Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 D4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 D4
FRULLATORE AD IMMERSIONE
3 IN 1
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions
IAN 311089
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 D4

  • Seite 1 FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 D4 FRULLATORE AD IMMERSIONE CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA Manual de instruções 3 IN 1 Istruzioni per l'uso HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 311089...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maionese ............. . 19 IT │ MT │ SSMS 600 D4    1...
  • Seite 5: Introduzione

    Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ IT │ MT ■ 2    SSMS 600 D4...
  • Seite 6: Volume Della Fornitura

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'im- ballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT │ SSMS 600 D4    3 ■...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Far raffreddare per circa 2 minuti il tritatutto dopo circa 1 minuto di funzionamento. Far raffreddare per circa 2 minuti la frusta dopo circa 2 minuti di funzionamento. Se si superano questi tempi di funzionamento, l’apparecchio può surriscaldarsi e danneggiarsi! │ IT │ MT ■ 4    SSMS 600 D4...
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore. IT │ MT │ SSMS 600 D4    5 ■...
  • Seite 9 Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni. │ IT │ MT ■ 6    SSMS 600 D4...
  • Seite 10: Uso

    Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! IT │ MT │ SSMS 600 D4    7 ■...
  • Seite 11: Montaggio

    fisso sul supporto. Questo è normale. Il coltello rimane posizionato in modo fisso solo quando viene appog- giato il coperchio della ciotola ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola │ IT │ MT ■ 8    SSMS 600 D4...
  • Seite 12: Come Mantenere L'apparecchio

    , ed eventualmente la coltello , esercitando cautela. Svitare la base della ciotola e collocarla sulla ciotola Come mantenere l’apparecchio Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: IT │ MT │ SSMS 600 D4    9 ■...
  • Seite 13: Uso

    4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verificassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: │ IT │ MT ■ 10    SSMS 600 D4...
  • Seite 14 15 sec. Min - Max Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. Turbo Mandorle ..Noci 200 g ca. 25 sec. – Parmigiano 250 g ca. 30 sec. Turbo 1 cm IT │ MT │ SSMS 600 D4    11 ■...
  • Seite 15: Pulizia

    Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. │ IT │ MT ■ 12    SSMS 600 D4...
  • Seite 16: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea sulla compatibilità elettro- magnetica 2014/30/EU, la direttiva ErP 2009/125/EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposi- zione presso l'importatore. IT │ MT │ SSMS 600 D4    13 ■...
  • Seite 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ MT ■ 14    SSMS 600 D4...
  • Seite 18: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ SSMS 600 D4    15 ■...
  • Seite 19: Ricette

    6) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. │ IT │ MT ■ 16    SSMS 600 D4...
  • Seite 20: Minestra Di Zucca

    2) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. IT │ MT │ SSMS 600 D4    17 ■...
  • Seite 21: Composta Di Frutta

    2 minuti e quindi ridur- re il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. │ IT │ MT ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Seite 22: Crema Al Cioccolato

    1 minuto), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. IT │ MT │ SSMS 600 D4    19 ■...
  • Seite 23 │ IT │ MT ■ 20    SSMS 600 D4...
  • Seite 24 Maionese ............. . 39 │ SSMS 600 D4  ...
  • Seite 25: Introdução

    Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. │ ■ 22    SSMS 600 D4...
  • Seite 26: Volume De Fornecimento

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. │ SSMS 600 D4    23 ■...
  • Seite 27: Descrição Do Aparelho/Dos Acessórios

    Deixe o picador arrefecer durante, aproximadamente, 2 minutos após 1 minuto de funcionamento. Deixe o batedor de claras durante, aproximadamente, 2 minutos arrefecer após 2 minutos de funcionamento. Se estes períodos de funcionamento forem excedidos, podem surgir danos no aparelho devido a sobreaquecimento! │ ■ 24    SSMS 600 D4...
  • Seite 28: Indicações De Segurança

    O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser ► mantidos afastados de crianças. A caixa do bloco do motor da varinha mágica não pode ► ser aberta. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. │ SSMS 600 D4    25 ■...
  • Seite 29 Desligue sempre o aparelho da tomada em caso de ► i nexistência de vigilância e antes da montagem, desmon- tagem ou limpeza. Perigo de ferimentos em caso de uso indevido do ► aparelho. │ ■ 26    SSMS 600 D4...
  • Seite 30: Utilização

    1 minuto e, de seguida, o deixe arrefecer. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o picador para processar líquidos. Isto provoca danos irrepa- ráveis no aparelho! │ SSMS 600 D4    27 ■...
  • Seite 31: Montagem

    Isto é normal. A lâmina só fica bem posicionada quando é colocada a tam- pa do recipiente ■ Coloque os alimentos a picar no recipiente │ ■ 28    SSMS 600 D4...
  • Seite 32: Segurar O Aparelho

    , proce- dendo com prudência. Retire o suporte do recipiente e coloque-o sobre o recipiente Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma: │ SSMS 600 D4    29 ■...
  • Seite 33: Utilização

