Herunterladen Diese Seite drucken
Grohe EUROPLUS 33 930 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROPLUS 33 930:

Werbung

EUROPLUS
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.020.231/ÄM 230985/01.15
www.grohe.com
33 930
32 941
.....1
.....1
.....6
.....2
D
D
NL
NL
PL
PL
.....1
.....2
.....3
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....3
.....1
DK .....8
DK .....3
F
F
GR
GR
.....4
.....2
.....9
.....3
E
E
N
N
CZ
CZ
I
I
.....5
.....2
...10
.....4
H
H
FIN
FIN
.....4
.....11
P
P
.....6
.....16
.....21
.....7
BG
BG
.....4
.....12
.....6
.....17
.....8
.....22
TR
TR
EST
EST
.....5
.....13
.....6
.....18
.....23
.....8
LV
LV
SK
SK
.....14
.....5
.....7
.....19
LT
LT
.....24
.....8
SLO
SLO
.....15
.....5
HR
HR
.....7
.....20
.....9
.....25
RO
RO
.....9
.....26
CN
CN
UA
UA
.....9
.....27
RUS
RUS
...10
.....28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROPLUS 33 930

  • Seite 1 EUROPLUS DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.020.231/ÄM 230985/01.15 www.grohe.com 33 930 32 941 ..1 ..1 ..6 ..2 ..11 ..4 ..16 ..6 ..21 ..7 ..26 ..9 ..2 ..1 ..7 ..3 ..12 ..4 ..17 ..6 ..22 ..8 ..27 ..9 ..3 ..1 DK ..8 DK ..3...
  • Seite 2 33 930 32 941...
  • Seite 3 max. 45mm max. 60mm *19 017 2,5mm 19mm 30mm...
  • Seite 4: Installation

    Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
  • Seite 5: Instalación

    ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Seite 6 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
  • Seite 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Käyttöalue: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Virtausmäärän rajoitin: Emme suosittele käyttämään läpivirtauksen rajoitinta Tekniset tiedot...
  • Seite 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και για τους εξειδικευμένους τεχνίτες! μετά την εγκατάσταση (σύμφωνα με τις Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! Πεδίο εφαρμογής: Λειτουργία: Η...
  • Seite 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Antes e depois da instalação, enxaguar bem as pessoal especializado instruido para o efeito! tubagens (respeitar a norma EN 806)! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Não é...
  • Seite 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe: Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode)! funkcije.
  • Seite 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga).
  • Seite 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Se verifică...
  • Seite 13 Комплект поставки 32 941 33 930 смеситель для мойки отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Изготовлено в Германии Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Seite 14 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Diese Anleitung auch für:

Europlus 32 94133 93032 941