Seite 2
SERVICE INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Sekt. Titel Dok.-Nr. Seite Sect. Title Doc.- No. Page BETRIEBSANLEITUNG (nicht Teil dieses Manuals) OPERATING INSTRUCTIONS (not part of this manual) SERVICE Lab300_2 SERVICE Lab300_2 Wartungsplan " - " 2-1/2 Servicing Schedule " - " 2-1/2 Fehlersuchplan "...
Seite 3
Labofuge 300 ist eine medizinische Kleinzentrifuge mit Ausschwingrotor, die besonders für Anwendungen in medizinischen Laboratorien und Arztpraxen geeignet ist. Mit der Labofuge 300 können Sie optimal Blutentnahmegefäße zentrifugieren. Im Lieferumfang ist der Rotor mit Gehängen zur Aufnahme von Gefäßen bis zu einem Volumen von 15 ml enthalten.
Seite 4
Kendro Laboratory Products SA · Carouge-Genève · Tel. (22) 343 21 67 · Fax (22) 342 38 31 · kendro-sa@swissonline.ch http://www.kendro.de . http://www.heraeus-instruments.de Internet Kendro Laboratory Products – Ein internationales Unternehmen, hervorgegangen aus der Fusion von Heraeus Instruments und Sorvall Abweichungen von den in dieser Information enthaltenen Abbildungen und technischen Daten bleiben vorbehalten. product design wolf raimann wiesbaden...
Seite 5
SMALL MEDICAL CENTRIFUGE Swing-out value Economical and comprehensive Ideal for virus testing The Labofuge 300 is a small medical The Labofuge 300 is particularly suited to centrifuge with swing-out rotor. Included diagnostics and therapy of viral diseases in the price is a rotor with buckets for (HIV, hepatitis).
Seite 6
Kendro Laboratory Products GmbH · Hanau · Tel +49 (61 81) 35-300 · Fax: +49 (61 81) 35-59 44 · info@heraeus-instruments.de India Heraeus Instruments India Pvt. Ltd. · New Delhi · Tel. +91 (11) 618 48 40 · Fax +91 (11) 618 53 97 Italy AHSI S.p.A.
SERVICE Wartungsplan Servicing Schedule 2.1.1.6 Rotor-Befestigung und Motor-Welle 2.1.1.6 Rotor Fixing and Motor Shaft • Rotor-Befestigungsmutter auf einwandfreien Zustand hin überprüfen und im • Check the trouble-free condition of the locking nut and replace it in case of Zweifelsfall ersetzen malfunction •...
Seite 9
SERVICE Fehlersuchplan Trouble Shooting Anzeige mögliche Error Possible Error Ursache Abhilfe Error Cause Corrective Procedure Verhalten Fehlerquellen Indication Source Netzsicherung Sicherung überprüfen und ggf. Mains fuse or circuit Check fuse or circuit breaker, ausgefallen Wieder einschalten breaker failed replace or switch on again Netzleitung, Geräte- Zuleitung, Gerätesteckdose Defective mains cord...
Seite 10
SERVICE Fehlersuchplan Trouble Shooting Anzeige mögliche Error Possible Error Ursache Abhilfe Error Cause Corrective Procedure Verhalten Fehlerquellen Indication Source Verschleiß der Motor Dämpfungselemente Wear out of motor Replace motor rubber mounts Antrieb Antriebsdämpfung austauschen rubber mount (at least every three years) Drive Mechanisch Mechanics...
Seite 11
SERVICE Fehlersuchplan Trouble Shooting Anzeige mögliche Error Possible Error Ursache Abhilfe Error Cause Corrective Procedure Verhalten Fehlerquellen Indication Source Deckelschalter Leitungen, Schalter prüfen Micro switch Check leads and micro switch „OP“ 15V Strom- “OP“ 15V supply Anzeige kreis im message circuit is Thermoschalter und Check motor over-temp.
Seite 12
SERVICE Fehlersuchplan Trouble Shooting mögliche Error Possible Error Ursache Abhilfe Error Cause Corrective Procedure Fehlerquellen Indication Source Schraubkontakte, Leitungen Check terminal and lead Fehlerhafte Connections inter zum Motor prüfen und ggf. connections, replace faulty Leitungen, Kontakte drive and main board ersetzen parts „E-“„...
