Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kurzanleitung
00825-0105-4805, Rev FF
Februar 2021
Rosemount
3051S Messumformer
mit F
Feldbus-Protokoll
OUNDATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemoun 3051S

  • Seite 1 Kurzanleitung 00825-0105-4805, Rev FF Februar 2021 ™ Rosemount 3051S Messumformer ™ mit F Feldbus-Protokoll OUNDATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Kurzanleitung enthält keine Anweisungen für Diagnose, Wartung, Service oder Störungsanalyse und -beseitigung. Weitere Anweisungen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S HART zu finden. Dieses Dokument ist auch in elektronischer Ausführung unter Emerson.com/ Rosemount erhältlich. WARNUNG Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 3: Messumformer Montieren

    Februar 2021 Kurzanleitung Messumformer montieren Durchflussmessung von Flüssigkeiten Prozedur 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. 3. Messumformer mit den Ablass-/Entlüftungsventilen nach oben montieren. A. Durchflussrichtung Durchflussmessung von Gasen Prozedur 1.
  • Seite 4: Durchflussmessung Von Dampf

    Wenn der Messumformer mit einer Montagehalterung befestigt werden muss, den Anweisungen in den Abbildungen weiter unten folgen, um den ™ Messumformer ordnungsgemäß mittels Emerson Montagehalterungen zu installieren. Ausschließlich mit dem Messumformer mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden. Rosemount 3051S...
  • Seite 5: Montagehalterung

    Februar 2021 Kurzanleitung 1.4.1 Montagehalterung Abbildung 1-1: Montagehalter – Coplanar-Flansch Schalttafelmontage Rohrmontage Abbildung 1-2: Montagehalter – Anpassungsflansch Schalttafelmontage Rohrmontage Abbildung 1-3: Montagehalter – Inline Schalttafelmontage Rohrmontage Kurzanleitung...
  • Seite 6: Anforderungen An Die Schraubverbindungen

    Wenn die Installation des Messumformers die Montage eines Prozessflansches, Ventilblocks oder Ovaladapters erfordert, diese Montagerichtlinien strikt befolgen, um eine gute Abdichtung und damit die optimale Funktion des Messumformers zu gewährleisten. Ausschließlich mit dem Messumformer mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden. Abbildung 1-4 zeigt gebräuchliche Messumformer-Baugruppen mit den für die ordnungsgemäße Montage des...
  • Seite 7 Den Werkstoff anhand der Markierungen am Schraubenkopf und Tabelle 1-1 feststellen. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Tabelle 1-1 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson. Die Schrauben wie folgt montieren: Prozedur 1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern.
  • Seite 8 Kurzanleitung Februar 2021 5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch das Sensormodul herausragen, bevor das Gerät mit Druck beaufschlagt wird (siehe Abbildung 1-5). Beispiel Tabelle 1-1: Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben Schrauben- Kopfmarkierung Anfangsdreh- Enddrehmo- werkstoff moment ment Kohlenstoff- 300 in.-lb 650 in.-lb stahl (CS) Edelstahl (SST)
  • Seite 9: O-Ringe Mit Ovaladaptern

    Februar 2021 Kurzanleitung O-Ringe mit Ovaladaptern WARNUNG Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen führen und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen Ovaladapter konstruiert wurde. A. Ovaladapter B.
  • Seite 10 Kurzanleitung Februar 2021 Abbildung 1-6: Inline-Messumformer für Überdruck A. Niederdruckanschluss (am Stutzen unter dem Schild) Rosemount 3051S...
  • Seite 11: Kennzeichnung

    Kennzeichnung eine Gerätekennung zuweisen kann. Abbildung 2-1: Inbetriebnahme-Kennzeichnung COMMISSIONING TAG Device ID: 001151AA00010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 24 Support files available at Emerson.com/Rosemount Tear Here Revision: 24 Support files available at Emerson.com/Rosemount Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 001151AA00010001440-121698091725...
  • Seite 12: Gehäusedrehung Prüfen

    Kurzanleitung Februar 2021 Gehäusedrehung prüfen Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des optionalen Digitalanzeigers: Prozedur 1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen. 2. Das Gehäuse um 180° von seiner ursprünglichen (gelieferten) Position aus nach links oder rechts drehen. 3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen. Abbildung 3-1: Messumformer-Gehäusesicherungsschraube A.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Spannungsversorgung

