Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SQ, SQE, SQF
Safety instructions and other important information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SQ

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE, SQF Safety instructions and other important information...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SQ, SQE, SQF English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Seite 4: Sq, Sqe, Sqf

    Operating manual EAC ......... . 89 SQ, SQE, SQF...
  • Seite 5: English (Gb) Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions 1. General information This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6: Electrical Connection

    3.2.5 Lowering the pump into the borehole DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work on the product. ‐ Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. WARNING Electric shock Death or serious personal injury...
  • Seite 7 DANGER Magnetic field Death or serious personal injury ‐ Persons with pacemakers dismantling this product must exercise caution when handling the magnetic materials embedded in the rotor. 9. Fault finding the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐...
  • Seite 8: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност 1. Обща информация Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица с физически, сетивни или умствени увреждания или липса на опит и познания, ако са под надзор или им е проведено обучение...
  • Seite 9: Електрическо Свързване

    3.2.5 Спускане на помпата в сондажния отвор ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Преди започване на работа по продукта изключете ел. захранването. ‐ Трябва да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар Смърт...
  • Seite 10 ОПАСНОСТ Магнитно поле Смърт или тежки наранявания ‐ Лица с пейсмейкъри, разглобяващи продукта, трябва да внимават с магнитните материали, вградени в ротора. 9.5 Как се проверява електрозахранването ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Преди започване на работа по продукта изключете ел. захранването. 11.
  • Seite 11: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny 1. Obecné informace Toto zařízení mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí možným rizikům. Se zařízením si nesmějí...
  • Seite 12: Elektrické Připojení

    3.2.5 Spuštění čerpadla do vrtu NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte zdroj napájecího napětí. ‐ Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná...
  • Seite 13: Likvidace Výrobku

    NEBEZPEČÍ Magnetické pole Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Osoby s kardiostimulátorem musí dbát při demontáži tohoto výrobku zvýšené opatrnosti během manipulace s magnetickými materiály vestavěnými do rotoru. 9.5 Jak zkontrolovat napájecí napětí NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐...
  • Seite 14: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Informationen Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 15: Anschließen Der Rohrleitungen

    3.2.3 Anschließen der Rohrleitungen WARNUNG Druckbeaufschlagte Anlage Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Legen Sie das Rohrsystem für den maximalen Pumpendruck +10 % aus, um Rohrbrüche zu verhindern. 3.2.5 Herablassen der Pumpe in das Bohrloch GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Seite 16: Servicearbeiten

    7. Servicearbeiten GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt beginnen. ‐ Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. GEFAHR Magnetfeld Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Personen mit Herzschrittmacher müssen bei der Demontage dieses Produkts vorsichtig mit den magnetischen Werkstoffen im Rotor umgehen.
  • Seite 17: Dansk (Dk) Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger 1. Generel information Dette apparat må anvendes af børn over otte år og personer med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner samt personer med manglende erfaring med og kendskab til apparatet, forudsat at de er under opsyn eller har fået klare instrukser vedrørende sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
  • Seite 18: Eltilslutning

    3.2.5 Nedsænkning af pumpen i boringen FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. ‐ Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Nedsænk ikke produktet ved hjælp af elkablet. 3.3 Eltilslutning FARE Elektrisk stød...
  • Seite 19 FARE Magnetfelt Død eller alvorlig personskade ‐ Personer med pacemaker, som skal adskille dette produkt, skal udvise forsigtighed ved håndtering af de magnetiske materialer i rotoren. 9. Fejlfinding på produktet FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. ‐...
  • Seite 20: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised 1. Üldteave Järelevalve all võivad seda seadet kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja inimesed, kes on füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kellel puuduvad teadmised antud tootega ringikäimiseks, kui nad on saanud eelnevalt juhiseid, kuidas tootega ohutult ringi käia ja saavad kaasnevatest ohtudest aru. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
  • Seite 21: Toote Ladustamine

    3.2.5 Pumba langetamine puurauku Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Lülitage elektritoide välja enne, kui alustate töid tootega. ‐ Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada. HOIATUS Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Pumpa ei tohi all lasta toitekaablist. 3.3 Elektriühendus Elektrilöök Surm või raske kehavigastus...
  • Seite 22 Magnetväli Surm või raske kehavigastus ‐ Kui käesolevat toodet demonteerivad isikud, kes kasutavad südamestimulaatorit, peavad nad olema ettevaatlikud rootoris sisalduvate magnetiliste materjalide käsitsemisel. 9.5 Kuidas kontrollida elektritoidet Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Lülitage elektritoide välja enne, kui alustate töid tootega. 11.
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad 1. Información general Este equipo pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien carentes de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro de este producto y comprendan los riesgos asociados.
  • Seite 24: Conexión Eléctrica

