the appliance.
  • Seite 10: Oscillation Function

    Securing to the wall Use: - Drill tow holes in wall and have a distance of - Unroll the cable completely before plugging it in. above 2.0m from the ground, the diameter of the - Connect the appliance to the mains. hole just contained the inflated plastic pipe, which - Turn the appliance on, by using the on/off switch.
  • Seite 11 Safety thermal protector: - The appliance has a safety device, which pro- This symbol means that in case you wish tects the appliance from overheating. to dispose of the product once its - When the appliance switches itself on and off working life has ended, take it to an repeatedly, for reasons other than the thermostat authorised waste agent for the selective...
  • Seite 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher client, ves au fonctionnement sûr de l’appareil Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil et connaissant les risques potentiels de Taurus Alpatec. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, l’utilisation. s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux nor- - Cet appareil peut être utilisé par des mes de qualité...
  • Seite 13 fiche de terre et prenant en charge au moins 10 Utilisation et entretien : ampères. - Avant chaque utilisation, dérouler complètement - La prise de courant de l’appareil doit coïncider le câble d’alimentation de l’appareil. avec la base de la prise de courant. Ne jamais - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise modifier la prise de courant.
  • Seite 14 - L’appareil est conçu pour être fixé au mur Vérifier que l’appareil est correctement fixé/vissé Placer l’appareil tout en respectant une distance en position de travail et de façon sûre. Pour éviter minimum au sol de 2 m. tout dommage à l’appareil, nous recommandons - L’appareil requiert une ventilation adéquate pour d’utiliser exclusivement les trous prévus par le fonctionner correctement.
  • Seite 15 Réglage de la température : sans aucune conséquence. Ce phénomène peut - Régler la température désirée. être évité en nettoyant au préalable, à travers - Appuyer sur“+” “-“ pour régler la température. les grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier La plage de température ambiante de l’appareil à...
  • Seite 16 Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein - Personen, denen es an Wissen im Taurus Alpatec Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- Umgang mit dem Gerät mangelt, geis- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten tig behinderte Personen oder Kinder Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Seite 17 sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Benutzung und Pflege: Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- modifiziert werden. Keine Adapter für den Stecker bel vollständig abwickeln. verwenden. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ - Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Ausschalter nicht funktioniert.
  • Seite 18 ker, Kabel, Schalter und andere Bedienelemente Prüfen Sie, ob das Gerät mit den Schrauben sich nicht in der Nähe der Badewanne, Dusche oder korrekt auf seiner Position befestigt ist. Um des Waschbeckens befinden. Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir, -Dieses Gerät ist für die Wandmontage vorgesehen. nur die fabrikseitig vorgenommenen Löcher zu Der Mindestabstand zwischen dem Boden und dem benutzen.
  • Seite 19 Temperatureinstellung: - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- - Die gewünschte Temperatur an dem Gerät gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn einstellen. halten. -Betätigten Sie zum Einstellen der Temperatur -Hinweise: Bei erneuter Verwendung nach einer „+“ „-“. Der Einstellbereich der Temperatur ist: längeren Aufbewahrungszeit, kann es zu einer 18-45ºC.
  • Seite 20 Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- dell’apparecchio stesso. mestico della marca Taurus Alpatec. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- Questo apparato può essere utilizzato lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose da persone che non ne conoscono il norme di qualità, le assicureranno una totale...
  • Seite 21: Installazione

    Non apportare alcuna modifica alla spina. Non - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo usare adattatori. di accensione/spegnimento non è funzionante. - Utilizzare l’apparecchio in una zona ben venti- - Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri lata.
  • Seite 22 m rispetto alla parte superiore, 10 cm sul retro e 5 cm ai lati). Modalità d’uso - Non coprire né ostruire le aperture Prima dell’uso: dell’apparecchio. - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - La spina deve essere facilmente accessibile, per materiale di imballaggio.
