Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
INFORMAZIONI TECNICHE
F
INFORMATIONS TECHNIQUES
GB
TECHNICAL PRODUCT INFORMATION
E
INFORMACION TECNICA
D
TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION
NL
TECHNISCHE INFORMATIE
STEP
ST00505

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cisal STEP Serie

  • Seite 1 STEP ST00505 INFORMAZIONI TECNICHE INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL PRODUCT INFORMATION INFORMACION TECNICA TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE...
  • Seite 2: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PRELIMINARI INFORMACION PRELIMINAR I miscelatori della serie STEP sono idonei al funzionamento Los mezcladores de la serie STEP son idóneos al con accumulatori di acqua calda in pressione, scaldaacqua funcionamiento con acumuladores de agua bajo presión, istantanei elettrici ed a gas. calentadores de agua instantáneos eléctricos y de gas.
  • Seite 3 Le quote min. 33 - max. 63 (profondità di incasso) e min. 80 - max. 110 (sporgenza dalla parete) si intendono a parete finita compreso il rivestimento. La quota min. 180 è riferita al piatto doccia. Les cotes min.33-max.63 (profondeur d'encastrement) et min.80-max.110 (saillie du mur) s'entendent à mur fini y compris le revêtement.-La cote min.180 se réfère au bac à...
  • Seite 4 Togliere il tappo alla protezione. - Mettere in bolla il corpo incasso e collegare le mandate delle acque. ATTENZIONE: non effettuare saldature tra corpo incasso e tubazioni. - Enlever le bouchon de la protection. - Niveler le corps à encastrer et relier les refoulements des eaux. ATTENTION: ne pas faire de soudages entre le corps à...
  • Seite 5 Aprire le mandate delle acque e controllare la tenuta dell’impianto (pressione massima di prova 16 bar statica). Reinserire il tappo sulla protezione. Rifinire l’intonaco e applicare il rivestimento. A rivestimento ultimato togliere la protezione svitando le 4 viti a brugola con chiave da 5 mm. Togliere i tappi dalle uscite delle acque con chiave esagonale a tubo da 11 mm.
  • Seite 6 Inserire gli attacchi delle acque della colonna doccia nelle uscite del corpo incasso. - Montare il supporto a parete (come indicato nel riquadro). - Mettere in bolla la colonna e contromarcare la posizione dei fori. Se si rendesse necessario, ruotare la colonna per metterla in bolla svitare la ghiera con l’apposita chiave a forcella,orientare la colonna e riavvitare la ghiera - Insérer les fixations des eaux de la colonne douche dans les sorties du corps à...
  • Seite 7 - Forare con punta Ø6. - Inserire i tasselli e montare il supporto a parete serrando le viti con chiave esagonale da 7 mm. - Percer avec pointe Ø6. - Insérer les chevilles et monter le support à mur en serrant les vis avec clé hexagonale de 7 mm. - Pierce with Ø6 drill.
  • Seite 8 - Bloccare la colonna sul corpo incasso tramite le 4 viti a testa svasata M.6x20 serrandole con chiave da 4 - Mettere in bolla la colonna e serrare la ghiera del supporto doccia con chiave esagonale da 30 mm. - Verrouiller la colonne sur la plaque avec les 4 vis à tête évasée M.6x20 en les serrant avec clé...
  • Seite 9 Collegare la doccia al flessibile e il flessibile alla apposita presa d’acqua. Relier la douche au flexible et le flexible à la prise d'eau spéciale. Connect the shower to the hose and the hose to the special water point. Conecten la ducha al flexible y el flexible a la correspondiente toma de agua. Die Dusche an den Schlauch und den Schlauch an den eigens dazu vorgesehenen Wasserabgriff anschließen.
  • Seite 10 SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA MISCELATRICE A DISCHI CERAMICI Chiudere le entrate dell’acqua calda e dell’acqua fredda. Svitare a mano il terminale della leva [1]. Svitare l’asta leva [2] aiutandosi con una chiave a brugola da 3 mm. Scalzare il rosone del supporto a parete [3] Smontare il supporto dalla parete svitando le 2 viti [4] con chiave esagonale da 7 mm Svitare le 3 viti a brugola [5] con chiave da...
  • Seite 11 Svitare la calotta [6] tramite chiave esagonale da 32 mm e sfilare la valvola miscelatrice [7]. Inserire la nuova valvola miscelatrice nel corpo del monocomando facendo attenzione che non rimanga sporcizia tra piano e guarnizioni. Riavvitare la calotta [6] tramite CHIAVE DINAMOMETRICA applicando una coppia di serraggio di 10 Nm. Procedere in senso inverso per rimontare le altre parti.
  • Seite 12 Rubinetteria CISAL S.p.A. CISAL Sänitar Armaturen Vertriebs GmbH 28010 Pella frazione Alzo (Novara) – ITALY Gewerbestrasse 8 Via P.Durio, 160 91452 Wilhermsdorf – Germany Tel 0322.918111 – Fax 0322.969518 Tel. 09102/9382-0 – Fax 09102/9382-82...

Diese Anleitung auch für:

St00505