    3.2.5 Bajada de la bomba al interior del pozo PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto. ‐ Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave...
  • Seite 25 PELIGRO Campo magnético Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Si en el desmontaje de este producto participan personas con marcapasos, deberán extremar las precauciones al manipular los materiales magnéticos que incorpora el rotor. 9. Localización de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave...
  • Seite 26: Suomi (Fi) Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet 1. Yleisiä tietoja Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen turvallisesta käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 27: Laitteen Varastointi

    3.2.5 Pumpun laskeminen porakaivoon VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. ‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. VAROITUS Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Älä laske laitetta virtakaapelista. 3.3 Sähköliitäntä VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐...
  • Seite 28 VAARA Vahva magneettikenttä Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Jos sinulla on sydämentahdistin, ole erityisen varovainen käsitellessäsi roottorissa olevia magneettisia materiaaleja. 9.5 Käyttöjännitteen tarkastaminen VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. 11. Laitteen hävittäminen VAROITUS Vahva magneettikenttä...
  • Seite 29: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité 1. Généralités Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience ou de connaissances, si elles sont correctement supervisées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 30: Branchement Électrique

    3.2.5 Descendre la pompe dans le forage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐...
  • Seite 31 DANGER Champ magnétique Mort ou blessures graves ‐ Les personnes portant un pacemaker qui démontent ce produit doivent manipuler avec la plus grande prudence les éléments magnétiques intégrés au rotor. 9.5 Comment vérifier l'alimentation électrique DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐...
  • Seite 32: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας 1. Γενικές πληροφορίες Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς την ανάλογη εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι βρίσκονται υπό την επίβλεψη άλλου ατόμου ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά...
  • Seite 33: Ηλεκτρική Σύνδεση

    3.2.5 Κατέβασμα της αντλίας στη γεώτρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Κλείστε την παροχή ρεύματος πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν. ‐ Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐...
  • Seite 34 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μαγνητικό πεδίο Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Άτομα με βηματοδότες που αποσυναρμολογούν το παρόν προϊόν πρέπει να δείχνουν προσοχή όταν χειρίζονται τα μαγνητικά υλικά που είναι ενσωματωμένα στο ρότορα. 9.5 Πώς να ελέγξετε την παροχή ισχύος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος...
  • Seite 35: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute 1. Opće informacije Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina ili više te sobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ako su pod nadzorom ili su poučene o upotrebi ovog proizvoda na siguran način i razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom.
  • Seite 36: Električni Spojevi

    3.2.5 Spuštanje crpke u bušotinu OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite napajanje prije nego započnete raditi na proizvodu. ‐ Osigurajte da električno napajanje ne može biti slučajno uključeno. UPOZORENJE Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Nemojte spuštati proizvod za kabel za napajanje. 3.3 Električni spojevi OPASNOST Električni udar...
  • Seite 37 OPASNOST Magnetno polje Smrt ili teška ozljeda ‐ Osobe koje rastavljaju ovaj proizvod a imaju pacemaker moraju obratiti pažnju kada rade s magnetskim materijalima u rotoru. 9.5 Kako provjeriti električno napajanje OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite napajanje prije nego započnete raditi na proizvodu. 11.
  • Seite 38: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások 1. Általános információk Ezt a készüléket használhatják 8 éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint azon személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyeletet adnak melléjük, vagy ha oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó...
  • Seite 39: Elektromos Bekötés

    3.2.5 A szivattyú leengedése a csőkútba VESZÉLY Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Kapcsolja le a tápfeszültséget a berendezésen történő bármilyen munkavégzés előtt. ‐ Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐...
  • Seite 40: Hulladékkezelés

    VESZÉLY Mágneses tér Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ A szívritmusszabályozót használó személyek legyenek óvatosak ennek a terméknek a szétszerelésekor, amikor a forgórészbe beépített mágneses anyagokat kezelik. 9.5 A hálózati feszültség ellenőrzése VESZÉLY Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐...
  • Seite 41: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza 1. Informazioni generali Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e competenza purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i rischi.
  • Seite 42: Collegamento Elettrico