  • Seite 23 - Premere “+” “-” per regolare la temperatura. bruciando polveri accumulate nella parte di ris- L’intervallo di temperatura corrisponde a: 18- caldamento, senza alcuna conseguenza. Questo 45ºC. fenomeno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le sue Funzione temporizzatore: fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto - È...
  • Seite 24: Conselhos E Advertências De Segurança

    Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da riscos do aparelho. marca Taurus Alpatec. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados - Este aparelho pode ser utilizado por às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- pessoas não familiarizadas com a sua...
  • Seite 25 Não use adaptadores de ficha. estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco - Utilize o aparelho numa zona bem ventilada. tempo, pois a proximidade da água representa - Mantenha este aparelho fora do alcance das um risco, mesmo com o aparelho desligado. crianças.
  • Seite 26 do aparelho. embalagem do produto. - A ficha deve estar situada num local de fácil Algumas partes do aparelho estão ligeiramente acesso para se poder desligá-la em caso de oleadas. Consequentemente, quando puser o emergência. aparelho a funcionar pela primeira vez, poderá Coloque o aparelho num local com temperatura deitar algum fumo.
  • Seite 27 - Prima o botão do temporizador para ajustar o tempo desejado: 1h, 2h, 3h… 8h. Anomalias e reparação Função de oscilação: - Em caso de avaria ou problema, levar o aparel- A função de oscilação permite dirigir o fluxo de ar ho a um Serviço de Assistência Técnica autoriza- do aparelho.
  • Seite 28: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    We danken u voor de aankoop van een product - Dit toestel mag, onder toezicht, door van het merk Taurus Alpatec. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit onervaren personen, personen met van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Seite 29 - Gebruik het apparaat in een goed geventileerde het maar voor een korte periode, aangezien de ruimte. nabijheid van water een risico vertegenwoordigt, - Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. terwijl u dit apparaat handhaaft. - De stekker van het apparaat uittrekken als het - Plaats het apparaat ver van brandbare materia- niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot...
  • Seite 30 - De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om het apparaat in geval van nood snel te kunnen Gebruiksaanwijzing uitschakelen. Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: - Om de hoogste efficiëntie te halen van het - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van apparaat, moet het gevestigd worden in een plek het product verwijderd is.
  • Seite 31: Thermische Beveiliger

    teld worden. gebruik wordt genomen. Dit is ongevaarlijk. De - Druk op de ‘’+’’ ‘’-’’ knoppen om temperatuur in rook wordt veroorzaakt door de verbranding van te stellen Temperatuurbereik is: 18-45ºC. stof en andere deeltjes in de warmeluchtblazer. Dit kan worden voorkomen door de binnenkant Timerfunctie: van het apparaat via de openingen eerst schoon - Het is mogelijk de werkingstijd van het apparaat...
  • Seite 32 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na i zagrożenia związane z urządzeniem. zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Taurus Alpatec. - Urządzenie może być używane przez Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak dzieci do 8 roku życia, osoby o ogra- również...
  • Seite 33 amperów. - Nie używać urządzenia jeśli nie działa przycisk - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z włączania ON/OFF. podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie wymieniać - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki. podobnym miejscu, odłączać urządzenie z - Używać...
  • Seite 34 celu przymocowania go do ściany. Minimal- Sprawdzić czy urządzenie zostało prawidłowo na odległość między podłogą a dolną częścią przytwierdzone śrubami oraz czy zostało ustawio- urządzenia wynosi200 cm. ne we właściwej pozycji. Aby uniknąć uszkodzeń, W celu poprawnego działania urządzenia zaleca się użycie włącznie otworów fabrycznych. niezbędna jest właściwa wentylacja.
  • Seite 35 Funkcja czasomierza: urządzenie za pomocą odkurzacza lub innego - Możliwość kontrolowania czasu pracy aparatu emitującego sprężone powietrze. urządzenia. - W tym celu należy użyć przycisku czasomierza na pilocie. Nieprawidłowości i naprawa - Aby ustawić pożądany czas działania należy - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- wcisnąć...
