Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 500 D4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 500 D4
KOTIPARTURI
Käyttöohje
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Instrukcja obsługi
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 353667_2010
HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER
Bruksanvisning
PLAUKŲ IR BARZDOS
KIRPIMO MAŠINĖLĖ
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 500 D4

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 500 D4 KOTIPARTURI HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER Käyttöohje Bruksanvisning MASZYNKA DO STRZYŻENIA PLAUKŲ IR BARZDOS WŁOSÓW I BRODY KIRPIMO MAŠINĖLĖ Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 353667_2010...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ..........26 │ FI  SHBS 500 D4  1 ■...
  • Seite 5: Johdanto

    Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista kor- jauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjäl- lä. │ ■ 2   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 6: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Anna korjaukset ainoastaan alan ammattikor- ► jaamon tehtäväksi. Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa itse. Muut kuin ammatti- liikkeen suorittamat toimenpiteet voivat aiheut- taa loukkaantumisia. │ FI  SHBS 500 D4  3 ■...
  • Seite 7 Älä koskaan upota sähköverkkoon liitettyä ► laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä koske verkkolaitteeseen äläkä itse laittee- ► seen, jos kätesi ovat märät. Älä käytä verkkolaitetta jatkojohdon kanssa, ► vaan liitä verkkolaite suoraan pistorasiaan. │ ■ 4   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 8 Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ► Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ► ilman valvontaa. Yli 3-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä laitet- ► ta, kun heitä valvotaan. │ FI  SHBS 500 D4  5 ■...
  • Seite 9 Vedä virtajohto niin, ettei kukaan voi kompas- ► tua siihen tai astua sen päälle. Irrota pistoke pistorasiasta jokaisen käytön ► jälkeen ja ennen puhdistamista. Älä vedä virta- johdosta. VAROITUS: Pidä laite kuivana. ► │ ■ 6   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 10 Tuote on varustettu litiumioniakul- ► la, tai akku tulee tuotteen mukana. Älä heitä akkuja avotuleen äläkä UN 3481 1 Tel. ____________ altista niitä korkeille lämpötiloille. On olemassa räjähdysvaara! Älä lataa tai käytä tätä laitetta ulkotiloissa. ► │ FI  SHBS 500 D4  7 ■...
  • Seite 11 Vältä kosketusta silmään! ► Jos kemikaalia joutuu silmiin: Huuhdo avointa sil- ► mää usean minuutin ajan juoksevan veden alla. Jos silmä-ärsytys jatkuu, hakeudu lääkäriin. Hävitä öljy sekä öljysäiliö paikallisten määräys- ► ten mukaisesti! │ ■ 8   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 12: Laitteen Kuvaus

    Akku lähes tyhjä • palaa punaisena latauksen aikana: Akkua ladataan 8 Verkkolaite (pistokkeella) 9 Onttopistoke 0 Kampalisäosa 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kampalisäosa 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Teräöljy e Säilytyspussi r Kampa t Sakset z Puhdistusharja │ FI  SHBS 500 D4  9 ■...
  • Seite 13: Toimitussisältö

    Akut on ladattava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Pistok- 7 palaa punaisena latauksen aikana. keen LED-merkkivalo 7 vilkkuu punaisena, akku on ► Kun pistokkeen LED-merkkivalo lähes tyhjä. 1) Sammuta laite tarvittaessa virtakytkimellä I/O 5 työntämällä virta- kytkin I/O 5 asentoon O. │ ■ 10   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 14: Käyttö

    Voit aina käyttää laitetta verkkokäytössä akun lataustilasta riippu- matta. ► Jos haluat käyttää laitetta akulla, varmista, että akussa on riittävästi virtaa (ks. kohta Laitteen lataaminen). 1) Jos käytät laitetta verkkokäytössä, varmista, että se on ensin kytketty pois päältä. │ FI  SHBS 500 D4  11 ■...
  • Seite 15: Kampalisäosan Kiinnittäminen Ja Irrottaminen

    Liitä kampalisäosa 0/q painamalla se ajopään 1 alapuolelle ♦ laitteeseen. Huomioi tällöin sivuttaiset ohjainkiskot 3 vasemmalla ja oikealla. Työnnä kampalisäosa 0/q ohjauskiskoja 3 pitkin alaspäin (ks. kuva 2). Pidä samalla kampalisäosan 0/q takana olevaa nappia painettuna. Kuva 2 │ ■ 12   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 16: Hiusten Leikkaaminen

