Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth ST 2/C-W Montageanleitung Seite 12

Werbung

12/20
Bosch Rexroth AG
Montagebeispiel 2 (Forts.)
Assembly example 2 (cont.)
安装举例 2 (续)
nachträglicher Einbau in
SE 2/C, SE 2/C-H mit
AS 2/C-400, AS 2/C-700
Vorgehensweise an beiden
Streckenseiten gleich!
Kette einbauen (Forts.):
9
Ketten in oberen Führungsprofi len
bis zum AS 2/C-400, AS 2/C-700
vorziehen.
10 Kettenspanner verriegeln, dazu
den Spannhebel "X" auf der
Gehäuseinnenseite nach oben
ziehen und in oberer Stellung durch
eine 90°-Drehung einrasten.
11 Kette auf Kettenrad aufl egen,
Kettenräder drehen, Kettenenden
unten im Gehäuse zusammenführen,
ggf. mit Demontagewerkzeug
8 981 010 510 ablängen.
Mit Kettenschloss 3 842 523 914
verschließen, weiße Flachplatte
3 842 523 915 aufclipsen.
12 Kette durchdrehen und ggf. im
Bereich der Rückenbiegung ölen mit
2 ... 3 g Öl/m Kette (z.B. Structovis
GHD von Fa. Klüber).
13 Untere Abdeckbleche in Gehäuse
einlegen, Abdeckplatten
AS 2/C-400, AS 2/C-700
montieren.
14 Bei AS 2/C-400 Getriebemotor
(mit montiertem Flansch) auf
Sechskantwelle aufstecken.
14a Bei AS 2/C-700 Flansch
an Abdeckplatte befestigen
Getriebemotor auf Sechskantwelle
aufstecken und am Flansch
befestigen.
15 Kettenspanner entriegeln, dazu
Spannhebel "X" um 90° drehen.
Kettenspannung prüfen.
Subsequent installation in
SE 2/C, SE 2/C-H with
AS 2/C-400, AS 2/C-700
Procedure is the same on both sides
of conveyor!
Installing the chain (cont.):
9
Pull the chain forward to the
AS 2/C-400, AS 2/C-700 in the
upper guide profi les.
10 Lock the chain tensioner by pulling
up the tension lever "X" on the
interior of the housing and locking it
in the upper position with a 90° turn.
11 Lay the chain on the chain wheel,
turn the chain wheels, bring
the chain ends together at the
bottom of the housing, shorten (if
necessary) using the chain breaker
8 981 010 510.
Close with master link
3 842 523 914, clip on white plate
3 842 523 915.
12 Rotate the chain and oil, if
necessary, where the chain back
bends with 2 to 3 g oil/m chain (e.g.
Structovis GHD from Klüber).
13 Insert the bottom cover sheets in the
housing and mount AS 2/C-400,
AS 2/C-700 cover plates.
14 With the AS 2/C-400, place the
gear motor (with mounted fl ange) on
the hex shaft.
14a With the AS 2/C-700, fasten the
fl ange to the cover plate, then place
the gear motor on the hex shaft and
fasten at the fl ange.
15 Release the chain tensioner by
turning the tension lever "X" by 90°.
Check the chain tension.
TS 2plus | MTZH 535 075/2006-04
后续补充安装在带
AS 2/C-400, AS 2/C-700
SE 2/C, SE 2/C-H
在输送段两侧的安装步骤相同!
安装链条 (续):
把链条在上导向型材中向前拉至
9
AS 2/C-400, AS 2/C-700。
10 锁住链张紧器,为此将壳体内侧的
张紧杆"X"拉到上位,并且旋转
90° 卡紧。
11 把链条放在链轮上,转动链轮,将
两个链端在壳体的下部引到一起,
需要时用拆链工具 8 981 010 510
截短。用主链节 3 842 523 914 将
两个链端接起来,卡扣上白色的平
链板 3 842 523 915。
12 转过全部链条,并在需要时用大约
2 ... 3 g /每米的油量 (例如:Klüber
公司的 Structovis GHD) 在折返区
给链上油。
13 将下防护盖板放进壳体,装上
AS 2/C-400, AS 2/C-700 的盖板。
14 在 AS 2/C-400 中将减速电机 (带安
装好的法兰) 套在外六角轴上。
14a 在 AS 2/C-700 中将法兰固定在盖
板上,将减速电机套在外六角轴
上,并固定在法兰上。
15 将张紧杆"X"旋转 90° 松开链张
紧器。检查链的张紧力。

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth st 2/c-w-h