    3.2.5 Per calare la pompa nel pozzo PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'alimentazione. ‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐...
  • Seite 43 PERICOLO Campo magnetico Morte o gravi lesioni personali ‐ Le persone con pacemaker che smontano questo prodotto devono prestare attenzione nel maneggiare i materiali magnetici incorporati nel rotore. 9.5 Come controllare l'alimentazione PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐...
  • Seite 44: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai 1. Bendra informacija Šį įrenginį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais, arba neturintys patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra išmokyti saugiai naudoti įrenginį ir supranta su tuo susijusius pavojus. Draudžiama vaikams su šiuo įrenginiu žaisti.
  • Seite 45: Elektros Jungtys

    3.2.5 Siurblio nuleidimas į gręžinį PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš pradėdami dirbti su produktu, išjunkite jo elektros maitinimą. ‐ Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. ĮSPĖJIMAS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐...
  • Seite 46: Produkto Utilizavimas

    PAVOJUS Magnetinis laukas Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Asmenys su širdies stimuliatoriais, ardydami šį produktą, su rotoriuje esančiomis magnetinėmis medžiagomis turi elgtis atsargiai. 9.5 Kaip patikrinti elektros maitinimą PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš pradėdami dirbti su produktu, išjunkite jo elektros maitinimą. 11.
  • Seite 47: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas 1. Vispārīga informācija Šo iekārtu var lietot bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un cilvēki ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tas tiek darīts citu uzraudzībā vai viņi ir instruēti par šīs iekārtas drošu lietošanu un izprot ar to saistīto risku.
  • Seite 48: Produkta Uzglabāšana

    3.2.5 Sūkņa nolaišana urbumā BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Pirms sākat darbu ar šo produktu, izslēdziet elektroapgādi. ‐ Nodrošiniet, lai elektroapgādi nevarētu nejauši ieslēgt. BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Nenolaidiet produktu aiz elektroapgādes kabeļa. 3.3 Elektroinstalācija BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens...
  • Seite 49 BĪSTAMI Magnētiskais lauks Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Personām ar elektrokardiostimulatoriem, kas veic šī produkta demontāžu, jāievēro piesardzība, saskaroties ar rotorā iestrādātajiem magnētiskajiem materiāliem. 9.5 Barošanas avota pārbaudes veikšana BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Pirms sākat darbu ar šo produktu, izslēdziet elektroapgādi.
  • Seite 50: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies 1. Algemene informatie Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het product en als zij de hieraan verbonden risico's begrijpen.
  • Seite 51: Elektrische Aansluiting

    3.2.5 De pomp in het boorgat laten zakken GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Schakel de voedingsspanning uit voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren aan het product. ‐ U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel...
  • Seite 52 GEVAAR Magneetveld Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Personen met een pacemaker die dit product ontmantelen moeten voorzichtig zijn bij de omgang met de magnetische materialen die zijn opgenomen in de rotor. 9.5 De voedingsspanning controleren GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
  • Seite 53: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa 1. Informacje ogólne Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od ósmego roku życia, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile znajdują się pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją...
  • Seite 54: Podłączenie Elektryczne

    3.2.5 Opuszczanie pompy do studni NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu odłączyć napięcie zasilania. ‐ Upewnić się, że zasilanie nie może zostać przypadkowo włączone. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐...
  • Seite 55: Utylizacja Produktu

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Pole magnetyczne Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca powinny zachować ostrożność podczas demontażu produktu i kontaktu z materiałami magnetycznymi znajdującymi się wewnątrz wirnika. 9.5 Kontrola zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐...
  • Seite 56: Português (Pt) Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança 1. Informações gerais Este equipamento pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, caso tenham sido supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do equipamento e compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 57: Ligação Elétrica

    3.2.5 Baixar a bomba para o furo PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, desligue a alimentação. ‐ Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐...
  • Seite 58 PERIGO Campo magnético Morte ou lesões pessoais graves ‐ As pessoas com pacemakers que façam a desmontagem deste produto deverão agir com cuidado ao manusear os materiais magnéticos integrados no rotor. 9. Deteção de avarias no produto PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐...
  • Seite 59: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă 1. Informații generale Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea în condiții de siguranță...
  • Seite 60: Conexiunea Electrică

    3.2.5 Coborârea pompei în orificiul alezat PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐ Deconectați alimentarea de la rețea înainte de a începe orice lucru la produs. ‐ Asiguraţi-vă că alimentarea cu curent a fost întreruptă şi că nu poate fi recuplată accidental. AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare gravă...
  • Seite 61 PERICOL Câmp magnetic Deces sau accidentare gravă ‐ Persoanele cu stimulatoare cardiace care demontează acest produs trebuie să aibă grijă când manipulează materialele magnetice înglobate în rotor. 9.5 Cum se verifică alimentarea cu energie electrică PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐...
  • Seite 62: Svenska (Se) Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner 1. Allmän information Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten.
  • Seite 63: Elektrisk Anslutning