    Varmista, että kampalisäosa 0/q on tukevasti kiinni ajopäässä 1 ► säätämisen jälkeen. 1) Aseta pyyhe tai viitta kaulan ja niskan ympärille, jotta leikatut hiukset eivät putoa kaula-aukkoon. 2) Kampaa hiukset hyvin kauttaaltaan (yksi kampa r sisältyy toimituk- seen). │ FI  SHBS 500 D4  13 ■...
  • Seite 17 5) Pidä laitteesta kiinni niin, että kampalisäosa 0/q on mahdollisim- man lähellä päätä. Ohjaa laitetta tasaisesti ja vain yhteen suuntaan hiusten läpi, jotta hiukset eivät jää kiinni ajopäähän 1. 6) Leikkaa mahdollisuuksien mukaan hiusten kasvusuuntaa vastaan. │ ■ 14   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 18: Hiusten Ohentaminen

    2) Pidä laitteesta kiinni niin, että kampalisäosa 0/q tai ajopää 1 on mahdollisimman suorassa päätä vasten ja leikkuuterä osoittaa pää- nahkaa kohden (ks. kuva 7). Ohjaa laitetta tasaisesti ja vain yhteen suuntaan hiusten läpi, jotta hiukset eivät jää kiinni ajopäähän 1. │ FI  SHBS 500 D4  15 ■...
  • Seite 19: Parran Muotoilu Ja Leikkaaminen

    Käytä laitetta ilman kampalisäosaa 0/q ajopään 1 kanssa ainoas- ♦ taan, jos haluat leikata hiukset hyvin lyhyeksi tai leikatessasi ja muotoil- lessasi partaa. Voit leikata tällä tavoin 1–2 mm:n hiuspituuksia. │ ■ 16   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 20: Puhdistaminen Ja Hoito

    3) Puhdista kotelo ja lisätarvikkeet kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lika on pinttynyttä, lisää liinaan mietoa puhdistusainetta. 4) Kuivaa kaikki osat hyvin, ennen kuin käytät laitetta uudelleen tai laitat sen säilöön. │ FI  SHBS 500 D4  17 ■...
  • Seite 21: Ajopään Puhdistaminen Ja Leikkuuterän Öljyäminen

    3) Puhdista ajopäätä 1 juoksevan veden alla. Älä käytä puhdistami- seen muita nesteitä. 4) Anna ajopään 1 kuivua. 5) Tiputa muutama tippa mukana tulevaa teräöljyä w ajopään 1 leik- kuuterään ja jaa se tasaisesti. Pyyhi tarvittaessa liika öljy pehmeällä liinalla. │ ■ 18   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 22: Säilytys

    (ks. kuva 10). Kuva 10 Säilytys ♦ Säilytä laite pölyttömässä ja kuivassa paikassa. Kiinnitä toinen kampalisäosista 0/q ajopäähän 1 säilytyksen ajaksi ♦ leikkuuterän suojaamiseksi. │ FI  SHBS 500 D4  19 ■...
  • Seite 23: Vianetsintä

    (ks. kohta Ajopään leikkuuterä liik- rä ei ole tarpeeksi puhdistaminen ja leikkuute- kuu tahmeasti. hyvin öljytty. rän öljyäminen). HUOMAUTUS ► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto). │ ■ 20   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 24: Varaosien Tilaaminen

    Älä koskaan hävitä laitetta tavallisen kotitalous- jätteen seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalli- seen jätehuoltolaitokseen. │ SHBS 500 D4  21 ■...
  • Seite 25: Pakkauksen Hävittäminen

    Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajit- tele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. │ ■ 22   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    Valmistaja Maahantuoja: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, SAKSA rekisterituomioistuin Bochumin alioikeus Rekisterinro: HRB 4598 Malli PTB-050100EU Tulojännite 100–240 V ∼ (vaihtovirta) Vaihtovirran taajuus 50/60 Hz Lähtöjännite 5,0 V (tasavirta) Lähtövirta 1,0 A │ FI  SHBS 500 D4  23 ■...
  • Seite 27: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    60 Hz:n välille. Tuote sopeutuu sekä 50:lle että 60 Hz:lle. Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana. │ ■ 24   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 28 Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituk- siin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ FI  SHBS 500 D4  25 ■...
  • Seite 29: Huolto