  • Seite 36 μεγάλος ή να έχουν λάβει οδηγίες Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να σχετικά με την χρήση της συσκευής, με αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus Alpatec. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, τρόπο ασφαλή καινα έχουν κατανοήσει σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Seite 37 συσκευή να μην καλύπτεται. τροφοδοσίας. - Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά ή έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο αυξάνεται ο - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να σήμανσης...
  • Seite 38 Εγκατάσταση: 315m - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό συσκευασίας από τη συσκευή. - Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά…κλπ. - Να βάλετε την συσκευή σε μια ελάχιστη απόσταση 50 cm, από εύφλεκτα υλικά, όπωςκουρτίνες, έπιπλα…...
  • Seite 39 συσκευής. Θερμική προστασία ασφαλείας: - Με το τηλεχειριστήριο ελέγχονται όλες τις Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας λειτουργίες. που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν - Πιέστε on/off στο τηλεχειριστήριο: υπερθέρμανση. - Μια φορά: Το μπλε φως αναβοσβήνει: ο - Όταν συνδέετε τη συσκευή και την αποσυνδέετε ανεμιστήρας...
  • Seite 40 αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους (Πράσινο σημείο). Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. - Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον.
  • Seite 41 толькопри условии его правильногорасположения Уважаемый клиент! и корректнойустановки, Благодарим за выбор аппарата торговой марки обеспечивающих егонадлежащее Taurus Alpatec. Он выполнен с применением передовых использование. Должны постоянно технологий, имеет элегантный дизайн, находиться под присмотром, либо надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что...
  • Seite 42 подлежит замене в авторизованном сгибать шнур питания. - Не допускается, чтобы шнур питания касался сервисном центре. Не допускается горячих частей прибора. разбирать или ремонтировать - Храните прибор вдали от источников тепла, масла, острых или подвижных предметов. прибор, поскольку это небезопасно. - Проверьте...
  • Seite 43 приводит к аннулированию гарантии и снятию для пластикового дюбеля. ответственности производителя. - После того, как вы вставите пластиковый дюбель, закрепить крючок на дюбеле с Установка помощью винта. Убедитесь, что крючок - Убедитесь в том, что вы вынули все вставлен до конца. Для наилучшего понимая, упаковочные...
  • Seite 44 Использование: управления. - Полностью разверните кабель перед - Для выключения этой функции, выполните подключением к сети. обратную процедуру. - Подключите прибор к сети. - Включите прибор с помощью выключателя. После использования: - Прибор находится в режиме ожидания. - Выключите прибор, используя кнопку вкл/ - Температура...
  • Seite 45 Для изделий в версии ес и/или, если этого требует законодательство в вашей стране: Экология и вторичное использование Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. В изделии нет веществ в концентрациях, которые...
  • Seite 46 Vă mul umim că a i ales să cumpăra i un produs referitoare la utilizarea aparatu - marca Taurus Alpatec. Datorită tehnologiei sale, designului şi modului lui în mod sigur și să în eleagă de func ionare, precum şi faptului că depăşeşte pericolele implicate.
  • Seite 47 - ATENŢIE: Pentru a preveni - Nu lăsaţi aparatul în ploaie sau expus la umezeală. În cazul în care se infiltrează apă în supraîncălzirea, nu acoperiţi interiorul aparatului, riscul de electrocutare va aparatul. creşte. - Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. - Verificaţi dacă...
  • Seite 48 întrucât acestea sporesc riscul de incendiu. - Aparatul trebuie instalat la cel puţin 2,0 m dea- supra pardoselii. - În cazul în care aparatul este montat pe peretele sălii de baie, aşezaţi-l astfel încât priza, cablul de alimentare, comutatoarele sau alte butoane să nu intre în contact cu o persoană...
  • Seite 49 - Verificaţi ca butonul termostatului să fie setat la ve, pentru curăţarea aparatului. maxim. - Nu lăsaţi apa sau orice alt lichid să pătrundă în gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea Funcţia radiatorului: pieselor interne ale aparatului. - Selectaţi puterea de încălzire dorită. - Nu introduceţi niciodată...
