Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 D4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS
FRULLATORE A IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 D4
BATIDORA DE BRAZO CON
ACCESORIOS
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 360444_2010
FRULLATORE A IMMERSIONE
3 IN 1
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 D4

  • Seite 1 BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS FRULLATORE A IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 D4 BATIDORA DE BRAZO CON FRULLATORE A IMMERSIONE ACCESORIOS 3 IN 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA HAND BLENDER SET Manual de instruções...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mayonesa ............. 18 │ SSMS 600 D4  ...
  • Seite 5: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2    SSMS 600 D4...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una re- clamación conforme a la garantía. │ SSMS 600 D4    3 ■...
  • Seite 7: Descripción Del Aparato/Accesorios

    2 minutos. Después de 2 minutos de funcionamiento, deje enfriar las varillas de montar 0 durante aprox. 2 minutos. Si se supera el tiempo de funcionamiento especificado, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento. │ ■ 4    SSMS 600 D4...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora ► de mano. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguri- dad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. │ SSMS 600 D4    5 ■...
  • Seite 9 ¡Las cuchillas están muy afiladas! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no ► esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ► │ ■ 6    SSMS 600 D4...
  • Seite 10: Utilización

    1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice la picadora para procesar líquidos. ¡De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el aparato! │ SSMS 600 D4    7 ■...
  • Seite 11: Montaje

    Introduzca los alimentos que desee procesar en el recipiente 8. ■ INDICACIÓN Llene siempre el recipiente 8 solo hasta la marca MAX. De lo contrario, ► el aparato no funcionará de forma óptima. │ ■ 8    SSMS 600 D4...
  • Seite 12: Manejo

    Al pulsar el botón Turbo 3, trabajará inmediatamente con la velocidad máxima de procesamiento. 4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el botón apretado 2/3. │ SSMS 600 D4    9 ■...
  • Seite 13 Min- Perejil 30 g Aprox. 20 s Turbo 20 dientes Aprox. 20 s Min-Max Zanahorias 200 g Aprox. 15 s Min-Max Avellanas/al- 200 g Aprox. 30 s Turbo mendras ..Nueces 200 g Aprox. 25 s – Parmesano 250 g Aprox. 30 s Turbo │ ■ 10    SSMS 600 D4...
  • Seite 14: Limpieza

    4) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya seca- do por completo antes de volver a utilizarlo. │ SSMS 600 D4    11 ■...
  • Seite 15: Desecho Del Aparato

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 12    SSMS 600 D4...
  • Seite 16: Alcance De La Garantía

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 360444_2010. │ SSMS 600 D4    13 ■...
  • Seite 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 14    SSMS 600 D4...
  • Seite 18: Recetas

    3) Lave el perejil, agítelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y añádalo al puré. Procéselo todo con la batidora de mano 5 durante 1 minuto aproximadamente. Condimente con sal, pimienta y nuez moscada rallada. │ SSMS 600 D4    15 ■...
  • Seite 19: Crema De Calabaza

    3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equi- librado de amargo y salado. │ ■ 16    SSMS 600 D4...
  • Seite 20: Mermelada Rápida De Fruta Fresca

    2) Meta la mezcla en la nevera hasta que se enfríe completamente y se solidifi- que. 3) Antes de servirla, bátala con las varillas de montar 0 para que quede cre- mosa. Consejo: queda muy rica servida con frutas frescas. │ SSMS 600 D4    17 ■...
  • Seite 21: Mayonesa

    Turbo 3. 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Seite 22 Maionese ............. . 36 IT │ MT │ SSMS 600 D4    19...
  • Seite 23: Introduzione

    Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ IT │ MT ■ 20    SSMS 600 D4...
  • Seite 24: Volume Della Fornitura

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'im- ballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT │ SSMS 600 D4    21 ■...
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Dopo 2 minuti di funzionamento, lasciar raffreddare la frusta 0 per circa 2 minuti. Se questi tempi di esercizio vengono superati, si potrebbero verificare danni all’apparecchio a causa di surriscaldamento! │ IT │ MT ■ 22    SSMS 600 D4...
  • Seite 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore. IT │ MT │ SSMS 600 D4    23 ■...
  • Seite 27 Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni. │ IT │ MT ■ 24    SSMS 600 D4...
  • Seite 28: Uso

    Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! IT │ MT │ SSMS 600 D4    25 ■...
  • Seite 29: Montaggio