    3.2.5 Sänkning av pumpen in i borrhålet FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Stäng av strömförsörjningen innan arbete påbörjas på produkten. ‐ Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. VARNING Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Seite 64 FARA Magnetfält Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Personer med pacemaker som demonterar denna produkt måste vara försiktiga vid hantering av de magnetiska material som är inbäddade i rotorn. 9. Felsökning av produkten FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐...
  • Seite 65: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila 1. Splošne informacije To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja, vendar le, če jih nadzira ustrezno usposobljena oseba, oziroma znajo to napravo varno uporabljati in poznajo morebitne nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
  • Seite 66: Električna Priključitev

    3.2.5 Spuščanje črpalke v vrtino NEVARNOST Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Pred začetkom kakršnih koli del na napravi izklopite električno napajanje. ‐ Prav tako preprečite možnost nenamernega vklopa električnega napajanja. OPOZORILO Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐...
  • Seite 67 NEVARNOST Magnetno polje Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Osebe s srčnimi spodbujevalniki morajo biti med razstavljanjem naprave previdne pri ravnanju z magnetnimi materiali, ki so vgrajeni v rotor. 9.5 Preverjanje električnega napajanja NEVARNOST Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐...
  • Seite 68: Slovenčina (Sk) Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny 1. Všeobecné informácie Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali inštrukcie o bezpečnom používaní produktu a rozumejú prípadným rizikám. Deti sa s produktom nesmú...
  • Seite 69: Elektrické Zapojenie

    3.2.5 Spustenie čerpadla do vrtu NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐ Pred začatím akejkoľvek práce na výrobku vypnite napájacie napätie. ‐ Musí byť zaistené, že napájacie napätie nemôže byť náhodne zapnuté. VAROVANIE Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐...
  • Seite 70: Likvidácia Produktu

    NEBEZPEČENSTVO Magnetické pole Smrť alebo vážny úraz ‐ Osoby s kardiostimulátormi, ktoré demontujú tento produkt, musia byť opatrné pri manipulácii s magnetickými materiálmi, zahrnutými v rotore. 9.5 Ako skontrolovať prívodné napätie NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐ Pred začatím akejkoľvek práce na výrobku vypnite napájacie napätie.
  • Seite 71: Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları 1. Genel bilgiler Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan ya da deneyimi veya bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından sadece gözetim altında oldukları veya cihazın nasıl kullanılacağı hakkında bilgilendirildikleri ve ilgili riskleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır.
  • Seite 72: Elektrik Bağlantısı

    3.2.5 Pompanın kuyuya indirilmesi TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Ürün üzerinde çalışmaya başlamadan önce elektrik beslemesini kapatın. ‐ Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Ürünü elektrik kablosundan tutarak indirmeyin. 3.3 Elektrik bağlantısı...
  • Seite 73 TEHLİKE Manyetik alan Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Kalp pili takan kişiler, bu ürünü sökerken rotor içine gömülü manyetik malzemelere temas ederken dikkatli olmalıdır. 9.5 Güç beslemesini kontrol etme TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Ürün üzerinde çalışmaya başlamadan önce elektrik beslemesini kapatın. 11.
  • Seite 74: Bahasa Indonesia (Id) Peringatan Keamanan

    Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan 1. Informasi umum Perangkat ini dapat digunakan oleh anak berusia 8 tahun atau lebih dan orang dengan gangguan fisik, sensor atau mental atau kurang pengalaman atau pengetahuan jika mereka di bawah pengawasan atau diberi tahu cara menggunakan perangkat yang aman serta memahami bahayanya. Anak-anak dilarang mempermainkan perangkat ini.
  • Seite 75: Sambungan Listrik

    3.2.5 Menurunkan pompa ke dalam lubang bor BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius ‐ Matikan pasokan listrik sebelum Anda menangani produk ini. ‐ Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. PERINGATAN Kejutan listrik Kematian atau luka serius ‐ Jangan menurunkan produk dengan menggunakan kabel daya.
  • Seite 76 BAHAYA Area medan magnet Kematian atau luka serius ‐ Orang yang memakai alat pacu jantung bila membongkar produk ini harus berhati-hati saat menangani bahan magnet yang tertanam di dalam rotor. 9.5 Cara memeriksa catu daya. BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius ‐...
  • Seite 77: Қазақша (Kz) Сақтық Шаралары