SERVICE Meßpunkte Test Points Meßpunkte Meßwert Voraussetzungen Test Points Unit value Conditions 230V AC Alle angegebenen Strom-/ Spannungswerte sind 120/230V all given values refer either to 100V (Japan), 120V Netzklemme XN Mains termin. XN Gerätewiderstand 1360Ω auf 230V Netzspannung (±10%) bezogen unit’s resistance 1360Ω...
Seite 14
SERVICE Meßpunkte Test Points Meßpunkte Meßwert Voraussetzungen Test Points Unit value Conditions Neue Version mit Temperaturschalter New version with temperature switch Deckelmagnet Wicklungstemperatur 20°C Lid solenoid resistance at 20°C Stecker XC 80Ω 230V Version, Art. Nr. 20901130 Plug XC 80Ω 230V version, p/n 20901130 120V Version, Art.
Seite 15
SERVICE Unwuchtverhalten Imbalance Behavoir 2.4.1 Zweck des Unwuchtschalters 2.4.1 Meaning of Imbalance Switch Der Unwuchtschalter muss die Zentrifuge bei einer Fehlbeladung des Rotors, The imbalance switch has the task to switch off the centrifuge by incorrect vor Erreichen der Betriebsdrehzahl sicher abschalten. loading of the rotor before reaching the normal speed.
SERVICE Reinigung Cleaning of Instrument Parts ACHTUNG - WARNUNG! ATTENTION - WARNING! Keine elektrischen oder elektronischen Bauteile mit feuchten Reinigungs- The electrical and electronic components must not be cleaned with moist mitteln säubern! detergents! Reinigung Pflege Gehäuseteile Zubehörs siehe For Cleaning the centrifuge housing or its accessories see Operating Instructions Gebrauchsanweisung in Sektion 1 Abschnitt Wartung und Pflege.
SERVICE Endprüfung Electrical Safety Check ACHTUNG! ATTENTION! Eine Endprüfung muß nach jeder Wartung und/oder Reparatur durchgeführt A final electrical safety check must be performed after each maintenance werden! and/or repair! • Schutzleiterwiderstand prüfen • Resistance check of protective conductor Zwischen Netzstecker-Schutzleiter und den Schutzleitern des Motors, des The measuring value of the resistance between the mains plug's grounding pin Elektronik-Chassis und des Gehäusebodens darf der Meßwert nicht über 200 and the grounding conductors of the motor, electronic chassis and the casing...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNCTIONAL DESCRIPTION Block Functions Allgemeine Beschreibung der Baugruppen ® ® Die Labofuge 300 ist eine mikroprozessorgesteuerte Labor Tischzentrifuge mit The Die Labofuge 300 is a microprocessor controlled laboratory tabletop centrifuge Induktionsmotor und integrierter Luftkühlung. with induction drive motor and integrated air cooling system. The unit incorporates following boards and components (see block diagram 4-1): Das Gerät enthält folgende Baugruppen (siehe Blockschaltbild 4-1): •...
Seite 19
FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNCTIONAL DESCRIPTION Funktionen der Hauptplatte Main Board Functions 3.2.2 Zwischenkreisspannung mit Bremszweig und Frequenzumrichter 3.2.2 Intermediate Circuit with Brake Path and Frequency Converter Der Zwischenkreis dient als Energiepuffer zwischen der pulsierenden Eingangs- The DC intermediate circuit serves as an energy store between the AC power input leistung des Netzes und der abgegebenen Motorleistung.
Seite 20
FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNCTIONAL DESCRIPTION Tasten- und Anzeigenplatte (Teil der Hauptplatte) Key and Indication Board (Part of Main Board) Die Tasten- und Anzeigenplatte ist hinter dem Bedienungsfeld montiert. Die Ver- The key and indication board is mounted behind the operating panel. The bindung zur Hauptplatte erfolgt über ein 14 poliges Flachkabel.
Seite 21
The imbalance switch is not used at all versions Bremswiderstand Motor Entriegelungsspule Unwuchtschalter Deckelschalter Übertemp.-Schalter Brake Resistor Motor Unlocking Solenoid Overtemp. Switch Imbalance Switch Lid Switch Ausgabe / Edition: 03 Blockschaltbild / Block Diagram ® 10.09.04 He 4 - 1 Labofuge 300...
