Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos DME 60 Installationanleitung Und Betriebsanleitung
Grundfos DME 60 Installationanleitung Und Betriebsanleitung

Grundfos DME 60 Installationanleitung Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DME 60:

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
DME, Variant AR (60-940 l/h)
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DME 60

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DME, Variant AR (60-940 l/h) Installation and operating instructions...
  • Seite 2 GB Declaration of Conformity CZ Prohlášení o shodě We, Grundfos Alldos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products DME, to which this declaration relates, are in conformity with výrobky DME, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s these Council directives on the approximation of the laws of the EC ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 3: Instrukcja Montażu I Eksploatacji

    DME, Variant AR Instrukcja montażu i eksploatacji Руководство по монтажу и эксплуатации Szerelési és üzemeltetési utasítás Navodilo za montažo in obratovanje Montažne i pogonske upute Uputstvo za montažu i upotrebu Montážní a provozní návod Montaj ve kullanım kılavuzu Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Service Verunreinigte Pumpen Seite Ersatzteile/Zubehör Sicherheitshinweise Störungsübersicht Allgemeines Entsorgung Kennzeichnung von Hinweisen Personalqualifikation und -schulung Gefahren bei Nichtbeachtung der 1. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitsbewußtes Arbeiten 1.1 Allgemeines Sicherheitshinweise für den Betreiber/ Bediener Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Sicherheitshinweise für Wartungs-, legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Inspektions- und Montagearbeiten Wartung zu beachten sind.
  • Seite 5: Sicherheitsbewußtes Arbeiten

    Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise 2. Allgemeines folgende Gefährdungen nach sich ziehen: Grundfos DME Dosierpumpen sind selbstansau- • Versagen wichtiger Funktionen der Anlage gende Membranpumpen. • Versagen vorgeschriebener Methoden zur War- Die Pumpe besteht aus: tung und Instandhaltung • einem Gehäuse mit Antrieb und Elektronik, •...
  • Seite 6: Typenschlüssel 262

    2.2 Typenschlüssel (Kann nicht für Pumpenkonfiguration verwendet werden.) Code Beispiel DME 60 - AR - Grundfos Dosierpumpe Max. Förderstrom [l/h]: Max. Druck [bar]: Steuerungsvariante: Standard Standard + Profibus Dosierkopfwerkstoff: Polypropylen PVDF Edelstahl 1.4401 Dichtungswerkstoff: EPDM Ventilkugelwerkstoff: Keramik Edelstahl 1.4401 Hestelloy ® C...
  • Seite 7: Technische Daten 263

    3. Technische Daten 3.1 Mechanische Daten DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Max. Förderstrom* [l/h] Max. Förderstrom mit Anti-Kavitation 75%* [l/h] Max. Förderstrom mit Anti-Kavitation 50%* [l/h] 33,4 83,5 Max. Förderstrom mit Anti-Kavitation 25%* [l/h] 16,1 40,4 Max. Druck [bar] Max.
  • Seite 8: Abmessungen

    3.4 Abmessungen 4.3 Montage der Pumpe Siehe Abmessungen am Ende dieser Anleitung. • Siehe auch Installationsbeispiel in Abschnitt 4.4. Alle Angaben sind in mm. Der Dosierkopf kann Wasser von der werkseitigen Überprüfung enthalten. 4. Montage Bei der Dosierung von Medien, die mit Wasser nicht in Berührung kommen 4.1 Dosierung von Chemikalien Achtung...
  • Seite 9: Installationsbeispiel 265

    4.4 Installationsbeispiel Abb. 2 zeigt ein Installationsbeispiel. Die DME Dosierpumpe bietet eine Reihe von verschiedenen Einbaumöglichkeiten. Im Beispiel ist die Bedientastatur an der Seite der Pumpe montiert. Der Behälter ist ein Grundfos Chemikalienbehälter mit Niveaukontrolle. Abb. 2 4.5 Elektrischer Anschluß...
  • Seite 10: Schaltbild 266

