Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 D3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 600 D3 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STABMIXER-SET SSMS 600 D3
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
IAN 296937
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 D3

  • Seite 1 STABMIXER-SET SSMS 600 D3 STABMIXER-SET MIXEUR PLONGEANT Bedienungsanleitung Mode d'emploi FRULLATORE AD IMMERSIONE Istruzioni per l'uso IAN 296937...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SSMS 600 D3 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 6: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca . 2 Minuten abkühlen lassen . Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca . 2 Minuten abkühlen lassen . Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    öffnen . In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in ► Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen . SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 10: Verwendung

    Zerkleinerer max . 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten . Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Zusammenbauen

    . Das Messer 7 sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel 6 aufgesetzt wird . ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8 . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 12: Gerät Halten

    Messer 7 vorsichtig heraus . Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8 . Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 13: Bedienen

    Schalter los . HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder Ähnlichem kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 14 . 30 Sek . Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca . 25 Sek . Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca . 30 Sek . Turbo 1 cm SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Seite 15: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser . 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 16: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 19: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen . Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben . Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren . Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 20: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat . 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat . SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 21: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren . 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 22: Schoko-Creme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca . 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet . 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen . SSMS 600 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 23 ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 24 Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SSMS 600 D3 FR │...
  • Seite 25: Introduction

    . La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque . ■ 22  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 26: Accessoires Fournis

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie . SSMS 600 D3 FR │ CH  ...
  • Seite 27: Description De L'appareil / Accessoires

    Après 2 minute d’opération, laisser refroidir le fouet pendant 2 minutes environ . Risque de dommage sur l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! ■ 24  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    . Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun ► cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc moteur . SSMS 600 D3 FR │ CH   │  25...
  • Seite 29 En cas d‘absence de surveillance et avant l‘assemblage, le ► désassemblage ou le nettoyage, l‘appareil doit toujours être débranché du secteur . Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil . ► ■ 26  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 30: Utilisation

    . 1 minute d’affilée et de le laisser refroidir . ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides . Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! SSMS 600 D3 FR │ CH   │  27...
  • Seite 31: Assemblage

    . La lame 7 ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle du bol 6 est inséré . ■ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol 8 . ■ 28  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 32: Tenir L'appareil

    6 et le bloc moteur 4 ainsi que le cas échéant, la lame 7 avec précaution . Desserrez le pied du bol 8 et placez-le sur le bol 8 . Tenir l’appareil Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante : SSMS 600 D3 FR │ CH   │...
  • Seite 33: Opération

    Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un grincement ou un bruit similaire, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant : ■ 30  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 34 . 30 sec . Turbo amandes Noix 200 g env . 25 sec . Degrés 3 - 4 Parmesan 250 g env . 30 sec . Turbo 1 cm SSMS 600 D3 FR │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35: Nettoyage

    6, le bol 8, le fouet 0, le verre mesureur q et les lames 7, éliminer ensuite les traces de détergent à l‘eau claire . 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser . ■ 32  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 36: Mise Au Rebut

    Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins- tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . SSMS 600 D3 FR │ CH  ...
  • Seite 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 34  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SSMS 600 D3 FR │ CH   │  35 ■...
  • Seite 39: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe . Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5 . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée . ■ 36  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 40: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées . SSMS 600 D3 FR │ CH  ...
  • Seite 41: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    2) Laisser réfrigérer au réfrigérateur jusqu’à obtenir une texture bien ferme . 3) Avant de servir, bien mélanger au fouet 0 pour obtenir une consistance crémeuse . Conseil : il est recommandé de servir les crèmes accompagnées de fruits frais . ■ 38  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 42: Mayonnaise

    2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env . 1:30 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients . 3) Saler et poivrer selon les préférences . SSMS 600 D3 FR │ CH   │...
  • Seite 43 ■ 40  │   FR │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 44 Maionese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SSMS 600 D3 IT │...
  • Seite 45: Introduzione

    Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non con- forme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate . Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente . ■ 42  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 46: Volume Della Fornitura

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia . SSMS 600 D3 IT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Descrizione Dell'apparecchio / Accessori

    Far raffreddare per circa 2 minuti il tritatutto dopo circa 1 minuto di funzionamento . Far raffreddare per circa 2 minuti la frusta dopo circa 2 minuti di funzionamento . Se si superano questi tempi di funzionamento, l’apparecchio può surriscaldarsi e danneggiarsi! ■ 44  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade . Non immergere assolutamente il blocco motore del ► mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore . SSMS 600 D3 IT │ CH   │  45...
  • Seite 49 Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia . In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni . ■ 46  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 50: Uso

    . 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare . ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi . Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! SSMS 600 D3 IT │ CH   │  47...
  • Seite 51: Montaggio

    . Il coltello 7 rimane posizionato in modo fisso solo quando viene appoggiato il coperchio della ciotola 6 . ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 8 . ■ 48  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 52: Come Mantenere L'apparecchio

    6 e il corpo motore 4, ed eventualmente la coltello 7, esercitando cautela . Svitare la base della ciotola 8 e collocarla sulla ciotola 8 . Come mantenere l’apparecchio Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: SSMS 600 D3 IT │ CH   │  49...
  • Seite 53: Uso

    4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto . AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verificassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: ■ 50  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 54 . 30 sec . turbo Mandorle Noci 200 g ca . 25 sec . Livello 3 - 4 Parmigiano 250 g ca . 30 sec . turbo 1 cm SSMS 600 D3 IT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Pulizia

    8, la frusta 0, il misurino q e il coltello 7 in acqua saponata e rimuovere i resti di detergente con acqua pulita . Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo . ■ 52  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 56: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, la direttiva ErP 2009/125/EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2014/35/EU . La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore . SSMS 600 D3 IT │ CH   │  53...
  • Seite 57: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 54  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 58: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SSMS 600 D3 IT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59: Ricette

    . Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto . Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata . ■ 56  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 60: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato . SSMS 600 D3 IT │ CH  ...
  • Seite 61: Composta Di Frutta

    1 minuto e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi . 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo . ■ 58  │   IT │ CH SSMS 600 D3...
  • Seite 62: Crema Al Cioccolato

    1:30 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti . 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti . SSMS 600 D3 IT │ CH  ...
  • Seite 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2017 · Ident.-No.: SSMS600D3-112017-1 IAN 296937...

Inhaltsverzeichnis