Seite 22
“E- “ “ 8" "OP" Deckelspule Bremswiderstand Lid solenoid Brake Resistor Motor Chassis Deckelschloß Deckelschalter Lid Lock Lid Switch 15V + standstill: "OP" "LId" 15V + run: Ausgabe / Edition: 03 Stromlaufplan / Schematic Diagram ® 10.09.04 He 4 - 2 Labofuge 300...
Seite 23
"E-” “ 0" Physical Separation Ausführungen vorhanden Übertemperaturschalter The imbalance switch Overtemperature Switch is not used at all versions Unwuchtschalter "LId" Imbalance Switch Motor Ausgabe / Edition: 03 Stromlaufplan / Schematic Diagram motor ® 10.09.04 He 4 - 3 Labofuge 300...
Seite 24
Plug XC is used only on the main boards 20150193 and 20150194, on all other main boards is used the single connenctors XC1 and XC2 Ausgabe / Edition: 03 Klemmplan / Wiring Diagram ® 10.09.04 He 4 - 4 Labofuge 300...
Seite 25
Hauptplatte Chassis Hauptplatte Hauptplatte main board PE-Stern main board PE-Stern main board main board connector connector XC1, XC2 Zur Hauptplatte, XE To mainboard, XE Ausgabe / Edition: 03 Klemmplan / Wiring Diagram ® 10.09.04 He 4 - 5 Labofuge 300...
Seite 26
H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 165 (100V) alte Version / Component Plan Main Board 165 (100V) old version ® 10.09.04 He 4 - 6 Labofuge 300...
Seite 27
H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 165 (100V) neue Version / Component Plan Main Board 165 (100V)new version ® 10.09.04 He 4 - 7 Labofuge 300...
Seite 28
8.5mm HLMP 3mm H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 166 (120V) / Component Plan Main Board 166 (120V) ® 10.09.04 He 4 - 8 Labofuge 300...
Seite 29
8.5mm HLMP 3mm H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 167 (230V) / Component Plan Main Board 167 (230V) ® 10.09.04 He 4 - 9 Labofuge 300...
Seite 30
8.5mm HLMP 3mm H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 193 (120V) / Component Plan Main Board 193 (120V) ® 10.09.04 He 4 - 10 Labofuge 300...
Seite 31
8.5mm HLMP 3mm H6 - H9 Montage Hochlastwiderstand mounting of heavy load resistor Abstand / distance 12mm Ausgabe / Edition: 03 Bestückungsplan Hauptplatte 194 (230V) / Component Plan Main Board 194 (230V) ® 10.09.04 He 4 - 11 Labofuge 300...
Seite 33
Unterschiedliche Bauteile bei 100V / 120V / 230V Version Different parts at 100V / 120V / 230V version Ausgabe / Edition: 03 Schaltbild Hauptplatte 165, 166, 167 ; Versorgung / Wiring Diagram Mainboard 165, 166, 167 ; Power Supply ® 10.09.04 He 4 - 13 Labofuge 300...
Seite 34
PTC 3R7 7A 330R Unterschiedliche Bauteile bei 120V / 230V Version Different parts at 120V / 230V version Ausgabe / Edition: 03 Schaltbild Hauptplatte 193&194; Versorgung / Wiring Diagram Mainboard 193&194 ; Power Supply ® 10.09.04 He 4 - 14 Labofuge 300...
Seite 36
Nur bei den neuen Versionen der Hauptplatten 20150165, 20150193 und 20150194 Only at new versions of the main boards 20150167, 20150193 and 20150194 Ausgabe / Edition: 03 Schaltbild Hauptplatt; Controller / Wiring Diagram Main board; Controller ® 10.09.04 He 4 - 16 Labofuge 300...
Seite 37
Unterschiedliche Bauteile bei 100V / 120V / 230V Version Different parts at 100V / 120V / 230V version Ausgabe / Edition: 03 Schaltbild Hauptplatte; Schutzschaltung / Wiring Diagram Main board; Protection Circuit ® 10.09.04 He 4 - 17 Labofuge 300...