    4.6 Schaltbild Kabel 1, Kabel 2, Kabel 3, Kabel 4, siehe unten- siehe unten- siehe unten- siehe unten- stehende Tabelle stehende Tabelle stehende Tabelle stehende Tabelle Abb. 3 Kabel 1: Eingang für Analogsignal, Impulssignal und Membranleckagesensor Nummer / Farbe 1 / braun 2 / weiß...
  • Seite 11 Kabel 3: Eingang für Dosierstop und Dosierüberwachung oder Dosierausgang Nummer / Farbe 1 / braun 2 / weiß 3 / blau 4 / schwarz 5 / grau Funktion Dosierstop Erde Dosierstop Potentialfrei Potentialfrei Dosierüberwachung Potentialfrei Potentialfrei Dosierüberwachung Erde Dosierausgang Offener Kollektor Erde (die Pumpe läuft) (NPN)*...
  • Seite 12: Funktionen 268

    5. Funktionen 5.1 Bedientastatur Menu, LCD-Display, siehe siehe Abschnitt Abschnitt 5.8 Navigation/ Einstellung, Navigation/ siehe Abschnitt Einstellung, siehe Abschnitt Ein-/Aus-Taste, siehe Abschnitt Grüne Meldeleuchte, siehe Abschnitt 5.6 Anschluß M12 Dosierstop, 100% Max. Leistung siehe (Ansaugen), Abschnitt 5.2 siehe Abschnitt Rote Anschluß...
  • Seite 13: Ein-/Ausschalten Der Pumpe 269

    5.2 Ein-/Ausschalten der Pumpe Es bestehen zwei Möglichkeiten zum Ein-/Ausschal- ten der Pumpe: • Durch Drücken der Taste auf der Bedientastatur der Pumpe. • Mit Hilfe eines externen EIN-/AUS-Schalters. Siehe Schaltbild in Abschnitt 4.6. 5.3 Ansaugen/Entlüftung der Pumpe Die Pumpen-Bedientastatur besitzt eine -Taste.
  • Seite 14: Meldeleuchten Und Störmeldeausgang

    5.6 Meldeleuchten und Störmeldeausgang Die Funktionen der beiden Meldeleuchten und des eingebauten Störmelderelais gehen aus der nachste- Die Pumpe besitzt eine grüne und eine rote Melde- henden Tabelle hervor: leuchte zur Betriebs- und Störanzeige. In der Steuerungsvariante “AR” kann die Pumpe mit Hilfe eines eingebauten Störmelderelais ein externes Störmeldesignal aktivieren.
  • Seite 15: Feldbuskommunikation

    Siehe Abschnitt 5.22 Behälter leer (Alarm). Fordert Aktivierung der Dosierüberwachungs- funktion sowie Anschluß an einen Dosierwäch- ter. Bitte mit Grundfos Verbindung aufnehmen. Alarmmeldungen können quittiert werden wenn die Störungen korrigiert worden sind. Die Pumpe führt 10 Wiedereinschaltversuche aus. Danach schaltet die Pumpe aus.
  • Seite 16: Menü

    5.8 Menü Alle Menüpunkte sind in den folgenden Abschnitten beschrieben. Wird bei einem Menüpunkt ange- Die Pumpe hat ein anwenderfreundliches Menü, das zeigt, ist diese Funktion aktiviert. Wenn “ZURÜCK” durch Drücken der -Taste aktiviert wird. Alle Texte irgendwo im Menü gewählt wird, schaltet die Pumpe im Display werden in deutscher Sprache gezeigt.
  • Seite 17: Betriebsarten