    (IAN) 353667_2010. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 353667_2010 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM • SAKSA www.kompernass.com │ ■ 26   FI SHBS 500 D4...
  • Seite 30 Importör ..........52 │ SE  SHBS 500 D4  27 ■...
  • Seite 31: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 28   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Använd inte produkten i närheten av badkaret, ► duschen eller ett vattenfyllt tvättställ. Närhet till vat- ten utgör en risk även när produkten är avstängd. Doppa aldrig ned den anslutna produkten i ► vatten eller andra vätskor. │ SE  SHBS 500 D4  29 ■...
  • Seite 33 │ ■ 30   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 34 Lägg kabeln så att ingen kan snava över eller ► trampa på den. Dra alltid ut kontakten ur eluttaget så snart du ► använt produkten färdigt och innan den ren- görs. Dra inte i strömkabeln. VARNING: Håll produkten torr. ► │ SE  SHBS 500 D4  31 ■...
  • Seite 35 UN 3481 1 Tel. ____________ Försök inte elda upp batterier och utsätt dem inte för höga temperaturer. Annars finns risk för explosion! Ladda resp. använd inte den här pro- dukten utomhus. │ ■ 32   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 36 Vid ögonkontakt: Håll ögat öppet och skölj det ► under rinnande vatten i flera minuter. Uppsök en läkare om besvären inte går över. Oljan och oljebehållaren måste kasseras enligt ► lokala bestämmelser för avfallshantering! │ SE  SHBS 500 D4  33 ■...
  • Seite 37: Beskrivning

    Batteriet laddas 8 Strömadapter (med stickkontakt) 9 Ihålig kontakt 0 Kamtillsats 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamtillsats 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Skärolja e Förvaringspåse r Kam t Sax z Rengöringsborste │ ■ 34   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 38: Leveransens Innehåll

    7 lyser rött under laddningen. Stickkontaktens lampa 7 blinkar rött är batteriet snart helt ► Om stickkontaktlampan urladdat. 1) Stäng ev. av produkten med På/Av-knappen I/O 5 genom att flytta På/Av-knappen I/O 5 till läge O. │ SE  SHBS 500 D4  35 ■...
  • Seite 39: Användning

    Försäkra dig om att batteriet är tillräckligt laddat om produkten ska drivas med batteriet (se kapitel Ladda upp produkten). 1) Försäkra dig först om att produkten är avstängd innan du kopplar den till ett eluttag. │ ■ 36   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 40: Sätta På/Ta Av Kamtillsatser

    1. Håll ögonen på de båda styrskenorna 3 på vänster och höger sida. För kamtillsatsen 0/q nedåt längs styrskenorna 3 (se bild 2). Håll då knappen baktill på kamtillsatsen 0/q intryckt. Bild 2 │ SE  SHBS 500 D4  37 ■...
  • Seite 41: Klippa Hår

    1 efter inställningen. 1) Lägg en frisörkappa eller en handduk runt hals och nacke så att inga hårstrån hamnar innanför kragen. 2) Kamma håret noga (en vanlig kam r ingår i leveransen). │ ■ 38   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 42 8) Kamma igenom håret noga en gång till. 9) För att klippa rakt när snittlängden är mer än 20 mm ska du föra produkten genom håret upprepade gånger i olika riktningar. │ SE  SHBS 500 D4  39 ■...
  • Seite 43: Tunna Ut Håret

    (se bild 7). För produkten i jämn takt och bara i en riktning genom håret så att det inte fastnar i skärhuvudet 1. │ ■ 40   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 44: Konturklippa Och Trimma Skägg

    För att klippa håret väldigt kort eller trimma skägg och konturklippa kan du använda produkten utan kamtillsats 0/q och bara klippa med skärhuvudet 1. Då kan håret eller skägget klippas jämnt till en längd på 1 - 2 mm. │ SE  SHBS 500 D4  41 ■...
  • Seite 45: Rengöring Och Skötsel

    3) Rengör höljet och tillbehören med en lätt fuktad trasa. Envis smuts tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. 4) Torka av alla delar noga innan du använder produkten igen eller ställer undan den. │ ■ 42   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 46: Rengöra Skärhuvud Och Smörja Skärblad