AUSBAUANLEITUNG DIASSEMBLY OF INSTRUMENT PARTS Die im folgenden Kapitel angeführten Indexnummern (xxx) sind in den Explosions- The index numbers stated in (xxx) reappear within the break down drawings and spare part list. zeichnungen und der Ersatzteilliste wiederzufinden. Gehäuseteile demontieren Dismantling the Housing 5.1.1 Outer Casing (100) 5.1.1...
AUSBAUANLEITUNG DIASSEMBLY OF INSTRUMENT PARTS 5.1.3 Deckelverriegelung (140) 5.1.3 Lid lock (140) Hinweis! Die Entriegelungsspule und der Mikroschalter sind Bestandteile eines Note! Unlocking solenoid and micro switch are components of one single spare part gemeinsamen Ersatzteiles und können nicht einzeln bestellt werden! and therefore cannot be ordered separately! •...
AUSBAUANLEITUNG DIASSEMBLY OF INSTRUMENT PARTS Austausch elektrischer Komponenten Replacement of Electrical Components 5.2.1 Sicherungen auf der Hauptplatte 5.2.1 Fuses on Main Board • Gehäuse abnehmen - siehe 5.1.1 • Dismantle the casing - see 5.1.1 • Beide Feinsicherungen überprüfen und ggf. gegen gleichwertige, unbeschädigte •...
AUSBAUANLEITUNG DIASSEMBLY OF INSTRUMENT PARTS Ausbau von Antriebskomponenten Replacement of Drive Components 5.3.1 Antriebsmotor (130) 5.3.1 Disassembly of Drive Motor (130) • Gehäuse demontieren (siehe 5.1.1) • Remove the casing (see 5.1.1) • Motorleitungen von Steckanschlüssen XM1-3 und Übertemperaturschalter von •...
Seite 42
AUSBAUANLEITUNG DIASSEMBLY OF INSTRUMENT PARTS Unwuchtschalter Imbalance Switch 5.4.1 Unwuchtschalter (170) austauschen 5.4.1 Replace the Imbalance Switch • Gehäuse demontieren (siehe 5.1.1) • Remove the casing (see 5.1.1) • Panzerkessel abnehmen (siehe 5.1.4) • Dismantle the armored chamber (see 5.1.4) •...
Seite 44
Die Unterlegscheibe (171) wird zum justieren des Unwuchtschalters als Einstell-Lehre benötigt The washer (171) will be used as gouge for adjusting the imbalance switch Ausgabe / Edition: 04 Bodenplatte / Bottom Plate ® 06.05.02 AH 6 - 2 Labofuge 300...
• Digital Multimeter • Stoppuhr • Optischer Tachometer • Sicherheitstester (VDE Prüfgerät) • Labofuge 300 Service Manual • Zentrifugen Bedienungsanleitung Wichtig! Überprüfen sie das Kalibrierungsdatum ihrer Messgeräte vor dem Beginn der Prüfung. 3. Benötigte Unterlagen • Vorbeugende Wartung - Checkliste (Service Manual) •...
Kalibrieranweisung Labofuge 300 Messung in Ordnung sein gehen sie zum nächsten Punkt über. Beachten sie, dass im Falle einer Abweichung eine Justage nicht vorgenommen werden kann. • ZEIT Benutzen sie hierzu die Stoppuhr und wählen sie eine Zeit von 10 min vor. Messen sie die Zeit vom Starten der Zentrifuge bis zum Abschalten des Timers.
Seite 70
• Digital Multimeter • Stopwatch • Photo Tachometer • Safety Tester • Labofuge 300 Service Manual • Centrifuge Operating Manual Note: Check calibration due date on all test equipment before starting certification. 3. Documentation Required • Preventive Maintenance Procedure and Checklist (Service Manual) •...
Calibration Certification Procedure Labofuge 300 • TIME Using a stopwatch, check the timer by setting a 10 minute run. Start the centrifuge and measure from the time the start button is pushed until the timer switches to stop. Record the measured time in the time section of the form.
Seite 72
Kendro Service Information Labofuge 300 Heraeus Zentrifugen Type Vorbeugende Wartung - Checkliste Rotor Inspektion Parameterprüfung Korrosion an tragenden Teilen o Beschleunigungszeit ________sec Spannzange o Maximaldrehzahl ________min Rotortyp und Seriennummer o Bremszeit ________sec 75003265....o Zeit (10 min Vorwahl) ________tatsächlich min:sec 75003760....
