Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handkultivator FHk 15 a1
Handkultivator
Originalbetriebsanleitung
estirpatore manuale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 103830
103830_flo_Handkultivator_cover_CH.indd 2
®
Émietteur à main
Hand Cultivator
Traduction des instructions d'origine
Translation of the original instructions
10.11.14 15:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHK 15 A1

  • Seite 1 ® Handkultivator FHk 15 a1 Handkultivator Émietteur à main Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine estirpatore manuale Hand Cultivator Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 103830 103830_flo_Handkultivator_cover_CH.indd 2 10.11.14 15:48...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Handkultivator Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Gerät entschieden. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- sen vertraut.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Technische Daten • Drücken Sie die Sternmesser leicht auf den Boden und rollen Sie den Handkulti- Abmessung ....ca. 170/15 cm vator hin und her. Arbeitsbreite .......ca. 14-15 cm Reinigung/ Länge Stiel .........150 cm Gewicht ......... ca. 1,4 kg Aufbewahrung Sicherheitshinweise Tragen Sie beim Umgang mit den Sternmessern Handschuhe.
  • Seite 5: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 6: Service-Center

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 103830 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 7: Fins D'utilisation

    Émietteur à main Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques tecniques Consignes de travail Dimension ..... env. 170/15 cm • Un sol délicatement émietté est une condi- Largeur de travail ..... env. 14-15 cm tion préalable nécessaire pour un épan- Longueur totale du manche ...150 cm dage optimal des semences. Poids ........env.
  • Seite 9 Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, ce produit bénéfi- La durée de garantie n’est pas prolongée cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les ter de la date d’achat.
  • Seite 10 Service-Center • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro Service Suisse d’identification (IAN 103830) comme preuve d’achat. Tel.: 0842 665566 • Vous trouverez le numéro d’article sur la (0,08 CHF/Min., plaque signalétique. mobile max. 0,40 CHF/Min.) •...
  • Seite 11: Uso Previsto

    Estirpatore manuale Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Premere leggermente le lame a stella sul terreno e far girare l’estirpatore manua- Misura ......ca. 170/15 cm le avanti e indietro. Larghezza di lavoro ....ca. 14-15 cm Pulizia/Stoccaggio Lunghezza complessiva manico ..150 cm Peso ........ca. 1,4 kg Indossare i guanti per maneggiare le Indicazioni di sicurezza lame a stella.
  • Seite 13: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della consegna. partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 14 Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può Assistenza Svizzera essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Tel.: 0842 665566 consultazione del nostro servizio di (0,08 CHF/Min., assistenza tecnica, allegando la prova telefonia mobile d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- max.
  • Seite 15: Extent Of The Delivery

    Hand Cultivator Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions.
  • Seite 16: Technical Specifications

    Technical specifications Cleaning/Storage Dimensions ....approx. 170/15 cm When using the star-shaped cutter, Working width ....approx.14-15 cm wear gloves. Length of handle ......150 cm Weight ......approx. 1.4 kg Do not use hard or pointed objects for cleaning. These could damage Safety instructions the equipment.
  • Seite 17 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 18 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 19 20141210_rev02_gs...
  • Seite 20 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 11 / 2014 Ident.-No.: 72057025112014-CH IAN 103830 103830_flo_Handkultivator_cover_CH.indd 1 10.11.14 15:48...

Diese Anleitung auch für:

Ian 103830

Inhaltsverzeichnis