Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 D4 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSMS 600 D4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 600 D4 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAND BLENDER SET SSMS 600 D4
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 332573_1910
TRINTUVAS (RINKINYS)
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 D4

  • Seite 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 D4 BLENDER RĘCZNY - ZESTAW TRINTUVAS (RINKINYS) Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 332573_1910...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Majonez ............. . 18 │ SSMS 600 D4  ...
  • Seite 5: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania. WSKAZÓWKA ► Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszko- dzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem nie- dopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 2    SSMS 600 D4...
  • Seite 6: Zakres Dostawy

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. │ SSMS 600 D4    3 ■...
  • Seite 7: Opis Urządzenia/Oprzyrządowanie

    Po 1 minucie pracy należy pozostawić rozdrabniacz na ok. 2 minuty w celu jego schłodzenia. Po 2 minutach pracy należy pozostawić trzepaczkę do piany na ok. 2 minuty w celu jej schłodzenia. W przypadku przekroczenia tych czasów pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania! │ ■ 4    SSMS 600 D4...
  • Seite 8: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ► ręcznego. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. │ SSMS 600 D4    5 ■...
  • Seite 9 ► ostrożność! Noże są bardzo ostre! Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozło- ► żeniem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego ► użycia urządzenia. │ ■ 6    SSMS 600 D4...
  • Seite 10: Przeznaczenie

    Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urządze- nie i zaczekać, aż silnik ostygnie. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożywczych. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! │ SSMS 600 D4    7 ■...
  • Seite 11: Składanie Urządzenia

    WSKAZÓWKA ► Nóż nie jest przy tym sztywno osadzony w uchwycie. Jest to normalne. Nóż jest sztywno osadzony dopiero po założeniu pokrywy miski ■ Napełnij pojemnik artykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob- nienia. │ ■ 8    SSMS 600 D4...
  • Seite 12: Obsługa

    3) Naciśnij i przytrzymaj przełącznik Turbo , by przygotować produkty spo- żywcze ze zwiększoną prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo razu jest dostępna maksymalna prędkość pracy. 4) Po zakończeniu przetwarzania żywności, po prostu puść wciśnięty przełącz- │ SSMS 600 D4    9 ■...
  • Seite 13 Marchew 200 g około 15 sek. Min – Max Orzechy laskowe/migdały 200 g około 30 sek. Turbo ..Orzechy włoskie 200 g około 25 sek. – Parmezan 250 g około 30 sek. Turbo │ ■ 10    SSMS 600 D4...
  • Seite 14: Czyszczenie

    4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. │ SSMS 600 D4    11 ■...
  • Seite 15: Utylizacja Urządzenia

    Przestrzegaj aktualnie obo- wiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta │ ■ 12    SSMS 600 D4...
  • Seite 16: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji. │ SSMS 600 D4    13 ■...
  • Seite 17: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 332573_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 14    SSMS 600 D4...
  • Seite 18: Przepisy

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. │ SSMS 600 D4    15 ■...
  • Seite 19: Zupa Dyniowa

    3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. │ ■ 16    SSMS 600 D4...
  • Seite 20: Słodki Przecier Owocowy

    5) Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem przez 45 – 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 2 minutach i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. │ SSMS 600 D4    17 ■...
  • Seite 21: Krem Czekoladowy

    Turbo 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. │ ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Seite 22 Majonezas............. 36 │ SSMS 600 D4  ...
  • Seite 23: Įžanga

    Veikite, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. NURODYMAS ► Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai remontavus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ 20    SSMS 600 D4...
  • Seite 24: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad garantinio aptarnavimo atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. │ SSMS 600 D4    21 ■...
  • Seite 25: Prietaiso Aprašas/Priedai

    1 minutę, leiskite jam apie 2 minutes atvėsti. Smulkintuvui veikus 1 minutę, leiskite jam apie 2 minutes atvėsti. Plakimo šluotelei veikus 2 minutes, leiskite jai apie 2 minutes atvėsti. Viršijus šį veikimo laiką, prietaisas gali perkaisti ir sugesti! │ ■ 22    SSMS 600 D4...
  • Seite 26: Saugos Nurodymai

    Draudžiama atidaryti strypinio trintuvo variklio bloko ► korpusą. Tai yra nesaugu ir prarandama garantija. Strypinio trintuvo variklio bloko jokiu būdu nenardinkite į skysčius, saugokite, kad į variklio bloko korpusą nepa- tektų skysčių. │ SSMS 600 D4    23 ■...
  • Seite 27 Ištuštindami smulkinimo indą, visuomet būkite atsargūs! ► Peiliai nepaprastai aštrūs! Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai jis lieka ► neprižiūrimas, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, kyla pavojus ► susižeisti. │ ■ 24    SSMS 600 D4...
  • Seite 28: Naudojimas