Seite 73
Kendro Service Information Kommentar: Unterschrift ____________________ Datum____________________ Revised – 06/05/02 2 of 2...
Seite 74
Kendro service Information Heraeus Centrifuges Labofuge 300 Type PREVENTIVE MAINTENANCE CHECKLIST Rotor Inspection Performance Checks Check for corrosion and wear o Acceleration time _________seconds Inspect rotor lid locking screw o instrument top speed _________rpm Serial numbers: o Deceleration time _________seconds 75003265....
Seite 75
Kendro service Information Comments: S.R. Signature ____________________ Date of Service ____________________ Revised – 06/05/02 2 of 2...
Seite 76
Labofuge 300 Calibration Certification Page/Seite 1 Zertifikat für Kalibrierung Preventive Maintenance Checklist Complete Repair and Calibration Recertification Vorbeugende Wartungsliste, vollstdg Reparatur und Wiederholungskalibrierung Account Name: Account Address: Instrument Model: Serial Number: Report Number: Date: Performance Certification / Durchführung SPEED / DREHZAHL...
Seite 77
New insulation foil 04/00 Neue Hauptplatte und Deckelschloß 02/01 New main board and lid lock 02/01 Alle Varianten der Labofuge 300 All versions of the Labofuge 300 07/02 07/02 erhalten einen Unwuchtschalter have an imbalance switch installed ® Ausgabe / Edition: 03...
Seite 78
ÄNDERUNGSNACHRICHTEN TECHNICAL BULLETINS Änderungsnachricht Nr. 303 Technical Bulletin No. 303 1. Technische Änderung 1. Engineering Change Einführung eines neuen Mikroschalters für die Deckelverriegelungen aller Introduction of a new micro switch for the lid locking systems of all small Kleinzentrifugen. centrifuges. 2.
Seite 79
ÄNDERUNGSNACHRICHTEN TECHNICAL BULLETINS 4. Geltungsbereich 4. Validly Diese Änderung ist bei den o.a. Geräten nur dann auszuführen, wenn ein Defekt This change is only to perform on units before the above mentioned units, if the des Mikroschalters vorliegt (z.B. „OPEn“- oder „OP“-Meldung bei korrekt micro switch should be defective (e.g.
Seite 80
Technical Bulletin No. 311 / U70 1. Technische Änderung 1. Engineering Change Einführung einer neuen Abdeckfolie für die Labofuge 300. Introduction of a new insulation foil for the Labofuge 300. 2. Betreffende Geräte 2. Reference to Units Werksseitige Einführung bei den Geräten: This change is effective with the beginning of: Gerät...
Seite 81
Technical Bulletin No. 320 1. Technische Änderung 1. Engineering Change Einführung einer neuen Hauptplatte und eines neuen Deckelschlosses in die Introduction of a new main board and latch in Labofuge 300. Labofuge 300. 2. Betreffende Geräte 2. Reference to Units Werksseitige Einführung bei den Geräten:...
Seite 82
Technical Bulletin No. 329 / U82 1. Technische Änderung 1. Engineering Change Alle Varianten der Labofuge 300 erhalten einen Unwuchtschalter All versions of the Labofuge 300 have an imbalance switch installed 2. Änderungsgrund 2. Reason for Change Technische Weiterentwicklung Technical updating 3.
Seite 83
Kendro Service & Support Service Bulletin Produktlinie Gerät Bulletin Datum Centrifuges - Heraeus Labofuge 300 0409-OHA-CEN-349 21 September 2004 Umstellung auf neues Steckersystem „JST“ 1. Änderungsgrund: Abkündigung des alten schwarzen Steckersystems (Burndy) – Ersatz durch neues System (JST) 2. Betroffene Geräte: Werkseitige Einführung bei den Geräten:...
Seite 84
Kendro Service & Support Service Bulletin Product Line Equipment Bulletin Issue Date Centrifuges - Heraeus Labofuge 300 0409-OHA-CEN-349 21 September 2004 Change over to new plug system „JST“ 1. Engineering Change: Old black plug system (Burndy) becomes obsolete – replacement by new white system (JST) 2.