    Impulse empfangen hat. • Charge (externe Chargensteuerung) Einstellbereich: Siehe Beschreibung in den nachstehenden DME 60: 0,000625 ml/Impuls - 120 ml/Impuls Abschnitten. DME 150: 0,00156 ml/Impuls - 300 ml/Impuls DME 375: 0,00392 ml/Impuls - 750 ml/Impuls 5.10 Manuell DME 940: 0,00980 ml/Impuls - 1880 ml/Impuls Die Pumpe dosiert so konstant und gleichmäßig wie...
  • Seite 18: Analog

    5.12 Analog Die Betriebsart “Analog” wie in Abb. 10 gezeigt ändern: Die Pumpe dosiert in Abhängigkeit eines externen Analogsignals. Die Dosiermenge ist proportional Tasten zu verwenden zum Eingangswert in mA. 4-20 (Default): 4 mA = 20 mA = 100%. 20-4: 4 mA = 100%.
  • Seite 19 Menge pro Charge Menge pro Charge einstellen Abb. 11 Einstellbereich: DME 60: 6,25 ml/Charge - 120 l/Charge IN-Wert in Minuten DME 150: 15,6 ml/Charge - 300 l/Charge einstellen DME 375: 39,1 ml/Charge - 750 l/Charge DME 940: 97,9 ml/Charge - 1880 l/Charge Es können nur Werte gewählt werden, die komplet-...
  • Seite 20: Charge

    5.14 Charge Die Pumpe dosiert mit der maximalen Leistung oder der eingestellten maximalen Leistung die einge- stellte Menge in Chargen, siehe Abschnitt 5.16. Diese Menge wird jedes Mal dosiert, wenn die Pumpe einen externen Impuls empfängt. Falls die Pumpe neue Impulse empfängt, bevor die Menge pro Charge vorhergehende Charge beendet ist, werden diese einstellen...
  • Seite 21: Leistungsbegrenzung

    5.16 Leistungsbegrenzung Diese Funktion ermöglicht eine Begrenzung der maximalen Leistung der Pumpe (MAX.LEIST.). Die Funktion wird auch auf die Funktionen einwirken, in denen die Pumpe normalerweise mit maximaler Leistung läuft. Unter normalen Betriebsbedingungen kann die Pumpe nicht mit einer Leistung laufen, die höher als der angegebene Wert ist.
  • Seite 22: Rückstellung

    5.18 Rückstellung Default-Einstellungen: Wenn “DEFAULT” an einer beliebigen Stelle im Menü Betriebsart: Manuell aktiviert wird, schaltet die Pumpe auf die werkseiti- gen Einstellungen zurück. Pumpenleistung: Max. Leistung Sperren der Bedientastatur: Nicht gesperrt Die Kalibrierung wird auch auf die Default-Einstellung zurückgestellt. Die Code der Sperrfunktion: 2583 Pumpe fordert daher eine neue Kalibrie-...
  • Seite 23: Konfiguration Der Eingänge

    Betriebsdisplay Betriebsdisplay Betriebsdisplay ohne Änderungen Abb. 20 5.21 Konfiguration der Eingänge Für den analogen Eingang kann einer der folgenden Signaltypen gewählt werden: Abb. 21 zeigt die möglichen Einstellungen. • 4-20 mA (Default), Die Eingänge für Niveau, Dosierstop und Membran- • 20-4 mA, leckage lassen sich von NO (Schließer) in NC (Öffner) ändern.
  • Seite 24: Behälter Leer (Alarm)

    5.22 Behälter leer (Alarm) US Maßeinheiten: • Betriebsarten “Manuell” und “Analog”: Die Die Störmeldefunktion kann auf “AUT. QUIT” oder Dosiermenge in Gallons pro Stunde (gph) einstel- “MAN. QUIT” eingestellt werden. Diese Funktion len. wird benutzt, wenn “LEER” vom Niveausensor anzeigt wird. •...
  • Seite 25: Dosierüberwachung