    4) Låt skärhuvudet 1 torka. 5) Häll några droppar av den medföljande skäroljan w på skärhuvu- dets 1 blad och fördela den jämnt över ytan. Torka bort överflödig olja med en mjuk trasa om det behövs. │ SE  SHBS 500 D4  43 ■...
  • Seite 47: Förvaring

    (se bild 10). Bild 10 Förvaring ♦ Förvara produkten på ett dammfritt och torrt ställe. Sätt en kamtillsats 0/q på skärhuvudet 1 för att skydda skärbladet ♦ när produkten förvaras. │ ■ 44   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 48: Åtgärda Fel

    Rengöra skärhuvud trögt. smorts tillräckligt bra. och smörja skärblad). OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). │ SE  SHBS 500 D4  45 ■...
  • Seite 49: Beställa Reservdelar

    Produkten får absolut inte slängas bland de van- liga hushålls soporna. Produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. │ ■ 46  SHBS 500 D4...
  • Seite 50: Kassera Förpackningen

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpack- ningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. │ SE  SHBS 500 D4  47 ■...
  • Seite 51: Tekniska Data

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Registergericht AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Ingångsspänning 100–240 V ∼ (växelström) Växelströmsfrekvens, ingång 50/60 Hz Utgångsspänning 5,0 V (likström) Utgångsström 1,0 A Uteffekt 5,0 W │ ■ 48   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 52 Uppladdningsbart batteri 3,7 V (likström), 1,85 Wh (litiumjon) OBSERVERA ► Den som använder produkten behöver inte göra någonting för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz. │ SE  SHBS 500 D4  49 ■...
  • Seite 53: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 50   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 54 ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. │ SE  SHBS 500 D4  51 ■...
  • Seite 55: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 353667_2010 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 52   SE SHBS 500 D4...
  • Seite 56 Importer ..........80 │ PL  SHBS 500 D4  53 ■...
  • Seite 57: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wyklu- czone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 54   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 58: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wszelkie ingerencje do- konywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/ ► prysznica lub wypełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ PL  SHBS 500 D4  55 ■...
  • Seite 59 W skrajnych warunkach może dojść do wycie- ► ku z ogniw akumulatorów. W wypadku kon- taktu cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza. │ ■ 56   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 60 Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzoną ► lub złamaną nasadką grzebieniową. Brak zębów w nasadce grzebieniowej może prowa- dzić do urazów. Nie używaj urządzenia przy otwartych ra- ► nach, skaleczeniach, oparzeniach słonecznych lub pęcherzach. │ PL  SHBS 500 D4  57 ■...
  • Seite 61 Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez ► producenta urządzenia. Aby odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania, ► chwytaj zawsze za wtyk sieciowy. Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać urządze- ► nia w pobliżu grzejników, pieców lub innych na- grzanych powierzchni. │ ■ 58   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 62 UN 3481 1 Tel. ____________ Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działa- nie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni. │ PL  SHBS 500 D4  59 ■...
  • Seite 63 ► otwarte oko przez kilkanaście minut pod bieżą- cą wodą. W razie utrzymujących się dolegli- wości udać się do lekarza. Oliwę oraz pojemnik na oliwę należy utylizo- ► wać zgodnie z miejscowymi przepisami! │ ■ 60   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 64: Opis Urządzenia

    8 Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowy) 9 Wtyk rurkowy 0 Nasadka grzebieniowa 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Nasadka grzebieniowa 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Oliwa do ostrzy e Woreczek do przechowywania r Grzebień t Nożyczki z Szczotka do czyszczenia │ PL  SHBS 500 D4  61 ■...
  • Seite 65: Zakres Dostawy

    ▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 62   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 66: Ładowanie Urządzenia

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 świeci się na 4) Akumulator jest ładowany, a dioda LED wtyku czerwono. Po całkowitym naładowaniu akumulatora miga dodatko- 6 na niebiesko. wo dioda LED akumulatora │ PL  SHBS 500 D4  63 ■...
  • Seite 67: Obsługa