    4) Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor. NOTA ► Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo motor da varinha. │ ■ 30    SSMS 600 D4...
  • Seite 34 200 g Aprox. 15 seg. Min - Max Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo Amêndoas ..Nozes 200 g Aprox. 25 seg. – Queijo 250 g Aprox. 30 seg. Turbo parmesão 1 cm │ SSMS 600 D4    31 ■...
  • Seite 35: Limpeza

    água com detergente e retire depois os resíduos de detergente com água limpa. 4) Seque tudo muito bem com um pano seco e certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de uma nova utilização. │ ■ 32    SSMS 600 D4...
  • Seite 36: Eliminar O Aparelho

    2014/30/EU, a directiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2014/35/EU. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. │ SSMS 600 D4    33 ■...
  • Seite 37: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 34    SSMS 600 D4...
  • Seite 38: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SSMS 600 D4    35 ■...
  • Seite 39: Receitas

    7) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. │ ■ 36    SSMS 600 D4...
  • Seite 40: Sopa De Abóbora

    3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. │ SSMS 600 D4    37 ■...
  • Seite 41: Compota Doce De Frutos

    2 minutos e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 9) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. │ ■ 38    SSMS 600 D4...
  • Seite 42: Creme De Chocolate

    5) Verter lentamente o óleo num fio uniforme (no espaço de aprox. 1 minuto) para que o óleo se misture bem com os outros ingredientes. 6) De seguida temperar a gosto com sal e pimenta. │ SSMS 600 D4    39 ■...
  • Seite 43 │ ■ 40    SSMS 600 D4...
  • Seite 44 Mayonnaise ............59 GB │ MT │ SSMS 600 D4    41...
  • Seite 45: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ MT ■ 42    SSMS 600 D4...
  • Seite 46: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return. GB │ MT │ SSMS 600 D4    43 ■...
  • Seite 47: Description Of Appliance/Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! │ GB │ MT ■ 44    SSMS 600 D4...
  • Seite 48: Safety Instructions

    Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. GB │ MT │ SSMS 600 D4    45 ■...
  • Seite 49 The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► │ GB │ MT ■ 46    SSMS 600 D4...
  • Seite 50: Utilisation

    1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! GB │ MT │ SSMS 600 D4    47 ■...
  • Seite 51: Assembling

    fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is only sits firmly when the bowl lid is put on. ■ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise │ GB │ MT ■ 48    SSMS 600 D4...
  • Seite 52: Holding The Appliance

    . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: GB │ MT │ SSMS 600 D4    49 ■...
  • Seite 53: Operation

    NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: │ GB │ MT ■ 50    SSMS 600 D4...
  • Seite 54 15 Sec. Min - Max Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds ..Walnuts 200 g approx. 25 Sec. – Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm GB │ MT │ SSMS 600 D4    51 ■...
  • Seite 55: Cleaning

    4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is completely dry before re-use. │ GB │ MT ■ 52    SSMS 600 D4...
  • Seite 56: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2014/35/EU. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. GB │ MT │ SSMS 600 D4    53 ■...
  • Seite 57: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 54    SSMS 600 D4...
  • Seite 58: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ SSMS 600 D4    55 ■...
  • Seite 59: Recipes

    7) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. │ GB │ MT ■ 56    SSMS 600 D4...
  • Seite 60: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. GB │ MT │ SSMS 600 D4    57 ■...
  • Seite 61: Sweet Fruit Spread

    2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. │ GB │ MT ■ 58    SSMS 600 D4...
  • Seite 62: Chocolate Cream

    2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1 minute), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. GB │ MT │ SSMS 600 D4    59 ■...
  • Seite 63 │ GB │ MT ■ 60    SSMS 600 D4...
  • Seite 64 Mayonnaise ............79 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    61...
  • Seite 65: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SSMS 600 D4...
  • Seite 66: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    63 ■...
  • Seite 67: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! │ DE │ AT │ CH ■ 64    SSMS 600 D4...
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    65 ■...
  • Seite 69 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ DE │ AT │ CH ■ 66    SSMS 600 D4...
  • Seite 70: Verwendung

    Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    67 ■...
  • Seite 71: Zusammenbauen

    Halterung. Das ist normal. Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel aufgesetzt wird. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel │ DE │ AT │ CH ■ 68    SSMS 600 D4...
  • Seite 72: Gerät Halten

    Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    69 ■...
  • Seite 73: Bedienen

    Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä. kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers: │ DE │ AT │ CH ■ 70    SSMS 600 D4...
  • Seite 74 Min - Max Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    71 ■...
  • Seite 75: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SSMS 600 D4...
  • Seite 76: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    73 ■...
  • Seite 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SSMS 600 D4...
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    75 ■...
  • Seite 79: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SSMS 600 D4...
  • Seite 80: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    77 ■...
  • Seite 81: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SSMS 600 D4...
  • Seite 82: Schoko-Creme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbin- det. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    79 ■...
  • Seite 83 │ DE │ AT │ CH ■ 80    SSMS 600 D4...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SSMS600D4-102018-2 IAN 311089...

Inhaltsverzeichnis