Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
50-7280A
Catheter Access Kit
For use with the PleurX™ or PeritX™ Catheter Systems
Catheter Access Kit
en
For use with the PleurX™ or PeritX™ Catheter Systems
Kit d'accès au cathéter
fr
À utiliser avec les systèmes de cathéter PleurX™ ou PeritX™
Katheterzugangskit
de
Zur Verwendung mit den Kathetersystemen PleurX™ oder PeritX™
Kit di accesso del catetere
it
Per l'uso con cateteri PleurX™ o PeritX™
Kit de Acceso para Catéter
es
Para su uso con los sistemas de catéteres PleurX™ o PeritX™
pt
Kit de acesso do cateter
Para utilização com os sistemas de cateter PleurX™ ou PeritX™
nl
Kathetertoegangskit
Voor gebruik met PleurX™ of PeritX™ kathetersystemen
sv
Kit för kateteråtkomst
För användning med katetersystemen PleurX™ och PeritX™
fi
Katetrin liitinsarja
Käytettäväksi PleurX™ tai PeritX™ katetrijärjestelmien kanssa
no
Katetertilgangssett
For bruk sammen med PleurX™ eller PeritX™ katetersystemene
da
Kateteradgangssæt
Til brug sammen med PleurX™ eller PeritX™ katetersystemer
Κιτ πρόσβασης καθετήρα
el
Για χρήση με τα συστήματα Καθετήρα
Kateter Giriş Kiti
tr
PleurX™ veya PeritX™ Kateter Sistemleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır
CareFusion
75 North Fairway Drive
Vernon Hills, IL 60061 USA
CareFusion France 309 S.A.S.
8 bis rue de la Renaissance
44110 Châteaubriant - France
Made in Dominican Republic by
CareFusion DR 203 Ltd.
Becton Dickinson Pty Ltd.
Level 5, 66 Waterloo Road
Macquarie Park, NSW 2113, Australia
Becton Dickinson Limited
14B George Bourke Drive
Mt. Wellington, Auckland, 1060 New Zealand
362-24429
2020-11
PleurX™
© 2020 CareFusion Corporation or one of its affiliates.
All rights reserved.
For product inquiries: bd.com/drainage
PleurX, PeritX, CareFusion and the CareFusion logo are
trademarks or registered trademarks of CareFusion
Corporation, or one of its affiliates.
0123
USA
Rx Only
2
ή Καθετήρα
PeritX™
2
LATEX
STERILIZE
STERILIZE
Do Not
Not made with
Resterilize
natural rubber latex.
DEHP
Contains
phthalates

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CareFusion 50-7280A

  • Seite 1 PleurX™ PeritX™ Kateter Giriş Kiti PleurX™ veya PeritX™ Kateter Sistemleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır CareFusion © 2020 CareFusion Corporation or one of its affiliates. 75 North Fairway Drive All rights reserved. Vernon Hills, IL 60061 USA For product inquiries: bd.com/drainage CareFusion France 309 S.A.S.
  • Seite 3 Εικόνα, Şekil Figure, Abb, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, "CLICK" "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "CLIQUE" "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" Κλικ " " "CLICK" "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "CLIQUE" "CLICK" "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" Κλικ "CLIQUE" "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" " "...
  • Seite 4 If you accidentally cut the catheter or damage the valve, follow these steps: Instructions for Use a. Pinch the catheter closed between your fingers. Kit Contents b. Slip the blue emergency slide clamp over the Blue wrap wrapped around the following catheter and push the catheter completely into the components: small end of the clamp.
  • Seite 5: General Guidelines

    This product has been sterilized and is for single use pulling gently. Discard the cap. Take care to only. Do not re-sterilize. CareFusion will not be avoid contaminating the valve. (Figure 4) responsible for any product that is re-sterilized, nor accept for credit or exchange any product that has 5.
  • Seite 6: Description Du Produit

    Ce produit a été stérilisé et est à usage unique. Ne s'échapper à travers la valve en l'absence de pas stériliser de nouveau. CareFusion ne sera drainage. responsable pour aucun produit qui est stérilisé à...
  • Seite 7: Directives Générales

    Directives générales Mise en garde : Ne rien mettre sauf l’embout d'accès dans la valve de cathéter car cela risquerait Ces instructions sont fournies en tant que guide pour d'endommager la valve. Une valve endommagée peut le clinicien afin d'effectuer l'entretien du cathéter permettre à...
  • Seite 8 Das Produkt wurde sterilisiert und ist nur für den Ableitung erfolgt. einmaligen Gebrauch bestimmt. Nicht resterilisieren. Falls beim Spülen oder bei der Aspiration des CareFusion übernimmt keine Haftung für Katheters ein Widerstand auftritt, ist er resterilisierte Produkte. Es wird keine Gutschrift bzw. möglicherweise teilweise oder vollständig verstopft.
  • Seite 9: Allgemeine Richtlinien