    2) Podłącz wtyk rurkowy 9 zasilacza sieciowego 8 do urządzenia (patrz rys. 1). 3) Podłącz wtyk sieciowy zasilacza sieciowego 8 do dobrze dostępne- go gniazda zasilania (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Włącz urządzenie przesuwając włącznik/wyłącznik I/O 5 w położenie I. │ ■ 64   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 68: Zakładanie/Zdejmowanie Nasadek Grzebieniowych

    3 po lewej i prawej stronie. Wsuń nasadkę grzebieniową 0/q wzdłuż prowadnic 3 w dół (patrz rys. 2). Przytrzymaj przy tym wciśnięty przycisk znajdujący się z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q. Rys. 2 │ PL  SHBS 500 D4  65 ■...
  • Seite 69: Strzyżenie Włosów

    Upewnij się, że nasadka grzebieniowa 0/q jest po ustawieniu ► nadal mocno osadzona na głowicy tnącej 1. 1) Wokół szyi i karku załóż chustę lub pelerynę, by za kołnierz nie wpadły resztki włosów. │ ■ 66   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 70 5) Trzymaj urządzenie w taki sposób, aby wybrana nasadka grzebieniowa 0/q w miarę możliwości przylegała płasko do powierzchni głowy. Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ PL  SHBS 500 D4  67 ■...
  • Seite 71: Przerzedzanie Włosów

    0/q lub głowica tnąca 1 przylegała możliwie prosto do głowy, a ostrze tnące było skierowane w stronę skóry głowy (patrz rys. 7). Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ ■ 68   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 72: Strzyżenie Konturów I Brody

    Używaj urządzenia bez nasadki grzebieniowej 0/q tylko z zastoso- ♦ waniem głowicy tnącej 1, aby strzyc włosy na krótko lub strzyc brodę i kontury. W ten sposób można równomiernie przycinać włosy na długości od 1 do 2 mm. │ PL  SHBS 500 D4  69 ■...
  • Seite 73: Czyszczenie I Pielęgnacja

    3) Obudowę i akcesoria czyścić lekko wilgotną ściereczką. Do wyczysz- czenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. 4) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zacze- kaj, aż po myciu całkowicie wyschnie. │ ■ 70   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 74: Czyszczenie Głowicy Tnącej I Oliwienie Ostrza Tnącego

    2) Usuń pozostałości włosów szczotką do czyszczenia z (w zestawie) z głowicy tnącej 1. 3) Umyj głowicę tnącą 1 pod bieżącą wodą. Nie stosuj żadnych innych płynów do czyszczenia. 4) Pozostaw głowicę tnącą 1 do wyschnięcia. │ PL  SHBS 500 D4  71 ■...
  • Seite 75: Przechowywanie

    (patrz rys. 10). Rys. 10 Przechowywanie ♦ Urządzenie przechowuj w suchym, wolnym od pyłu miejscu. ♦ Na czas przechowywania załóż jedną z dwóch nasadek grzebienio- wych 0/q na głowicę tnącą 1, aby ochronić ostrze tnące. │ ■ 72   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 76: Rozwiązywanie Problemów

    WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ PL  SHBS 500 D4  73 ■...
  • Seite 77: Zamawianie Części Zamiennych

    2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczys- zczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. │ ■ 74  SHBS 500 D4...
  • Seite 78: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasa- dami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. │ PL  SHBS 500 D4  75 ■...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model PTB-050100EU Napięcie wejściowe 100–240 V ∼ (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość prądu 50/60 Hz przemiennego Napięcie wyjściowe 5,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A │ ■ 76   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 80 3,7 V (prąd stały), 1,85 Wh WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ PL  SHBS 500 D4  77 ■...
  • Seite 81: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykony- wane odpłatnie. │ ■ 78   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 82 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro- simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PL  SHBS 500 D4  79 ■...
  • Seite 83: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353667_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 80   PL SHBS 500 D4...
  • Seite 84 Importuotojas ......... . .108 │ LT  SHBS 500 D4  81 ■...
  • Seite 85: Įžanga

    Prietaisas neskirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios prietaisą naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ 82   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 86: Svarbūs Saugos Nurodymai