    Februar 2021 Kurzanleitung Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Voraussetzungen Der Messumformer erfordert für den Betrieb zwischen 9 und 32 VDC. Typ A ™ Feldbus paarweise verdrillte, abgeschirmte Adernpaare 18 OUNDATION AWG empfohlen. Prozedur 1. Orangefarbene Verschlussstopfen entfernen und entsorgen. 2. Den Gehäusedeckel mit der Aufschrift „Field Terminals“ (Feldanschlussklemmen) entfernen.
  • Seite 14 Bedeutung. Wenn polaritätsempfindliche Geräte an das Segment angeschlossen sind, auf die Klemmenpolarität achten. Beim Anschließen der Adern an die Schraubanschlussklemmen empfiehlt Emerson die Verwendung von gecrimpten Kabelschuhen. ACHTUNG Wenn der mitgelieferte Gewindestopfen verwendet wird, den Stopfen mit einer entsprechenden Anzahl an Gewindegängen in die nicht verwendete Leitungseinführung schrauben, um die...
  • Seite 15 Februar 2021 Kurzanleitung 7. Den Gehäusedeckel wieder anbringen und festziehen, bis Metall fest an Metall anliegt, um die Anforderungen für den Ex-Schutz zu erfüllen. Die folgenden Abbildungen zeigen die erforderliche Verkabelung zur Spannungsversorgung und zur Kommunikation des Messumformers mit einem Feldkommunikator. Abbildung 4-2: Messumformerverkabelung (Plantweb Gehäuse) A.
  • Seite 16 Kurzanleitung Februar 2021 Überspannungsschutz installiert sind oder um lokale Vorschriften zu erfüllen. Prozedur 1. Den Gehäusedeckel mit der Aufschrift „Field Terminals“ (Feldanschlussklemmen) entfernen. 2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Figure 4-1 dargestellt anschließen. Die Kabelabschirmung sollte: • kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden.
  • Seite 17: Verkabelung Des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option Ge Oder Gm)

    Februar 2021 Kurzanleitung 4. Den Gehäusedeckel wieder anbringen. Es wird empfohlen, den Deckel festzuziehen, bis zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr vorhanden ist. 5. Die nicht verwendete Leitungseinführung mit dem mitgelieferten Verschlussstopfen verschließen und abdichten. Verkabelung des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option GE oder GM) Einzelheiten zur Verkabelung des Rosemount 3051S mit Kabelschutzrohr- Steckverbinder (Option GE oder GM) den Einbauanweisungen des Kabelsatz- Herstellers entnehmen.
  • Seite 18: Konfiguration Prüfen

    Kurzanleitung Februar 2021 Konfiguration prüfen Die folgenden Block-Beispiele verwenden, um die Basiskonfiguration eines Messumformers durchzuführen. Weitere Konfigurationsparameter sind in ™ der Rosemount 3051S F Feldbus Betriebsanleitung zu finden. OUNDATION Anmerkung ™ DeltaV Anwender müssen DeltaV Explorer für die Resource und Transducer Blocks sowie Control Studio für die Function Blocks verwenden.
  • Seite 19: Beispiel Für Differenzdruck-Durchfluss

    Februar 2021 Kurzanleitung Beispiel für Differenzdruck-Durchfluss Parameter Einzugebende Daten Kanal L_Type Radiziert XD_Scale 0–100 inH O bei 68 °F Out_Scale 0–20 g/min Beispiel für Differenzdruck-Füllstand Parameter Einzugebende Daten Kanal L_Type Indirekt XD_Scale 0-300 inH O bei 68 °F Out_Scale 0–25 ft Druck auf dem Digitalanzeiger anzeigen Das Kontrollkästchen Pressure (Druck) auf dem Digitalanzeiger- Konfigurationsbildschirm markieren.
  • Seite 20: Messumformer Abgleichen

    Kurzanleitung Februar 2021 Messumformer abgleichen Messumformer werden auf Wunsch vollständig kalibriert bzw. mit der Werkseinstellung für den Endwert (Messanfang = Nullpunkt, Messende = obere Messbereichsgrenze) geliefert. Nullpunktabgleich Der Nullpunktabgleich ist eine Einpunkteinstellung, welche die Einflüsse der Einbaulage und des Leitungsdrucks kompensiert. Beim Nullpunktabgleich ist darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten Impulsleitungen auf den richtigen Füllstand gefüllt sind.
  • Seite 21: Rosemount 3051S/3051Sfx/3051S-Ers