    5.24 Dosierüberwachung Die Pumpe hat einen Eingang für Dosierüberwachung (siehe Schaltbild, Abb. 3). Abb. 23 Der Eingang für Dosierüberwachung kann über einen Dosierwächter ein potentialfreies Impulssignal empfangen. Die Pumpe kann dadurch auf Luftansammlungen in der Saugleitung reagieren. Ein Dosierwächter muß immer auf der Saugseite der Pumpe angeschlossen werden.
  • Seite 26: Sperren Der Bedientastatur

    5.25 Sperren der Bedientastatur Bei der Eingabe eines falschen Codes erscheint “GESPERRT” 2 Sek. im Display und danach Die Tasten der Bedientastatur können gesperrt wer- erscheint “_ _ _ _”. Ein neuer Code muß jetzt einge- den, um einen unzweckmäßigen Pumpenbetrieb zu geben werden.
  • Seite 27: Inbetriebnahme 283

    6. Inbetriebnahme Stufe Vorgehensweise Schläuche/Rohre montieren: • Saug- und Dosierschläuche/-rohre auf die Pumpe montieren. • Schlauch (falls erforderlich) auf das Entlüftungsventil montieren und den Schlauch in den Behälter zurückführen. Kabel anschließen: • Steuer-/Niveaukabel (falls vorhanden) an die Pumpe anschließen, siehe Abschnitt 4.6. Versorgungsspannung einschalten: •...
  • Seite 28: Kalibrierung

    7. Kalibrierung Es ist sehr wichtig, daß die Pumpe nach der Mon- tage kalibriert wird, damit die korrekte Menge (ml/h oder l/h) im Display angezeigt wird. Es bestehen zwei verschiedene Methoden zur Kalib- rierung der Pumpe: • Direkte Kalibrierung. Die Dosiermenge von 100 Dosierhüben wird direkt gemessen.
  • Seite 29 1. Dosierkopf und Saugschlauch mit Dosiermedium auffüllen. 2. Pumpe ausschalten. Die grüne Meldeleuchte blinkt. 3. Einen Meßzylinder mit Dosiermedium, Q , auffülen. DME 60: ca. 1,5 l DME 150: ca. 2,5 l DME 375: ca. 6 l DME 940: ca. 14 l 4. Q ablesen und aufschreiben.
  • Seite 30: Kontrollkalibrierung 286

    Bei dieser Kalibriermethode wird der Kalibrierwert 9.1 Verunreinigte Pumpen dadurch berechnet, daß der Chemikalienverbrauch in einer bestimmten Periode abgelesen und mit der Bevor eine Pumpe für Servicezwecke an Grundfos Anzahl Dosierhübe in derselben Periode zusammen- zurückgeliefert wird, muß die Unbedenklichkeitsbe- gehalten wird.
  • Seite 31: Störungsübersicht

    2. Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist, oder die Annahme der im Produkt verwende- ten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuelle umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt geliefert werden. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 32 96520364 96519470 96519442 PP/FKM/ceramics 96520455 96520365 96519470 96519443 Standard PVDF/FKM/ceramics 96520456 96520366 96519470 96519444 SS/FKM/SS 96520458 96520367 96519470 96519445 DME 60 PP/EPDM/ceramics 96520459 96520368 96519470 96519446 PP/FKM/ceramics 96520460 96520369 96519470 96519447 Spring-loaded PVDF/FKM/ceramics 96520461 96520370 96519470 96519448 SS/FKM/SS 96520462 96520371...
  • Seite 34 Dimensions DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 A = [mm] B = [mm] C = [mm] D = [mm] E = [mm] F = [mm] G = [mm] H = [mm] I = [mm]...
  • Seite 35 Telefax: +852-27858664 Telefax: +64-9-415 3250 Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Turkey Hungary Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. CEP 09850 - 300 GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi São Bernardo do Campo - SP Park u.
  • Seite 36 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96527378 0710 Repl. 96527378 0305 ECM: 1063242 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Dme 150Dme 375Dme 940

Inhaltsverzeichnis