    Rekomenduojame smulkintuvą vienu kartu naudoti ne ilgiau nei 1 minutę ir po to leisti jam atvėsti. DĖMESIO! MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Nenaudokite smulkintuvo skysčiams apdoroti. Tai nepataisomai sugadins prietaisą! │ SSMS 600 D4    25 ■...
  • Seite 29: Surinkimas

    ► Užmovus peilį , ant laikiklio jis laikosi ne visiškai tvirtai. Tai yra normalu. Visiškai tvirtai peilis laikysis tik uždėjus smulkinimo indo dangtį ■ Į smulkinimo indą sudėkite maisto produktus, kuriuos norite susmulkinti. │ ■ 26    SSMS 600 D4...
  • Seite 30: Valdymas

    „Min“. 3) Norėdami apdoroti maisto produktus dideliu greičiu, laikykite nuspaustą „Turbo“ jungiklį . Paspaudus „Turbo“ jungiklį , prietaisas iškart ima veikti didžiausiu greičiu. 4) Apdoroję maisto produktus, nuspaustą jungiklį tiesiog atleiskite. │ SSMS 600 D4    27 ■...
  • Seite 31 200 g apie 15 s Min - Max Lazdyno riešu- 200 g apie 30 s Turbo tai/migdolai Graikiniai ..200 g apie 25 s – riešutai Parmezano sūris 250 g apie 30 s Turbo │ ■ 28    SSMS 600 D4...
  • Seite 32: Valymas

    , matavimo indą su matavimo indo dangčiu- stovu ir peilį kruopščiai išplaukite ir perplaukite švariu vandeniu, kad ant jų neliktų ploviklio likučių. 4) Sausa šluoste viską gerai nusausinkite ir prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad prietaisas visiškai sausas. │ SSMS 600 D4    29 ■...
  • Seite 33: Prietaiso Utilizavimas

    Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 30    SSMS 600 D4...
  • Seite 34: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SSMS 600 D4    31 ■...
  • Seite 35: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 332573_1910 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 32    SSMS 600 D4...
  • Seite 36: Receptai

    3) Petražoles nuplaukite, išpurtykite vandenį ir pašalinkite kotelius. Petražoles suplėšykite stambiais gabalais ir sudėkite į sriubą. Viską sutrinkite į tyrę, apie 1 minutę trindami strypiniu trintuvu . Pagardinkite druska, pipirais ir tarkuo- tu muskato riešutu. │ SSMS 600 D4    33 ■...
  • Seite 37: Moliūgų Sriuba

    . Maišydami vis įpilkite kokosų pieno, kol sriuba taps tinkamo lengvo tirštumo. 3) Sriubą pagardinkite apelsinų sultimis, baltuoju vynu, cukrumi, druska ir pipi- rais – tai greta aštrios skonio natos jai suteiks saldumo bei subalansuoto rūgštoko sūrumo. │ ■ 34    SSMS 600 D4...
  • Seite 38: Saldi Vaisių Užtepėlė

    45 – 60 sekundžių. Jei mišinyje liko stambesnių gabalėlių, apie 2 minučių palaukite, tada dar kartą trinkite mišinį 60 sekundžių. 6) Valgykite iškart arba vaisių užtepėlę sudėkite į stiklainį su užsukamu dangteliu ir dangtelį užsukite. │ SSMS 600 D4    35 ■...
  • Seite 39: Šokoladinis Kremas

    „Turbo“ jungiklį 2) Lėtai tolygia, plona srovele pilkite aliejų (supilkite maždaug per 1 min.), kad aliejus susimaišytų su kitomis sudedamosiomis dalimis. 3) Galiausiai pagal skonį pagardinkite druska ir pipirais. │ ■ 36    SSMS 600 D4...
  • Seite 40 Mayonnaise ............54 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    37...
  • Seite 41: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SSMS 600 D4...
  • Seite 42: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    39 ■...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! │ DE │ AT │ CH ■ 40    SSMS 600 D4...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    41 ■...
  • Seite 45 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ DE │ AT │ CH ■ 42    SSMS 600 D4...
  • Seite 46: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    43 ■...
  • Seite 47: Zusammenbauen

    ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten funktioniert das Gerät nicht optimal. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SSMS 600 D4...
  • Seite 48: Bedienen

    Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    45 ■...
  • Seite 49 15 Sek. Min – Max Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo │ DE │ AT │ CH ■ 46    SSMS 600 D4...
  • Seite 50: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    47 ■...
  • Seite 51: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SSMS 600 D4...
  • Seite 52: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    49 ■...
  • Seite 53: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 332573_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 50    SSMS 600 D4...
  • Seite 54: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    51 ■...
  • Seite 55: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SSMS 600 D4...
  • Seite 56: Süßer Fruchtaufstrich

    Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    53 ■...
  • Seite 57: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SSMS 600 D4...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSMS600D4-112019-1 IAN 332573_1910...

Inhaltsverzeichnis