Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Advertencias Específicas; Riesgo Residual; Datos Técnicos Y Componentes; Modo De Uso - Spencer NRT Benutzungs- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Advertencias generales para los productos sanitarios
• No lo use si el dispositivo o sus partes están perforadas, rotas, deshilachadas o demasiado desgastadas.
• No altere ni modifique arbitrariamente el dispositivo, porque su modificación puede provocar un funcionamiento impredecible y daños al paciente o a quienes lo socorren
y la pérdida de la garantía, eximiendo al Fabricante de cualquier responsabilidad.
• Participe en el control de seguridad del producto comercializado, transmitiendo información sobre los riesgos del producto al Fabricante y a las Autoridades Competentes
para proceder a las actuaciones que sean de su competencia.
• Con respecto al Reglamento UE 2017/745, se recuerda que los operadores públicos o privados, que en el ejercicio de su actividad detectan un incidente relacionado con un
producto sanitario, deben notificarlo al Ministerio de Salud, en los términos y según las modalidades establecidas con uno o varios decretos ministeriales, y al Fabricante.
Los operadores sanitarios públicos o privados deben notificar al Fabricante cualquier otro inconveniente que pueda permitir adoptar medidas adecuadas para garantizar la
protección y la salud de los pacientes y de los usuarios.
6.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
Para el uso del NRT también es necesario haber leído, comprendido y seguir atentamente todas las indicaciones contenidas en el manual de uso.
Realice simulacros con maniquíes, antes de poner en servicio el dispositivo.
• Para preservar la vida útil del dispositivo, es necesario protegerlo lo más posible de los rayos UV y de las condiciones meteorológicas adversas.
• En caso de detectarse un funcionamiento incorrecto del producto, use inmediatamente un dispositivo similar para garantizar la continuidad de las operaciones en curso. El
dispositivo no conforme debe ponerse fuera de uso.
• El dispositivo debe ser utilizado solamente por personal formado.
• Durante el uso del dispositivo se debe garantizar la asistencia de personal cualificado.
• El dispositivo no debe estar expuesto ni entrar en contacto con fuentes térmicas de combustión o agentes inflamables.
• Utilizar el dispositivo únicamente como se describe en el presente manual.
• Compruebe siempre la integridad de todas las piezas antes del uso.
7.

RIESGO RESIDUAL

No se han identificado riesgos residuales, es decir, riesgos que pueden surgir a pesar de que se respeten todas las advertencias de este manual de uso.
8.
DATOS TÉCNICOS Y COMPONENTES
9.

MODO DE USO

Para usar el dispositivo, se requiere un mínimo de dos operadores, quienes deben operar siempre respetando las normas de seguridad en el trabajo, especialmente en lo que
se refiere al peso máximo que puede recaer sobre cada operador.
Para usar el dispositivo, proceda de la siguiente manera:
• Extraiga la camilla de la bolsa de transporte y colóquela en el suelo con las bandas de estabilización de la cabeza hacia arriba.
• A continuación, el personal capacitado coloca al paciente en la camilla utilizando técnicas reconocidas y aprobadas para la manipulación de pacientes, teniendo en cuenta
sus condiciones clínicas.
• Estabilice la cabeza del paciente usando la banda correspondiente.
• Envuelva la camilla alrededor del paciente y asegúrela con las correas, cerciórese de apretarlas adecuadamente para que el paciente esté estable.
• A continuación, proceda con las maniobras de rescate.
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

10.1 LIMPIEZA

El incumplimiento de las operaciones de limpieza puede conducir al riesgo de infecciones cruzadas debidas a la presencia de secreciones y/o residuos.
Durante todas las operaciones de control y desinfección, el operador debe usar equipos de protección individual adecuados, como guantes, gafas, etc.
Evitar el uso de agua a presión.
Si el dispositivo se ha mojado, déjelo secar bien antes de guardarlo. El secado después del lavado o después del uso en un ambiente húmedo debe ser natural y no forzado; no
use llamas u otras fuentes de calor indirecto.
Una vez que se haya secado, limpie el dispositivo con un cepillo de cerdas duras.
No use sustancias químicas.
No sumerja el dispositivo en el agua, salvo que haya sido sumergido en agua salada. En tal caso, sumérjalo en agua fría durante aproximadamente 2 horas. Enjuáguelo varias
veces hasta eliminar por completo la sal y déjelo secar de manera natural.
En presencia de sangre, es necesario oxidarla antes de proceder al lavado con agua.
Durante todas las operaciones, asegúrese de haber tomado todas las precauciones necesarias para garantizar que no haya riesgos de infección cruzada o contaminación de
pacientes y operadores.

10.2 MANTENIMIENTO

El dispositivo no necesita un programa de mantenimiento ordinario, pero cada 3 meses y después de cada uso es necesario efectuar controles para comprobar:
• La funcionalidad general del dispositivo.
• El desgaste del tejido en todas sus partes
• La integridad de las barras internas
• La integridad de los ojales de las correas
• El estado de limpieza del dispositivo (recuerde que el incumplimiento de las operaciones de limpieza puede conducir al riesgo de infecciones cruzadas).
No se prevé una revisión periódica para el dispositivo.
1
Manija del lado de la cabeza
2
Banda de estabilización de la cabeza
3
Correas regulables
4
Manijas laterales
5
Manija del lado de los pies
6
Bolsa de transporte
Dimensiones
1080x1830x20 ± 5mm
Peso
7 ± 0,5 kg
Capacidad
220 kg (utilizando todas las manijas simultáneamente)
IT
EN
DE
FR
ES
PT
EL
DA
NL
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis