Herunterladen Diese Seite drucken

Instalación; Installazione - Grohe EUROPLUS 33 930 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROPLUS 33 930:

Werbung

¡Esta información técnica de productos está
E
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares - recomendada 1 - 5 bares
Presión de utilización:
Presión de verificación:
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
Temperatura de la entrada del agua caliente
Recomendada (ahorro de energía):
Desinfección térmica posible
Longitud de apriete
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar:
Temperatura ingresso acqua calda
Consigliata (risparmio energetico)
Disinfezione termica consentita
Lunghezza di fissaggio
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Thermische desinfectie is mogelijk
Klemlengte:
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Limitación del caudal:
Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en
combinación con calentadores instantáneos con
máx. 10 bares
control hidráulico.
16 bares
Mantenimiento:
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
aprox. 13 l/min
mantenimiento!
máx. 70 °C
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto
asiento de las juntas.
60 °C
Apretar la rosca hasta que gire.
máx. 60mm
Recambios: véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial).
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación

Installazione:

Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con
scaldabagni istantanei idraulici.
Manutenzione:
max. 10 bar
Chiudere l'entrata dell'acqua durante lavori di
16 bar
manutenzione!
circa 13 l/min
Durante il montaggio della cartuccia controllare
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
max. 70 °C
Stringere il raccordo a vite finché non gira a vuoto.
60 °C
max. 60mm
Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose
(* = accessori speciali)
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
van de geiser/combiketel.
max. 10 bar
16 bar
Onderhoud:
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
ca. 13 l/min
af!
max. 70 °C
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
60 °C
afdichtingen goed zitten.
Schroef de schroefverbinding vast totdat deze
doordraait.
max. 60mm
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Europlus 32 94133 93032 941