    Allgemeine Richtlinien 5. Halten Sie den Katheterventilkörper mit einer Hand fest und reinigen Sie den Bereich um die Diese Anweisungen dienen dem Arzt, der die Ventilöffnung mit einem neuen Alkoholtupfer. Katheterwartung (Aspiration, Spülung mit (Abb. 5) Kochsalzlösung oder Lösen von Okklusionen) und Pleurodese durchführt, als Leitfaden und sollen die Warnhinweis: Außer dem Spezialansatz darf nichts vom Krankenhaus festgelegten Protokolle lediglich...
  • Seite 10 Non eseguire una seconda o lasciar fuoriuscire il liquido attraverso la valvola, sterilizzazione. CareFusion non si assume alcuna quando non è in corso il drenaggio. responsabilità in relazione a prodotti risterilizzati e Se il catetere offre resistenza al lavaggio e non accetterà...
  • Seite 11: Linee Guida Generali

    Linee guida generali Avvertenza: Inserire soltanto la punta di accesso nella valvola del catetere. Il posizionamento di altri Queste istruzioni vengono fornite come guida per il oggetti potrebbe danneggiare la valvola. Una valvola medico per effettuare la manutenzione del catetere danneggiata potrebbe consentire la penetrazione di (aspirazione, lavaggio con soluzione fisiologica o aria nel corpo o lasciar fuoriuscire il liquido...
  • Seite 12: Descripción Del Producto

    Este producto ha sido esterilizado y es para un solo través de la válvula cuando no esté drenando. uso. No volver a esterilizar. CareFusion no se Si el catéter presenta resistencia al lavado o a la responsabilizará de ningún producto que haya sido aspiración, puede estar ocluido parcial o totalmente.
  • Seite 13 Pautas generales Advertencia: No introduzca nada en la válvula del Catéter excepto la punta de acceso ya que esto Estas instrucciones se ofrecen a modo de guía para podría dañar la válvula. Una válvula dañada puede el médico para realizar el mantenimiento del catéter permitir que entre aire en el cuerpo o dejar que el (aspiración, lavado con solución salina o eliminación líquido escape a través de la válvula cuando no esté...
  • Seite 14 Não coloque qualquer item, excepto a ponta de Este produto foi esterilizado e destina-se a utilização acesso na válvula do cateter, pois poderá danificar a única. Não volte a esterilizar. A CareFusion não será válvula. Uma válvula danificada pode permitir a responsável por qualquer produto que seja entrada de ar no corpo do paciente ou a saída de...
  • Seite 15 Directrizes gerais Advertência: Não coloque qualquer item, excepto a ponta de acesso na válvula do cateter, pois poderá Estas instruções são fornecidas a título de orientação danificar a válvula. Uma válvula danificada pode para a realização de tarefas de manutenção do permitir a entrada de ar no seu corpo ou a saída de cateter (aspiração, lavagem com solução salina ou líquido através da válvula quando não estiver a...
  • Seite 16: Waarschuwingen

    Niet hersteriliseren. de klep van de katheter steken omdat het de klep kan CareFusion is niet verantwoordelijk voor een product beschadigen. Een beschadigde klep kan lucht in het dat opnieuw gesteriliseerd wordt, en zal niet een...
  • Seite 17: Algemene Richtlijnen

    Algemene richtlijnen 5. Terwijl u de basis van de katheter met één hand vasthoudt, reinigt u het gebied rondom de Deze instructies worden aangeboden als handleiding klepopening met een alcoholdoekje. (Afbeelding 5) voor de arts bij het uitvoeren van katheteronderhoud (aspiratie, spoelen met zoutoplossing of ontstolling) Waarschuwing: Met uitzondering van de en procedures voor pleurodese en zijn bedoeld als...
  • Seite 18 Denna produkt har steriliserats och är endast avsedd skadad ventil kan släppa in luft i kroppen eller låta för engångsbruk. Får ej resteriliseras. CareFusion vätska läcka ut då dränering inte pågår. åtar sig inget ansvar för någon produkt som är Om katetern motstår spolning och aspirering kan den...
  • Seite 19: Allmänna Riktlinjer

    Allmänna riktlinjer 5. Samtidigt med att du håller kateterventilens nedre del i ena handen, ska du rengöra runt De här anvisningarna ges som en guide till läkaren ventilöppningen med en ny alkoholkudde. (Figur 5) om hur kateterunderhåll (aspiration, spolning med saltlösning eller upplösning av klumpar) och Varning! Ingenting annat än åtkomstspetsen får pleurodesingrepp utförs och är avsedda att...
  • Seite 20 Jos katetrin huuhtominen tai aspirointi on vaikeaa, Tämä tuote on steriloitu, ja se on kertakäyttöinen. Ei katetri on mahdollisesti osittain tai täysin tukkiutunut. saa steriloida uudelleen. CareFusion ei vastaa Huuhtomista ei saa tehdä, jos se on vaikeutunut. mistään tuotteesta, joka on steriloitu uudelleen, eikä...
  • Seite 21 Yleisohjeet Varoitus: Älä aseta mitään muuta kuin liitinkärki katetrin venttiiliin, sillä muuten venttiili voi vaurioitua. Nämä ohjeet on tarkoitettu lääkärille oppaaksi katetrin Venttiilin vaurioitumisen takia ilmaa voi päästä kunnossapitoon (aspiraatioon, suolaliuoshuuhteluun elimistöön tai nestettä vuotaa venttiilin kautta, kun ja hyytymien poistoon) ja pleurodeesitoimenpiteisiin. valutus ei ole käynnissä.
  • Seite 22: Advarsler