  • Seite 50 Уважаеми клиенти, положение за употреба, и под Благодарим Ви, че закупихте електроуред с надзора на възрастен, или да марката Taurus Alpatec. Технологията, дизайнът и функционалността са получили указания относно на същия, както и фактът, че надвишава най- сигурното използване на уреда, стриктните...
  • Seite 51 - Преди да свържете уреда към мрежата, aко забележите следи от повреди. проверете дали посоченото на табелката с - Не използвайте и не съхранявайте уреда на техническите характеристики напрежение открито. съвпада с напрежението на електрическата Не излагайте уреда на дъжд и условия на мрежа.
  • Seite 52 да бъдат изцяло или частично закрити с 315m мебели, пердета, дрехи или др., тъй като съществува риск от пожар. - Инсталирайте уреда на разстояние най- малко 2 м. от пода. -В случай на монтаж на уреда на стената на баня, уверете се, че щепселът, кабелът, прекъсвачите...
  • Seite 53 продължение на 30 секунди. изключва последователно, и причината не - Изберете желаната от Вас мощност. е в термостата за околна среда, проверете дали не са налице някакви препятствия, Функция “вентилатор”: затрудняващи нормалното постъпване и - Изберете позиция “вентилатор”. излизане на въздуха. - Изберете...
  • Seite 54 да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане...
  • Seite 55 :‫البيئة وإعادة تدوير املنتج‬ ‫- يتم دمج املواد التي تشكل تعبئة هذا الجهاز يف نظام جمع وفرز وإعادة تدوير لها (نقطة خ رض اء). إذا كنت ترغب يف‬ .‫التخلص منها، ميكنك استخدام حاويات إعادة التدوير العامة املناسبة لكل نوع من أنواع املواد‬ ..‫- يخلو...
  • Seite 56 :‫وظيفة املؤقت‬ .‫- ميكنك التحكم يف وقت تشغيل الجهاز‬ .‫- لذلك استخدم زر املؤقت من التحكم عن بعد‬ .‫- اضغط زر املؤقت لضبط الوقت املطلوب: ساعة، ساعتني، 3 ساعات...8 ساعات‬ :‫وظيفة التذبذب‬ .‫- تتيح وظيفة التذبذب توجيه تدفق الهواء من الجهاز‬ .‫- لتفعيل...
  • Seite 57 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ ‫- تم تزييت بعض أج ز اء الجهاز قلي ال ً. ونتيجة تشغيل الجهاز ألول مرة قد يصدر قلي ال ً من الدخان. بعد وقت قصري سيتوقف‬ .‫هذا...
  • Seite 58 .‫- ال تغطي وال تسد أي فتحة من فتحات الجهاز‬ .‫- ينبغي أن يكون القابس سهل الوصول إليه للتمكن من فصله يف حال الطوارئ‬ .‫- ضع الجهاز يف مكان بدرجة ح ر ارة ت رت اوح بني 12 درجة مئوية و 32 درجة مئوية، للحصول عىل أقىص قدر من الفعالية‬ .‫- للحصول...
  • Seite 59 .‫- ال تدع سلك التوصيل الكهربايئ يالمس األسطح الساخنة من الجهاز‬ .‫- حافظ عىل الجهاز بعيد ا ً عن مصادر الح ر ارة والزيت والحواف الحادة واألج ز اء املتحركة‬ .‫-تحقق من حالة سلك التوصيل الكهربايئ. تزيد األسالك التالفة أو املتشابكة من خطر حدوث صدمة كهربائية‬ .‫-افحص...
  • Seite 60 ،‫ذوي القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية املنخفضة أو انعدام الخربة واملعرفة‬ ‫إذا ما قدم لهم اإل رش اف أو التدريب املناسبني فيام يتعلق باستعامل الجهاز بطريقة‬ .‫آمنة ويستوعبوا املخاطر املرتتبة عليه‬ .‫- ال تسمح لألطفال القيام بالتنظيف والصيانة من دون إ رش اف‬ ‫- منع...
  • Seite 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis