Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 545 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 545:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
545, 550XP, 550XP TrioBrake,
550XPG, 550XPG TrioBrake
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 9 9 9 9 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 9 9 9 9 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 545

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 545, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG, 550XPG TrioBrake D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Befüllung mit Sägekettenöl. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar Einstellen der Ölpumpe tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Lesen Sie die Bedienungsanweisung Wenn Ihr Gerät dieses sorgfältig durch und machen Sie sich Kennzeichen trägt, ist es mit mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das...
  • Seite 3: Symbole In Der Bedienungsanweisung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole in der Bedienungsanweisung: Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. ACHTUNG! Der Start/ Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Feilausrüstung und Feilwinkel ......46 EG-Konformitätserklärung ........47 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........2 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....3 INHALT Inhalt ..............4 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 5 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge .............
  • Seite 5: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 6: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 17 Vorderer Handgriff Kraftstoffpumpe. 18 Dekompressionsventil Gashebelsperre 19 Schalter für Griffheizung (550XPG, 550XPG TrioBrake) Hinterer Handgriff 20 Rechtshandbremse (550XP TrioBrake, 550XPG Informations- und Warnschild TrioBrake) Kombinierter Start- und Stoppschalter 21 Rechtshandschutz Kraftstoffanzeige 22 Gashebel Kraftstofftank...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 8: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Benutzen Sie immer: sind ausschließlich Sie als Bediener, der sie verhindern kann. • Einen zugelassenen Schutzhelm • Gehörschutz • Schutzbrille oder Visier • Handschuhe mit Schnittschutz • Hosen mit Sägeschutz Vorsichtig arbeiten und dafür sorgen, dass der • Stiefel mit Schnittschutz, Stahlkappe und rutschfester Rückschlagbereich der Führungsschiene nicht mit einem Sohle...
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich eingeschaltet sein, um das Rotieren der Kette zu der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders verhindern. befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand manuell betätigt.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird mich die Kettenbremse im Fall von Antivibrationssystem Rückschlag stets vor Verletzungen Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem schützen? ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren, damit Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von die Schutzfunktion gewährt ist.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpfer • Vermeidet die Steigerung der Vibrationspegel. Grundregeln Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom • Benutzen Sie nur von uns empfohlene Anwender fernhalten. Schneidausrüstungen! Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten. WARNUNG! Die Motorabgase sind heiß...
  • Seite 13: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Einige Ausdrücke, die Führungsschiene und Sägekette beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ •...
  • Seite 14: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Brustwinkel Schärfposition • Anzahl Treibglieder (St.) Durchmesser der Rundfeile Sägekette schärfen und Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette Tiefenbegrenzerabstand justieren korrekt zu schärfen. Daher empfehlen wir die Anwendung Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen unserer Schärflehre.
  • Seite 15: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen schärfen. Die Feile beim Zurücksetzen anheben. Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen. • Schärflehre über die Sägkette legen. Informationen über die Verwendung der Schärflehre sind auf der Verpackung angegeben.
  • Seite 16: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Führungsschienenspitze anheben und die Nachfüllen von Sägekettenöl Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe • Alle unsere Motorsägenmodelle sind mit des Kombischlüssels spannen. Die Sägekette automatischer Kettenschmierung versehen. Bei spannen, bis sie an der Unterseite der einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge Führungsschiene nicht mehr durchhängt.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierloch offen ist. Bei Bedarf reinigen und • Steifigkeit der Sägekette. schmieren. • Unnormaler Verschleiß an Nieten und Gliedern. Die Sägekette entsorgen, wenn sie einen der o. g. Punkte aufweist. Wenn die Schmierung der Sägekette nach einem Durchgang der oben aufgeführten Kontrollen und Wir empfehlen, eine neue Sägekette zu benutzen, um Maßnahmen nicht funktioniert, muss die Servicewerkstatt den Verschleiß...
  • Seite 18 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Seite 19: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in • Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im ausgelöster Position ist, indem der Handschutz Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) der Kettenbremse gegen den vorderen Griff spannen.
  • Seite 20: Umgang Mit Kraftstoff

    • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt Husqvarna Alkylatkraftstoff werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Seite 21: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Sicherer Umgang mit Kraftstoff • Es ist wichtig, eine für die aktuelle Lufttemperatur geeignete Ölsorte (mit entsprechender Viskosität) zu • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. verwenden. • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und •...
  • Seite 22: Langzeitaufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF bewegende Kette kann schwere Verletzungen beim Bediener oder anderen Personen in der Nähe verursachen. • Zündkappe von der Zündkerze abnehmen. Kettenbremse aktivieren. • Sichern Sie die Maschine während des Transports. Langzeitaufbewahrung • Kraftstoff- und Öltanks an einem gut belüfteten Ort leeren.
  • Seite 23: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen füllen beginnt (ca. 6 Mal). Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern.
  • Seite 24 STARTEN UND STOPPEN Den vorderen Handgriff mit der linken Hand umfassen. "aus der Hand" anwerfen. Diese Methode ist äußerst Den rechten Fuß auf die Trittfläche am unteren Bereich gefährlich, da man leicht die Kontrolle über die des hinteren Griffs setzen und die Maschine gegen den Motorsäge verliert.
  • Seite 25: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere oder einen anderen Gegenstand berühren und einen Verletzungen zur Folge haben. Rückschlag auslösen. Bei Standortwechseln wird die Sägekette mit der Kettenbremse gesichert und der Motor abgestellt. Die Motorsäge mit Führungsschiene und Sägekette nach Das Werkstück stets beobachten.
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Kontrolle über die Motorsäge und über den Sie sicher stehen. Rückschlagbereich der Führungsschiene. Die Anweisungen zum Schärfen und Warten der Führungsschiene und Sägekette sind zu befolgen. Beim Auswechseln der Führungsschiene und Immer mit hoher Kettengeschwindigkeit sägen, d.h.
  • Seite 28 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Die nachfolgenden Punkte sind eine theoretische Durchsicht der häufigsten Situationen, in die ein berücksichtigen. Motorsägenführer geraten kann. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt Entasten festgeklemmt werden. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen.
  • Seite 29: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Technik beim Fällen von Bäumen dass die Sägekette den Erdboden berührt. Mit Vollgas weiterarbeiten, aber vorsichtig sein. WICHTIG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um einen Baum zu fällen. Ein unerfahrener Motorsägenanwender sollte keine Bäume fällen. Meiden Sie alle Arbeiten, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen! Sicherheitsabstand Wenn die Möglichkeit vorhanden ist (= kann der Stamm...
  • Seite 30 ARBEITSTECHNIK Anweisungen unter der Überschrift Vorgehen bei einer Fällen mißglückten Fällung. WARNUNG! Wir raten unerfahrenen Anwendern davon ab, einen Baumstamm mit einer Schienenlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurchmesser! Gefällt wird mit drei Sägeschnitten. Zuerst wird eine Kerbe geschnitten, d.h. ein Schnitt von oben und ein Schnitt von unten, dann wird der eigentliche Fällschnitt gesägt.
  • Seite 31: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen. Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber fallen. Die Rindenstütze (falls montiert) hinter dem Brechmaß ansetzen.
  • Seite 32: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Niemals im Gefahrenbereich von hängenden, im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ festgeklemmten Bäumen arbeiten. Ast an der Bruchstelle bricht. Einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie ganz durchsägen! Muss der Baum/Ast durchsägt werden, sind zwei oder drei Schnitte im Abstand von 3 cm und mit einer Tiefe von 3-5 cm vorzunehmen.
  • Seite 33 ARBEITSTECHNIK Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Ablängen des Stamms in Stammabschnitte Führungsschiene gerichtet. Am häufigsten erfolgt der Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Stoß von Motorsäge und Führungsschiene nach oben Grundlegende Sägetechnik. und nach hinten zum Anwender. Rückschläge erfolgen aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in...
  • Seite 34: Allgemeines

    Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Servicewerkstatt hergestellt.
  • Seite 35: Kontrolle Der Bremse Für Die Rechte Hand

    WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. • Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Seite 36 WARTUNG Gashebelsperre Rechtshandschutz • Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in • Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Defekte wie z.B. Risse aufweist. Ausgangsstellung befindet. • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Antivibrationssystem losgelassen wird.
  • Seite 37: Schalldämpfer

    WARTUNG Schalldämpfer Startvorrichtung WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt vorgespannt im Startergehäuse und kann bei unvorsichtiger Handhabung • Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer herausschnellen und Verletzungen verursachen. benutzen. Beim Austausch von Startfeder oder Startseil große Vorsicht walten lassen. Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 38: Spannen Der Rückzugfeder

    WARTUNG Startergehäuse und Startgriff ziehen. Dann das Seil • Die Rückzugfeder mit dünnflüssigem Öl schmieren. mit einem festen Knoten sichern. Die Kassette mit der Rückzugfeder in die Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren und die Rückzugfeder spannen. Montage der Startvorrichtung • Vor dem Einbau der Startvorrichtung Startseil herausziehen und die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse legen.
  • Seite 39: Zündkerze

    Fett in die Mitte der Kurbelwelle gespritzt wird. vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 40: Kühlsystem

    WARTUNG Zentrifugalreinigung ”Air WARNUNG! Beim Einstellen muss der Injection” Motor abgestellt sein. Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Kühlsystem Startvorrichtung. Schmutz und Staub werden vom Kühlgebläse abzentrifugiert. Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
  • Seite 41: Bei Temperaturen Von 0°C Oder Niedriger

    WARTUNG Bei Temperaturen von 0°C oder niedriger Beheizte Handgriffe 550XPG, 550XPG TrioBrake Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG ist sowohl der vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Heizschleifen versehen. Diese werden von Die Zwischenwand ist für die Umstellung auf einem in die Motorsäge eingebauten Generator mit Strom Winterbetrieb vorbereitet, dass vorgewärmte Luft vom versorgt.
  • Seite 42: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
  • Seite 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 550XP Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2600-2800 2600-2800 Leistung, kW/ U/min 2,5/9600 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, Liter/cm 0,52/520 0,52/520 Leistung der Ölpumpe bei 9000 U/min, ml/min 5-12...
  • Seite 44 TECHNISCHE DATEN 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Leistung, kW/ U/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, Liter/cm 0,52/520...
  • Seite 45: Empfohlene Schneidausrüstung

    TECHNISCHE DATEN Empfohlene Schneidausrüstung Die Kettensägenmodelle Husqvarna 545, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake wurden auf Sicherheit gemäß EN-ISO 11681-1 geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft – Sicherheitsanforderungen und - prüfungen für tragbare Kettensägen) und erfüllen die Sicherheitsanforderungen, sofern sie mit einer der unten angegebenen Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette ausgestattet sind.
  • Seite 46: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    TECHNISCHE DATEN Feilausrüstung und Feilwinkel Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen der Sägekette immer eine Husqvarna Schärflehre zu verwenden, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten. Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen.
  • Seite 47: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 545, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an...
  • Seite 48: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Réglage de la pompe à huile AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures Si votre machine comporte ce graves, voire mortelles pour l’utilisateur symbole, elle est équipée des ou une tierce personne.
  • Seite 49: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Seite 50: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Équipement et angles d’affûtage ......91 Déclaration CE de conformité ......91 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........48 Symboles dans le manuel: ........49 SOMMAIRE Sommaire ............. 50 INTRODUCTION Cher client, ............51 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Seite 51: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna...
  • Seite 52: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Poignée avant Pompe à carburant 18 Décompresseur Blocage de l’accélération 19 Interrupteur de poignées chauffantes (550XPG, 550XPG TrioBrake) Poignée arrière 20 Frein de la main droite (550XP TrioBrake, 550XPG Autocollant d’information et d’avertissement TrioBrake) Bouton combiné...
  • Seite 53: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 54: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous IMPORTANT! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est bon sens.
  • Seite 55: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Toujours utiliser: Frein de chaîne avec arceau protecteur • Casque de protection homologué Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Protecteur d’oreilles chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours Système anti-vibrations des blessures en cas de rebond? La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour possible.
  • Seite 58: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe. • Évite l’augmentation du niveau de vibration. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin Règles élémentaires de l’utilisateur.
  • Seite 59 Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques Chaîne pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Seite 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons Généralités concernant l’affûtage des dents donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un •...
  • Seite 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Commencer par limer toutes les dents du même côté, • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur l’emballage. Utilisez une lime plate pour retirer l’excès sur la partie qui dépasse du limiteur d’épaisseur du copeau.
  • Seite 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ universelle. Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne soit • Le réservoir d’huile de chaîne et le réservoir de plus molle sous le guide. carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l’huile de chaîne. Cette fonction de sécurité...
  • Seite 63 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, pour évaluer le degré d’usure. s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé. Si la hauteur de dent est inférieure à...
  • Seite 64 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Seite 65: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Seite 66: Manipulation Du Carburant

    Ne jamais préparer plus d’un mois de consommation d’optimiser la longévité du moteur. L’essence alkylat de carburant à l’avance. Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue Carburant à l'éthanol période, vidanger et nettoyer le réservoir.
  • Seite 67: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci AVERTISSEMENT! Le carburant et les endommagerait la pompe à huile, le guide-chaîne et vapeurs de carburant sont extrêmement la chaîne. inflammables. Observer la plus grande • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la prudence en manipulant le carburant et température de l’air (viscosité...
  • Seite 68: Remisage Prolongé