    Rev. 3.1 Informationen zu EU-Richtlinien Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/Rosemount zu finden. Standardbescheinigung Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and...
  • Seite 22 Kurzanleitung Februar 2021 Kennzeich- IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; nungen Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤...
  • Seite 23 Februar 2021 Kurzanleitung Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X): 1. Der Rosemount 3051S/3051S-ERS Druckmessumformer enthält Aluminium, was eine potenzielle Zündquelle durch Stoß oder Reibung darstellen kann. Während der Installation und des Betriebs muss mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen werden, um Stöße und Reibung zu vermeiden.
  • Seite 24 Kurzanleitung Februar 2021 Kennzeich- Eigensicherheit Class I, Division 1; Groups A, B, C, D; geeig- nungen net für Class 1, Zone 0, IIC, T3C; bei Installation gemäß Rose- mount Zeichnung 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS]; Typ 4X 7.2.3 IF Kanada FISCO Zulassungs- 1143113 Normen...
  • Seite 25 Februar 2021 Kurzanleitung Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen. 2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen. 3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können.
  • Seite 26 Kurzanleitung Februar 2021 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die Messumformer 3051S mit Überspannungsschutz halten dem 500 V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden. 2. Die Anschlussklemmen des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen, die mindestens IP20 gemäß...
  • Seite 27 Februar 2021 Kurzanleitung 7.3.4 ND ATEX Staub Zulassungs-Nr. BAS01ATEX1374X Normen EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2009 Kennzeichnun- II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T 95 °C Da, (-20 °C ≤ T ≤ +85 °C), V = 42,4 V Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1.
  • Seite 28 Kurzanleitung Februar 2021 Kennzeichnun- Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C ≤ T ≤ +70 °C), T5/ T4(-60 °C ≤ T ≤ +80 °C) Tabelle 7-4: Prozesstemperatur Temperaturklasse Prozesstemperatur -60 °C bis +70 °C -60 °C bis +80 °C -60 °C bis +120 °C Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1.
  • Seite 29 Februar 2021 Kurzanleitung 2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten. 3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die Umgebungsbedingungen des Geräts geeignet sein und einer 7J- Stoßprüfung standhalten. 4. Das SuperModule 3051S muss sicher verschraubt sein, um die Schutzklasse des Gehäuses zu gewährleisten.
  • Seite 30 Kurzanleitung Februar 2021 3. Das Gehäuse des 3051S kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.
  • Seite 31 Februar 2021 Kurzanleitung 3. Herstellungsbedingt können nur Geräte mit Gehäuse, Deckeln und Sensorgehäuse aus Edelstahl in Anwendungen der Group I verwendet werden. 7.4.4 IG IECEx FISCO Zulassungs-Nr. IECEx BAS 04.0017X Normen IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Kennzeichnungen Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ T ≤...
  • Seite 32 Kurzanleitung Februar 2021 Tabelle 7-8: Eingangsparameter Parameter FISCO Spannung U 17,5 V Strom I 380 mA Leistung P 5,32 W Kapazität C Induktivität L Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Wenn das Gerät mit einem optionalen 90 V-Überspannungsschutz ausgestattet ist, hält es dem 500 V-Isolationstest gemäß IEC60079-11, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
  • Seite 33: I2/Ib Inmetro Eigensicherheit/Fisco