    įgaliotiems specialistams, klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams ar pana- šios kvalifika cijos asmenims. Taisymo darbus paveskite tik specializuotoms ► dirbtuvėms. Jokiu būdu neardykite prietaiso pa- tys. Jei prietaisą taisys ne specializuota įmonė, kyla pavojus susižaloti. │ LT  SHBS 500 D4  83 ■...
  • Seite 87 Į tinklą įjungto prietaiso niekada nenardinkite į ► vandenį ar kitus skysčius. Nelieskite tinklo adapterio ar prietaiso šlapio- ► mis arba drėgnomis rankomis. Nenaudokite tinklo adapterio su ilginamuoju ► laidu, tinklo adapterį junkite tiesiai į elektros lizdą. │ ■ 84   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 88 Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti ► valymo ir naudotojo atliekamų techninės prie- žiūros darbų. Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 3 metų ► vaikai, jei jie yra prižiūrimi. │ LT  SHBS 500 D4  85 ■...
  • Seite 89 Kas kartą baigę naudoti ir prieš valydami prie- ► taisą, ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką. Tačiau netraukite suėmę už maitinimo laido. SVARBU: prietaisas turi išlikti sausas. ► │ ■ 86   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 90 Ličio jonų akumuliatorius įdėtas į ► gaminį arba pridėtas prie jo. Nemeskite akumuliatorių į ugnį ir UN 3481 1 Tel. ____________ nelaikykite jų aukštoje temperatūroje. Kyla sprogimo pavojus! Šio prietaiso neįkraukite ir nenaudokite lauke. │ LT  SHBS 500 D4  87 ■...
  • Seite 91 Saugokitės, kad nepatektų į akis! ► Patekus į akis: atmerktą akį keletą minučių skalau- ► kite tekančiu vandeniu. Jei negalavimo požy- miai išlieka, kreipkitės į gydytoją. Alyvą ir alyvos indą pašalinkite vadovaudamie- ► si vietos taisyklėmis! │ ■ 88   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 92: Prietaiso Aprašas

    0 1-asis šukų antgalis (1 / 3 / 6 / 9 / 12 / 15 mm) q 2-asis šukų antgalis (18 / 21 / 24 / 27 / 30 / 33 mm) w Peiliukų alyva e Laikymo krepšys r Šukos t Žirklės z Valymo šepetėlis │ LT  SHBS 500 D4  89 ■...
  • Seite 93: Tiekiamas Rinkinys

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinka- mos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra). │ ■ 90   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 94: Prietaiso Įkrovimas

    3) Tinklo adapterio 8 tinklo kištuką įjunkite į lengvai pasiekiamą elek- tros lizdą (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 7 šviečia 4) Akumuliatorius įkraunamas, o kištuko šviesos diodas raudonai. Visiškai įkrovus akumuliatorių, akumuliatoriaus šviesos diodas 6 papildomai mirksi mėlynai. │ LT  SHBS 500 D4  91 ■...
  • Seite 95: Naudojimas

    2) Tinklo adapterio 8 tuščiavidurį kištuką 9 įkiškite į prietaisą (žr. 1 pav.). 3) Tinklo adapterio 8 tinklo kištuką įjunkite į lengvai pasiekiamą elek- tros lizdą (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Įjunkite prietaisą įjungimo / išjungimo jungiklį I/O 5 pastumdami į I padėtį. │ ■ 92   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 96: Šukų Antgalių Uždėjimas Ir Nuėmimas

    Tai darydami atkreipkite dėmesį į šoninius kreiptuvus 3 kairėje ir dešinėje pusėse. Šukų antgalį 0/q išilgai kreiptuvų 3 pastumkite žemyn (žr. 2 pav.). Tuo metu spauskite mygtuką šukų antgalio 0/q gale. 2 pav. │ LT  SHBS 500 D4  93 ■...
  • Seite 97: Plaukų Kirpimas

    Nustatę įsitikinkite, kad šukų antgalis 0/q vis dar tvirtai laikosi ant ► kirpimo galvutės 1. 1) Kaklą ir sprandą apgaubkite audinio gabalu arba pelerina, kad nukirpti plaukai nekristų ant apykaklės. 2) Plaukus gerai iššukuokite (šukos r yra tiekiamame rinkinyje). │ ■ 94   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 98 Prietaisu per plaukus tolygiai braukite tik viena kryptimi, kad plaukai neįstrigtų kirpimo galvutėje 1. 6) Stenkitės kirpti prieš plaukų augimo kryptį. 7) Prietaisu keletą kartų perbraukite per tą pačią plaukų dalį, kad nukirp- tumėte visus plaukus. │ LT  SHBS 500 D4  95 ■...
  • Seite 99: Plaukų Retinimas