    Қазақша (KZ) Сақтық шаралары 1. Жалпы ақпарат Бұл құрылғыны 8 жасқа толған жəне одан асқан балалар, физикалық не ақыл-ой қабілеті шектеулі адамдар немесе құрылғыны пайдалану тəжірибесі мен білімі жоқ адамдар қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулармен жəне қолдану барысында мүмкін болатын зиян-зардабымен танысқан...
  • Seite 78 3.2.5 Сорғыны ұңғыманың ішіне түсіру ҚАУІПТІ Электр тогымен зақымдану Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты ‐ Өнімде кез келген жұмысты бастамас бұрын, қуат көзін өшіріңіз. ‐ Қуат көзінің байқаусызда қосылып қалмайтынына көз жеткізіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Электр тогымен зақымдану Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты ‐...
  • Seite 79 ҚАУІПТІ Магнит өрісі Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты ‐ Осы өнімді бөлшектейтін жүрекширатқыштары бар тұлғалар роторға кірістірілген магниттік материалдарды пайдалану кезінде сақтық шараларын қолдануға тиіс. 9.5 Қуат көзін тексеру әдісі ҚАУІПТІ Электр тогымен зақымдану Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты ‐...
  • Seite 80 ‫خطر‬ ‫مغناطيسي‬ ‫مجال‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫المواد‬ ‫مع‬ ‫التعامل‬ ‫عند‬ ‫الحذر‬ ‫يتوخوا‬ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫بفك‬ ‫ويقومون‬ ‫القلب‬ ‫ضربات‬ ‫تنظيم‬ ‫أجهزة‬ ‫يستخدمون‬ ‫الذين‬ ‫الأشخاص‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫الدوار‬ ‫في‬ ‫ال م ُ دمجة‬ ‫المغناطيسية‬ ‫المنتج‬ ‫أعطال‬ ‫تحديد‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬...
  • Seite 81 ‫الحفر‬ ‫بئر‬ ‫إلى‬ ‫المضخة‬ ‫إنزال‬ 3.2.5 ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عمل‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫البدء‬ ‫قبل‬ ‫بالطاقة‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‐ ‫قصد‬ ‫دون‬ ‫تشغيله‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬...
  • Seite 82: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫الحسية‬ ‫أو‬ ‫الجسدية‬ ‫القدرات‬ ‫في‬ ‫نق ص ً ا‬ ‫يعانون‬ ‫الذين‬ ‫والأشخاص‬ ‫فأكثر‬ ‫أعوام‬ ‫العمر‬ ‫من‬ ‫يبلغون‬ ‫الذين‬ ‫الأطفال‬ ‫ق ِ بل‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ ‫المخاطر‬ ‫يفهمون‬ ‫وكانوا‬ ‫آمنة‬ ‫بطريقة‬ ‫الجهاز‬ ‫استخدام‬ ‫طريقة‬ ‫بشأن‬...
  • Seite 83: Declaration Of Conformity

    Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική responsabilité, que le produit SQ, SQE, SQF, μας ευθύνη ότι το προϊόν SQ, SQE, SQF, στο οποίο auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται...
  • Seite 84 My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasz produkt SQ, SQE, que o produto SQ, SQE, SQF, ao qual diz respeito a SQF, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest declaração abaixo, está em conformidade com as zgodny z następującymi dyrektywami Rady w...
  • Seite 85 • RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standard used: EN IEC 63000:2018 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99189374). Bjerringbro, 16/03/2021 Frank S. Madsen Capability Manager, Electronics Grundfos Holding A/S...
  • Seite 86: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Seite 87: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 88 ‫مع‬ ‫تتوافق‬ ،‫أدناه‬ ‫الإقرار‬ ‫أدناه‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ،‫بشأنها‬ ‫المطابقة‬ ‫إقرار‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المغربية‬ ‫جروندفوس‬ ‫منتجات‬ ‫على‬ ٍ ‫سار‬ SQ, SQE, SQF ‫والقرارات‬ ‫والخدمات‬ ‫المنتجات‬ ‫سلامة‬ ‫بشأن‬ 2011 ، ‫رقم‬ ‫قانون‬ ‫التالية‬ ‫ذات‬ ‫الكهربائية‬ ‫للمعدات‬ ‫السلامة‬ ‫متطلبات‬ 2015 ، 2573 ‫رقم‬...
  • Seite 89: Operating Manual Eac

    3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: SQ, SQE, SQF типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
  • Seite 90 Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ SQ, SQE, SQF տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական...
  • Seite 91 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Seite 92 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Seite 93 99258492 052021 ECM: 1312884...

Diese Anleitung auch für:

SqeSqf

Inhaltsverzeichnis