    Februar 2021 Kurzanleitung Kennzeich- Ex db IIC T* Ga/Gb, T6 (-60 °C ≤ T ≤ +70 °C), T5/T4 (-60 °C nungen ≤ T ≤ +80 °C), IP66 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Das Gerät enthält eine dünnwandige Membran mit weniger als 1 mm Dicke, die eine Grenze zwischen Zone 0 (Prozessanschluss) und Zone 1 (alle anderen Geräteteile) bildet.
  • Seite 34 Kurzanleitung Februar 2021 Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung mit EPL Ga Anforderung platziert ist. Tabelle 7-9: Eingangsparameter SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 3051S...A; 3051SF…A; 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 3051SAL…C 3051S…F;...
  • Seite 35 Februar 2021 Kurzanleitung 产品安全使用特殊条件 证书编号后缀 “X” 表明产品具有安全使用特殊条件: 涉及隔爆接合面的 • 维修须联系产品制造商. 产品使用注意事项 • 1. 用于爆炸性气体环境中, 产品使用环境温度与温度组别和介质温 度的关系为: 温度组别 环境温度 过程温度 -60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C -60 °C ≤...
  • Seite 36 Kurzanleitung Februar 2021 3051SFx: GYJ16.1465X [hergestellt in den USA, China, Sin- gapur] 3051S-ERS: GYJ16.1248X [hergestellt in den USA, China, Sin- gapur] Normen 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Kennzeich- 3051S: Ex ia IIC T4 Ga nungen 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, Ex tD A20 IP66 T105 °C T 95 °C...
  • Seite 37 Februar 2021 Kurzanleitung 型号 端子 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 入电压 入电流 入功率 Ui(V) (nF) (μH) (mA) (W) 3051SA +, - L_C… M7/M8/ 3051SA +, -, 3051SA 3051SA +, - L… M7/M8/ 3051SA M… M7/M8/ 变送器 端子 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 输出...
  • Seite 38 Kurzanleitung Februar 2021 4. 该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共同组成本安防 爆系统方可使用于爆炸性气体环境. 其系统接线必须同时遵守本 产品和所配关联设备的使用说明书要求, 接线端子不得接错. 5. 用户不得自行更换该产品的零部件, 应会同产品制造商共同解决 运行中出现的故障, 以杜绝损坏现象的发生. 6. 用于爆炸性粉尘环境中, 电缆引入口须选用国家指定的防爆检验 机构按检验认可, 具有 Ex tD A20 IP66 防爆等级的电缆引入装置 或堵封件, 冗余电缆引入口须用堵封件有效密封. 7. 产品的安装, 使用和维护应同时遵守产品使用说明书, GB3836.13-2013 “爆炸性环境 第 13 部分: 设备的修理, 检修, 修 复和改造”, GB3836.15-2000 “爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部分: 危险场所电气安装(煤矿除外)”, GB3836.16-2006 “爆炸...
  • Seite 39: Eac - Weißrussland, Kasachstan, Russische Föderation

    Februar 2021 Kurzanleitung 复和改造”, GB3836.15-2000 “爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部分: 危险场所电气安装(煤矿除外)”, GB3836.16-2006 “爆炸 性气体环境用电气设备 第 16 部分: 电气装置的检查和维护(煤 矿除外)” , GB50257-2014 “电气装置安装工程爆炸和火灾危险 环境电力装置施工及验收规范” 的有关规定. EAC – Weißrussland, Kasachstan, Russische Föderation 7.7.1 EM Technical Regulation Customs Union (EAC) Druckfeste Kapselung und Staub-Ex-Schutz Zulassungs-Nr.
  • Seite 40 Kurzanleitung Februar 2021 EPL Gb (alle anderen Geräteteile) bildet. Details über den Membranwerkstoff liefern der Modellcode und das Datenblatt. Bei Installation, Wartung und Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.
  • Seite 41: Weitere Zulassungen

    Februar 2021 Kurzanleitung Kombination von E7, I7 und N7 Kombination von E1, I1, E6 und I6 Kombination von E5, I5, E6 und I6 Kombination von E1, I1, E5 und I5 Kombination von E1, I1, E5, I5, E6 und I6 Kombination von IA, IE, IF und IG Kombination von EM und IM Kombination von EP und IP 7.11...
  • Seite 42 Kurzanleitung Februar 2021 Gehäuse D/IP66/IP68 7.11.4 SLL LR-Zulassung (Lloyds Register) Zulassungs-Nr. 11/60002 Umgebungskategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5 Anwendung 7.11.5 D3 Eichamtlicher Verkehr – Kanadische Zulassung für eichamtlichen Verkehr (nur 3051S) Zulassungs-Nr. AG-0501, AV-2380C Rosemount 3051S...
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    Februar 2021 Kurzanleitung Konformitätserklärung Kurzanleitung...
  • Seite 44 Kurzanleitung Februar 2021 Rosemount 3051S...
  • Seite 45 Februar 2021 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 46 Kurzanleitung Februar 2021 Rosemount 3051S...
  • Seite 47: China Rohs

    Februar 2021 Kurzanleitung China RoHS Rosemount 3051S China RoHS List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE) Electronics...
  • Seite 48 Weiterführende Informationen: www.emerson.com © 2021 Emerson. Alle Rechte vorbehalten. Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke der Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres...

Inhaltsverzeichnis