    2) Prietaisą laikykite taip, kad šukų antgalis 0/q arba kirpimo galvutė 1 kuo stačiau priglustų prie galvos ir kirpimo peiliukai būtų nukreipti į galvos odą (žr. 7 pav.). Prietaisu per plaukus tolygiai braukite tik viena kryptimi, kad plaukai neįstrigtų kirpimo galvutėje 1. │ ■ 96   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 100: Kontūrų Formavimas Ir Barzdos Kirpimas

    Prietaisą be šukų antgalio 0/q vien su kirpimo galvute 1 naudokite ♦ tik norėdami labai trumpai nukirpti plaukus, kirpdami barzdą ir formuo- dami kontūrus. Taip tolygiai nukirpsite 1–2 mm ilgio plaukus. │ LT  SHBS 500 D4  97 ■...
  • Seite 101: Valymas Ir Priežiūra

    2) Prieš vėl uždėdami ant prietaiso, šukų antgalį 0/q nuplaukite vandeniu ir palaukite, kol išdžius. 3) Korpusą ir priedus valykite vos drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu valikliu. 4) Prieš vėl naudodami ar padėdami prietaisą, visas dalis kruopščiai nusausinkite. │ ■ 98   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 102: Kirpimo Galvutės Valymas Ir Kirpimo Peiliukų Tepimas Alyva

    8 pav. 9 pav. 2) Valymo šepetėliu z (tiekiamas kartu) išvalykite kirpimo galvutėje 1 pasilikusius plaukus. 3) Kirpimo galvutę 1 išplaukite tekančiu vandeniu. Nevalykite jokiais kitokiais skysčiais. 4) Palaukite, kol kirpimo galvutė 1 išdžius. │ LT  SHBS 500 D4  99 ■...
  • Seite 103: Laikymas Nenaudojant

    10 pav. Laikymas nenaudojant ♦ Prietaisą laikykite nuo dulkių apsaugotoje ir sausoje vietoje. Prieš padėdami nenaudojamą prietaisą, ant kirpimo galvutės 1 uždė- ♦ kite kurį nors šukų antgalį 0/q, kad apsaugotumėte kirpimo peiliukus. │ ■ 100   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 104: Trikčių Šalinimas

    1 kirpimo pakankamai patepti galvutės valymas ir kirpimo peiliukai. alyva. peiliukų tepimas alyva). NURODYMAS ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra). │ LT  SHBS 500 D4  101 ■...
  • Seite 105: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą atiduokite sertifi kuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų tvarkymo tarnyba. │ ■ 102  SHBS 500 D4...
  • Seite 106: Pakuotės Šalinimas

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. │ LT  SHBS 500 D4  103 ■...
  • Seite 107: Techniniai Duomenys

    BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA registro teismas – Bochumo apylinkės teismas Registracijos numeris: HRB 4598 Modelis PTB-050100EU Įėjimo įtampa 100–240 V ∼ (kintamoji srovė) Kintamosios įėjimo srovės 50/60 Hz dažnis Išėjimo įtampa 5,0 V (nuolatinė srovė) │ ■ 104   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 108 Akumuliatorius (ličio jonų) 3,7 V (nuolatinė srovė), 1,85 Wh NURODYMAS ► Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų 50 ir 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz. │ LT  SHBS 500 D4  105 ■...
  • Seite 109: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams. │ ■ 106   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 110 žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programi- nės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavi- mo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 353667_2010 galėsite atverti savo naudoji- mo instrukciją. │ LT  SHBS 500 D4  107 ■...
  • Seite 111: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 353667_2010 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 108   LT SHBS 500 D4...
  • Seite 112 Importeur ..........138 DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  109 ■...
  • Seite 113: Einleitung

    Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 110  SHBS 500 D4...
  • Seite 114: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- ► werkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  111 ■...
  • Seite 115 Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät ► nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit ► einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. │  DE │ AT │ CH ■ 112  SHBS 500 D4...
  • Seite 116 Gebrauchs des Gerä- tes unter wiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  113 ■...
  • Seite 117 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor je- ► der Reinigung den Netz stecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. WARNUNG: Das Gerät trocken halten. ► │  DE │ AT │ CH ■ 114  SHBS 500 D4...
  • Seite 118 Verwenden Sie nur den mit die- sem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Versuchen Sie niemals, nicht wiederauflad- ► bare Batterien aufzuladen. Die Akkus in diesem Gerät können nicht er- ► setzt werden. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  115 ■...
  • Seite 119 Tel. ____________ Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. │  DE │ AT │ CH ■ 116  SHBS 500 D4...
  • Seite 120 Bei Augenkontakt: Das offene Auge für meh- ► rere Minuten unter laufendem Wasser ausspü- len. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berück- ► sichtigung der örtlichen Bestimmungen entsor- gen! DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  117 ■...
  • Seite 121: Gerätebeschreibung

    Ladevorgangs: Akku wird geladen 8 Netzadapter (mit Netzstecker) 9 Hohlstecker 0 Kammaufsatz 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kammaufsatz 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingenöl e Aufbewahrungsbeutel r Kamm t Schere z Reinigungsbürste │  DE │ AT │ CH ■ 118  SHBS 500 D4...
  • Seite 122: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  119 ■...
  • Seite 123: Gerät Laden

    Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 leuchtet rot. 4) Der Akku wird geladen und die Stecker-LED Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt zusätzlich die Batterie-LED blau. │  DE │ AT │ CH ■ 120  SHBS 500 D4...
  • Seite 124: Bedienung

    3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters 8 in eine eine gut erreichbare Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/O 5 in Position I schieben. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  121 ■...
  • Seite 125: Kammaufsätze Aufstecken/Abnehmen

    Führungsschienen 3 links und rechts. Schieben Sie den Kammaufsatz 0/q entlang der Führungsschienen 3 nach unten (siehe Abb. 2). Halten Sie dabei den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q gedrückt. Abb. 2 │  DE │ AT │ CH ■ 122  SHBS 500 D4...
  • Seite 126: Haare Schneiden

    Scherkopf 1 sitzt. 1) Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  123 ■...
  • Seite 127 5) Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz 0/q möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. │  DE │ AT │ CH ■ 124  SHBS 500 D4...
  • Seite 128: Haare Ausdünnen

    Richtung Kopfhaut zeigt (siehe Abb. 7). Führen Sie das Gerät gleich- mäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  125 ■...
  • Seite 129: Konturen Und Bart Schneiden

    Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz 0/q nur mit dem ♦ Scherkopf 1, um Haare sehr kurz oder um Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1 - 2 mm gleichmäßig schneiden. │  DE │ AT │ CH ■ 126  SHBS 500 D4...
  • Seite 130: Reinigung Und Pflege

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 4) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwen- den oder verstauen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  127 ■...
  • Seite 131: Scherkopf Reinigen Und Schneidklinge Ölen

    2) Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste z (im Lieferumfang enthalten) vom Scherkopf 1. 3) Reinigen Sie den Scherkopf 1 unter fließendem Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten zur Reinigung. 4) Lassen Sie den Scherkopf 1 trocknen. │  DE │ AT │ CH ■ 128  SHBS 500 D4...
  • Seite 132: Aufbewahrung

    Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Setzen Sie zur Aufbewahrung einen der beiden Kammaufsätze 0/q ♦ auf den Scherkopf 1, um die Schneidklinge zu schützen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  129 ■...
  • Seite 133: Fehlerbehebung

    Schneidklinge ölen). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │  DE │ AT │ CH ■ 130  SHBS 500 D4...
  • Seite 134: Ersatzteile Bestellen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4  131 ■...
  • Seite 135: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │  DE │ AT │ CH ■ 132  SHBS 500 D4...
  • Seite 136: Technische Daten

    44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  133 ■...
  • Seite 137 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │  DE │ AT │ CH ■ 134  SHBS 500 D4...
  • Seite 138: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  135 ■...
  • Seite 139 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │  DE │ AT │ CH ■ 136  SHBS 500 D4...
  • Seite 140 Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353667_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  137 ■...
  • Seite 141: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353667_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 138  SHBS 500 D4...
  • Seite 142 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: SHBS500D4-012021-3 IAN 353667_2010...

Inhaltsverzeichnis