    Skal ikke steriliseres på nytt. drenerer. CareFusion er ikke ansvarlig for et produkt som er Hvis kateteret ikke skyller og aspirerer, kan det være sterilisert på nytt og aksepterer heller ikke kreditt delvis eller fullstendig blokkert.
  • Seite 23: Generelle Retningslinjer

    Generelle retningslinjer 5. Mens du holder fundamentet på kateterventilen i én hånd, gjør rent rundt ventilåpningen med en Disse instruksjonene er ment som en veiledning for alkoholpute. (Figur 5) klinikeren til å utføre katetervedlikeholdet (aspirasjon, skylling med saltvannsløsning, eller fortynning) og Advarsel: Ikke legg noe, bortsett fra tilgangsspissen, prosedyrer for pleurodese og er ment å...
  • Seite 24 Hvis du ved et uheld kommer til at skære i kateteret eller beskadige ventilen, skal du Brugsanvisning gøre følgende: Sættets indhold a. Afklem kateteret med fingrene. Blå indpakning omkring følgende komponenter: b. Skyd den blå glideklemme til nødsituationer over 1 aflåselig adgangsspids med nålefri adgangsventil kateteret, og skub kateteret helt ind i klemmens lille ende.
  • Seite 25 Produktet er blevet steriliseret og er kun til forsigtigt. Bortskaf hætten. Pas på ikke at engangsbrug. Må ikke gensteriliseres. CareFusion kontaminere ventilen. (Figur 4) påtager sig intet ansvar for produkter, der gensteriliseres, og krediterer eller ombytter ikke 5.
  • Seite 26 Εάν ο καθετήρας εμφανίζει αντίσταση κατά την έκπλυση και την αναρρόφηση, ενδέχεται να είναι εν Οδηγίες χρήσης μέρει ή εντελώς φραγμένος. Εάν συναντήσετε αντίσταση, μην προχωρήσετε σε έκπλυση. Περιεχόμενα του κιτ Μπλε υλικό περιτύλιξης που είναι τυλιγμένο γύρω Εάν κόψετε ακούσια τον καθετήρα ή από...
  • Seite 27 Αυτό το προϊόν είναι αποστειρωμένο και ασθενής παρουσιάσει πυρετό [θερμοκρασία προορίζεται μόνο για εφάπαξ χρήση. Μην σώματος άνω των 38°C (100,5°F)] ή επαναποστειρώνετε. Η CareFusion δεν θα είναι παρατηρήσετε ερυθρότητα, οίδημα ή υγρό γύρω υπεύθυνη για προϊόντα που έχουν από τον καθετήρα, ολοκληρώστε αυτή τη...
  • Seite 28 9. Τραβήξτε προς τα πίσω το έμβολο της σύριγγας, 14.Με το άκρο πρόσβασης στο ένα χέρι και τη για να αναρροφήσετε υγρό. βαλβίδα καθετήρα στο άλλο χέρι, τραβήξτε το άκρο πρόσβασης έξω από τη βαλβίδα με μια 10.Εάν η σύριγγα δεν αναρροφά, ο καθετήρας σταθερή, ομαλή...
  • Seite 29 Bu ürün sterilize edilmiştir ve tek kullanımlıktır. Hasarlı valfler, vücuda hava girmesine ya da drenaj Yeniden sterilize etmeyin. CareFusion, yeniden yapılmazken valften dışarı sıvı sızmasına neden sterilize edilen ürünlerden sorumlu değildir ve açılan olabilir.
  • Seite 30 Genel Kurallar 6. Kateteri valfe yakın tutmaya devam edin. Giriş ucunu ve valfi Şekil 6'da gösterildiği gibi dikkatle Bu talimatlar, kateter bakımı (aspirasyon, salinle hizalayın ve giriş ucunu kateter valfine takıp yıkama veya tıkanıklık açma) ve plörodez prosedürleri tamamen valfin içine girene kadar ilerletin. Giriş gerçekleştirmesi amacıyla klinisyen için bir kılavuz ucu ve valf birbirine bağlandığında bir klik duyulur olarak sağlanmıştır ve hastanede geliştirilen...

Inhaltsverzeichnis