    Il coltello 7 non si posiziona in modo fisso sul supporto. Questo è normale. ► Il coltello 7 rimane posizionato in modo fisso solo quando viene appog- giato il coperchio della ciotola 6. Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 8. ■ │ IT │ MT ■ 26    SSMS 600 D4...
  • Seite 30: Uso

    Premendo l’interruttore Turbo 3 si ha immediatamente a disposi- zione la massima velocità di lavorazione. 4) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti, basta rilasciare l’interruttore 2/3 che è stato tenuto premuto. IT │ MT │ SSMS 600 D4    27 ■...
  • Seite 31 200 g ca. 15 sec. Min - Max Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. Turbo Mandorle ..Noci 200 g ca. 25 sec. – Parmigiano 250 g ca. 30 sec. Turbo │ IT │ MT ■ 28    SSMS 600 D4...
  • Seite 32: Pulizia

    8, la frusta 0, il misurino q e il coltello 7 in acqua saponata e rimuovere i resti di detergente con acqua pulita. Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. IT │ MT │ SSMS 600 D4    29 ■...
  • Seite 33: Smaltimento Dell'apparecchio

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’ap- parecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 30    SSMS 600 D4...
  • Seite 34: Ambito Della Garanzia

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 360444_2010 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT │ MT │ SSMS 600 D4    31 ■...
  • Seite 35: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 32    SSMS 600 D4...
  • Seite 36: Ricette

    Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. IT │ MT │ SSMS 600 D4    33 ■...
  • Seite 37: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. │ IT │ MT ■ 34    SSMS 600 D4...
  • Seite 38: Composta Di Frutta

    2 minutos e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. IT │ MT │ SSMS 600 D4    35 ■...
  • Seite 39: Crema Al Cioccolato

    1 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. │ IT │ MT ■ 36    SSMS 600 D4...
  • Seite 40 Maionese ............. . 54 │ SSMS 600 D4  ...
  • Seite 41: Introdução

    Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. │ ■ 38    SSMS 600 D4...
  • Seite 42: Volume De Fornecimento

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. │ SSMS 600 D4    39 ■...
  • Seite 43: Descrição Do Aparelho/Dos Acessórios

    Deixe o batedor de claras 0 arrefecer durante aproximadamente 2 minutos após 2 minutos de funcionamento. Se estes períodos de funcionamento forem excedidos, podem surgir danos no aparelho devido a sobreaquecimento! │ ■ 40    SSMS 600 D4...
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser ► mantidos afastados de crianças. A caixa do bloco do motor da varinha mágica não pode ► ser aberta. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. │ SSMS 600 D4    41 ■...
  • Seite 45 Desligue sempre o aparelho da tomada em caso de ► i nexistência de vigilância e antes da montagem, desmon- tagem ou limpeza. Perigo de ferimentos em caso de uso indevido do ► aparelho. │ ■ 42    SSMS 600 D4...
  • Seite 46: Utilização

    1 minuto e, de seguida, o deixe arrefecer. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o picador para processar líquidos. Isto provoca danos irrepa- ráveis no aparelho! │ SSMS 600 D4    43 ■...
  • Seite 47: Montagem

    A lâmina 7 não está completamente posicionada em cima do suporte. Isto é ► normal. A lâmina 7 só fica bem posicionada quando é colocada a tampa do recipiente 6. Coloque os alimentos a picar no recipiente 8. ■ │ ■ 44    SSMS 600 D4...
  • Seite 48: Utilização

    3) Mantenha o interruptor turbo 3 premido para processar os alimentos a uma velocidade elevada. Ao premir o interruptor turbo 3, é-lhe disponibilizada de imediato a velocidade máxima de processamento. 4) Quando terminar o processamento dos alimentos, basta soltar o interruptor 2/3. │ SSMS 600 D4    45 ■...
  • Seite 49 Mín. – Máx. Cenouras 200 g Aprox. 15 seg. Mín. – Máx. Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo amêndoas ..Nozes 200 g Aprox. 25 seg. – Parmesão 250 g Aprox. 30 seg. Turbo │ ■ 46    SSMS 600 D4...
  • Seite 50: Limpeza

    0, o copo medidor q e a lâmina 7 em água com detergente e retire depois os resíduos de detergente com água limpa. 4) Seque tudo muito bem com um pano seco e certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de uma nova utilização. │ SSMS 600 D4    47 ■...
  • Seite 51: Eliminar O Aparelho

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 48    SSMS 600 D4...
  • Seite 52: Âmbito Da Garantia

    Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzin- do o número de artigo (IAN) 360444_2010. │ SSMS 600 D4    49 ■...
  • Seite 53: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 50    SSMS 600 D4...
  • Seite 54: Receitas

    3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica 5 durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. │ SSMS 600 D4    51 ■...
  • Seite 55: Sopa De Abóbora

    3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. │ ■ 52    SSMS 600 D4...
  • Seite 56: Compota Doce De Frutos

    2 minutos e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 9) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. │ SSMS 600 D4    53 ■...
  • Seite 57: Creme De Chocolate

    5) Verter lentamente o óleo num fio uniforme (no espaço de aprox. 1 minuto) para que o óleo se misture bem com os outros ingredientes. 6) De seguida temperar a gosto com sal e pimenta. │ ■ 54    SSMS 600 D4...
  • Seite 58 Mayonnaise ............72 GB │ MT │ SSMS 600 D4    55...
  • Seite 59: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ MT ■ 56    SSMS 600 D4...
  • Seite 60: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return. GB │ MT │ SSMS 600 D4    57 ■...
  • Seite 61: Description Of Appliance/Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Allow the whisk 0 to cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If you exceed these operating times, the appliance can overheat and be damaged! │ GB │ MT ■ 58    SSMS 600 D4...
  • Seite 62: Safety Instructions

    Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. GB │ MT │ SSMS 600 D4    59 ■...
  • Seite 63 The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► │ GB │ MT ■ 60    SSMS 600 D4...
  • Seite 64: Utilisation

    1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! GB │ MT │ SSMS 600 D4    61 ■...
  • Seite 65: Assembling

    The blade 7 is not fixed firmly in the holder. This is normal. The blade 7 is ► only sits firmly when the bowl lid 6 is put on. Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise 8. ■ │ GB │ MT ■ 62    SSMS 600 D4...
  • Seite 66: Operation

    3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuffs at a higher speed. By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available immediately. 4) Once you are done processing the food, simply release the pressed switch 2/3. GB │ MT │ SSMS 600 D4    63 ■...
  • Seite 67 200 g approx. 15 Sec. Min – Max Hazelnuts/Almonds 200 g approx. 30 Sec. Turbo ..Walnuts 200 g approx. 25 Sec. – Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo │ GB │ MT ■ 64    SSMS 600 D4...
  • Seite 68: Cleaning

    7 thoroughly in washing-up water and then remove the detergent residues by rinsing them with clean water. 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is completely dry before re-use. GB │ MT │ SSMS 600 D4    65 ■...
  • Seite 69: Disposal Of The Appliance

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ MT ■ 66    SSMS 600 D4...
  • Seite 70: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SSMS 600 D4    67 ■...
  • Seite 71: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 68    SSMS 600 D4...
  • Seite 72: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. GB │ MT │ SSMS 600 D4    69 ■...
  • Seite 73: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. │ GB │ MT ■ 70    SSMS 600 D4...
  • Seite 74: Sweet Fruit Spread

    2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. GB │ MT │ SSMS 600 D4    71 ■...
  • Seite 75: Chocolate Cream

    2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1minute), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. │ GB │ MT ■ 72    SSMS 600 D4...
  • Seite 76 Mayonnaise ............90 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    73...
  • Seite 77: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SSMS 600 D4...
  • Seite 78: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    75 ■...
  • Seite 79: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen 0 nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! │ DE │ AT │ CH ■ 76    SSMS 600 D4...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    77 ■...
  • Seite 81 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ DE │ AT │ CH ■ 78    SSMS 600 D4...
  • Seite 82: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    79 ■...
  • Seite 83: Zusammenbauen

    Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten ► funktioniert das Gerät nicht optimal. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SSMS 600 D4...
  • Seite 84: Bedienen

    Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters 3 steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter 2/3 los. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    81 ■...
  • Seite 85 15 Sek. Min – Max Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo │ DE │ AT │ CH ■ 82    SSMS 600 D4...
  • Seite 86: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    83 ■...
  • Seite 87: Gerät Entsorgen

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SSMS 600 D4...
  • Seite 88: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360444_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    85 ■...
  • Seite 89: Service

    IAN 360444_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 86    SSMS 600 D4...
  • Seite 90: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    87 ■...
  • Seite 91: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SSMS 600 D4...
  • Seite 92: Süßer Fruchtaufstrich

    Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen 0 cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    89 ■...
  • Seite 93: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SSMS 600 D4...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: SSMS600D4-122020-1 IAN 360444_2010...

Inhaltsverzeichnis