    MANIPULATION DU CARBURANT carburant et d’huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s’adresser à la station- service la plus proche. • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l’équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée.
  • Seite 69: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le Saisissez la poignée avant de la main gauche.
  • Seite 70 DÉMARRAGE ET ARRÊT partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la machine sur le sol. tronçonneuse. Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance (les cliquets se mettent en prise).
  • Seite 71: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves. guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond. Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur.
  • Seite 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Suivre les instructions du fabricant relatives à sécurité. l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
  • Seite 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre Sciage obstacle pendant ou après le sciage. AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
  • Seite 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque Sens d’abattage important de fendage. Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
  • Seite 76 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Seite 77 TECHNIQUES DE TRAVAIL La charnière guide le tronc dans la direction de chute. Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
  • Seite 78: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en position de la tronçonneuse au moment où la zone de nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture.
  • Seite 79: Entretien

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Seite 80 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage • Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Seite 81: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la Bouton d’arrêt commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Seite 82: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. • Retirer le clip au centre de la poulie. Retirer l'entretoise et la poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde du Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le lanceur d'environ 3 tours sur la poulie.
  • Seite 83: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 84: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    ENTRETIEN Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine Réglage de la pompe à huile sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à...
  • Seite 85: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement • Diminuer partiellement l’admission d’air afin vers le cylindre). d’augmenter la température du moteur. • Réchauffer l’air d’admission du carburateur en utilisant la chaleur du cylindre. Température inférieure ou égale à 0°C La cloison intermédiaire a été...
  • Seite 86: Poignées Chauffantes

    ENTRETIEN Poignées chauffantes 550XPG, 550XPG TrioBrake Sur les modèles portant la désignation XPG, aussi bien la poignée anneau avant que la poignée arrière sont chauffées par des éléments électriques. Le courant électrique est fourni par un générateur incorporé dans la tronçonneuse.
  • Seite 87: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 550XP Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2600-2800 2600-2800 Puissance, kW/tr/min 2,5/9600 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité...
  • Seite 89 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 550XP 550XPG 550XPG TrioBrake TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Puissance, kW/tr/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité...
  • Seite 90: Équipement De Coupe Recommandé

    Équipement de coupe recommandé Les modèles de tronçonneuses Husqvarna 545, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake ont été évalués en termes de sécurité conformément à la norme EN-ISO 11681-1 (Matériel forestier - Exigences de sécurité et essais des scies à...
  • Seite 91: Équipement Et Angles D'affûtage

    Équipement et angles d’affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d’affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 92: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Het instellen van de oliepomp WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden Als uw machine dit symbool heeft, van de gebruiker of anderen. is ze uitgerust met elektrisch verwarmde handvatten.
  • Seite 93: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen in de gebruiksaanwijzing: Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de stopschakelaar in de STOP-stand. N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
  • Seite 94: Inhoud

    INHOUD Inhoud Vijlbenodigdheden en vijlhoeken ......134 EG-verklaring van overeenstemming ....134 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........92 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 93 INHOUD Inhoud ..............94 INLEIDING Beste klant! ............95 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? .....
  • Seite 95: Inleiding

    De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote hoeveelheid verschillende snufjes ontwikkeld om de producten op deze terreinen te verbeteren.
  • Seite 96: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 17 Voorste handvat Brandstofpomp 18 Decompressieklep Gashendelvergrendeling 19 Schakelaar voor handvatverwarming (550XPG, 550XPG TrioBrake) Achterste handvat 20 Rechterhandrem (550XP TrioBrake, 550XPG Informatie- en waarschuwingsplaatje TrioBrake) Gecombineerde start- en stopknop 21 Rechterhandbescherming Kijkglas brandstofpeil 22 Gashendel Brandstoftank...
  • Seite 97: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 98: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Seite 99: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Draag altijd: Kettingrem met terugslagbeveiliging • Goedgekeurde veiligheidshelm Uw motorzaag is voorzien van een kettingrem, die de ketting in geval van terugslag stopt. Een kettingrem • Gehoorbeschermers vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als • Veiligheidsbril of vizier gebruiker kunt ze voorkomen.
  • Seite 100 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES wanneer men de greep op het voorste handvat tegenwicht van de kettingrem (traagheid) in de verliest. terugslagrichting. • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting draait. Bij minder hevige terugslag en wanneer de terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem manueel geactiveerd met de linkerhand.
  • Seite 101 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES activeren, bijv. wanneer de zaag in velpositie wordt zorgen (zie de instructies in het hoofdstuk Algemene gehouden. werkinstructies). Zal de kettingrem altijd door de traagheid worden geactiveerd, wanneer terugslag optreedt? Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren. Het is makkelijk de rem te testen, zie de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en service van de Rechterhandbescherming...
  • Seite 102: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd dat de geluiddemper onder andere uitgerust moet zijn geslepen) verhoogt het trillingniveau. met een goedgekeurd vonkenopvangnet. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Seite 103: Snijuitrusting Die Het Risico Op Terugslag Vermindert

    Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te kettingwiel neemt toe. behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad •...
  • Seite 104 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de • Een goed geslepen ketting eet zich door het hout en zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de geeft houten spaanders die groot en lang zijn. aandrijfschakelbreedte van de ketting. • Kettingolie-opening en opening voor •...
  • Seite 105 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen van de snijtand groot de tanddiepte moet zijn voor de ketting van uw motorzaag. Om de snijtand te slijpen heeft u een ronde vijl en een vijlmal nodig. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens met betrekking tot de diameter van de ronde vijl en welke vijlmal wordt aanbevolen voor de WAARSCHUWING! Een te grote ketting van uw motorzaag.
  • Seite 106 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken gedraaid worden met de hand en of hij niet naar beneden hangt aan de onderkant van het zaagblad. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige De plaats van de kettingstrekschroef is verschillend voor en zelfs dodelijke verwondingen kan de onze diverse modellen motorzagen.
  • Seite 107 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel BELANGRIJK! Bij gebruik van plantaardige kettingolie, draait en of de smeeropening van het neuswiel open moet u de zaagketting demonteren en ketting en is. Maak schoon en smeer indien nodig. zaagbladgleuf schoonmaken, voor u ze lange tijd opbergt.
  • Seite 108 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Of de ketting stijf is. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte • Of klinken en schakels abnormaal versleten zijn. van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de Gooi de zaagketting weg als deze een of enkele van ketting de gebruiker raakt. bovenstaande punten vertoont.
  • Seite 109: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Seite 110: Brandstofhantering

    • Als u de machine gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem Ethanolbrandstof schoonmaken. HUSQVARNA raadt in de handel verkrijgbare brandstof Kettingolie met een ethanolgehalte van maximaal 10% aan. Inlopen • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan (kettingsmeerolie) met goede adhesie.
  • Seite 111: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid • Het is belangrijk het juiste olietype te gebruiken in verhouding tot de luchttemperatuur (juiste viscositeit). • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en oliesoorten minder visceus.
  • Seite 112: Opslag Voor Lange Tijd

    BRANDSTOFHANTERING • Verwijder het ontstekingsmechanisme van de bougie. Activeer de kettingrem. • Zet de machine vast tijdens transport. Opslag voor lange tijd • Leeg de brandstof- en olietanks op een goed geventileerde plaats. Bewaar de brandstof in goedgekeurde jerrycans op een veilige plaats. Monteer de zaagbladbescherming.
  • Seite 113: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen. Start de motorkettingzaag nooit zonder Pak de voorhandgreep vast met uw linkerhand.
  • Seite 114 STARTEN EN STOPPEN Trek met uw rechterhand aan de starthendel en trek het starterkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt (starthaken grijpen in) en trek daarna hard en snel totdat de motor aanslaat. • Start de machine nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen.
  • Seite 115: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door 6, 8 de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 116 ARBEIDSTECHNIEK controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag gewond raken. veroorzaken. Wanneer u zich verplaatst moet de ketting vergrendeld worden met de kettingrem en moet de motor uitgeschakeld worden. Draag de Zorg dat u controle over het werkstuk hebt.
  • Seite 117 ARBEIDSTECHNIEK Basistechniek zagen Zaag met een hoge kettingsnelheid, d.w.z. met volgas. Wees extra voorzichtig wanneer u met de bovenkant WAARSCHUWING! Gebruik nooit een van het zaagblad zaagt, d.w.z. wanneer u van de motorzaag door hem met een hand vast te houden. U kunt een motorzaag niet onderkant van het zaagvoorwerp zaagt.
  • Seite 118 ARBEIDSTECHNIEK Bestaat er risico op terugslag? Als u een stapel stammen heeft, moet iedere stam die u wilt zagen, van de stapel af, op een zaagbok of -tafel worden gelegd en apart worden doorgezaagd. Verwijder de doorgezaagde stukken uit het werkterrein. Door ze in het werkterrein te laten liggen, vergroot u zowel het risico om per ongeluk terugslag te krijgen als het risico om uw balans te verliezen terwijl u werkt.
  • Seite 119 ARBEIDSTECHNIEK Zaag de stam daarna van boven naar beneden door • Hoe gebogen de boom is zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. • Windrichting • Takkenconcentratie • Eventueel gewicht van de sneeuw op de boom • Obstakels binnen de reikwijdte van de boom: bijv. andere bomen, elektriciteitsleidingen, wegen en gebouwen.
  • Seite 120 ARBEIDSTECHNIEK Verwijder de vegetatie rond de boom en controleer of er tegelijkertijd een rechte hoek (90°) vormen met de eventuele hindernissen (stenen, takken, kuilen enz.) zijn gekozen valrichting. zodat u gemakkelijk weg kunt komen wanneer de boom begint te vallen. De vluchtweg moet in een hoek van circa 135°...
  • Seite 121 ARBEIDSTECHNIEK zijn, kan men alle controle over de valrichting van de Werk nooit binnen het risicogebied van bomen die vast boom verliezen. hangen in een andere boom. Wanneer de motorzaagsnede en de inkeping klaar zijn, moet de boom uit zichzelf beginnen te vallen of met behulp van de velwig of het breekijzer.
  • Seite 122: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg zaagblad omhoog en naar achteren naar de gebruiker te nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt. toe. Maar dit kan ook in andere richtingen zijn, afhankelijk van de positie waarin de motorzaag zich bevindt op het ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met een voorwerp.
  • Seite 123: Onderhoud

    Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Seite 124 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Remvermogen controleren • Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies onder de kop •...
  • Seite 125: Geluiddemper

    ONDERHOUD • Controleer of de gashendel en de Stopschakelaar gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken. • Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil blijft staan.
  • Seite 126: Starter

    ONDERHOUD geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of defect is. • Verwijder de clip in het midden van de poelie. Verwijder de afstandhouder en de poelie. Steek een nieuw starterkoord in de poelie en zet het vast. Wikkel het starterkoord circa 3 slagen rond de poelie.
  • Seite 127: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van Starter monteren de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen •...
  • Seite 128: Naaldlager Smeren

    ONDERHOUD Let op! Gebruik steeds het correcte bougietype! Andere WAARSCHUWING! Bij het instellen mag types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. Zorg ervoor de motor niet draaien. dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft. Aanbevolen bougie, zie Technische Gegevens. Koelsysteem Naaldlager smeren Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op machine uitgerust met een koelsysteem.
  • Seite 129: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD BELANGRIJK! Om de werking van de Onderdeelnummer 522 98 66-01. centrifugaalreiniging niet in gevaar te brengen, moet hij Deze verminderen de koude lucht en voorkomen dat er goed onderhouden worden. Maak de luchtinlaat van de grote hoeveelheden sneeuw de carburateurkamer starter, de ventilatorschoepen van het vliegwiel, de ruimte ingezogen worden.
  • Seite 130: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de kettingrem op slijtage. Vervang deze Maak de machine uitwendig schoon.
  • Seite 131: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 550XP Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2600-2800 2600-2800 Vermogen, kW/ t/min 2,5/9600 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter/cm 0,52/520 0,52/520 Capaciteit oliepomp bij 9.000 omw./min., ml/min.
  • Seite 132 TECHNISCHE GEGEVENS 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Vermogen, kW/ t/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter/cm...
  • Seite 133: Aanbevolen Snijuitrusting

    TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen snijuitrusting Kettingzaagmodellen Husqvarna 545, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake zijn op veiligheid getest conform EN-ISO 11681-1 (bosmachines - veiligheidseisen en testen voor draagbare kettingzagen) en voldoen aan de veiligheidseisen indien uitgerust met de hieronder vermelde combinaties van zaagblad en zaagketting.
  • Seite 134: Vijlbenodigdheden En Vijlhoeken

    TECHNISCHE GEGEVENS Vijlbenodigdheden en vijlhoeken Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. Als u niet zeker weet met welke zaagketting uw kettingzaag is uitgerust, bezoekt u www.husqvarna.com voor meer informatie.
  • Seite 136 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1157564-20 ´®z+YXJ¶0S¨ ´®z+YXJ¶0S¨ 2018-09-27...

Diese Anleitung auch für:

550xp550xp triobrake550xpg550xpg triobrake

Inhaltsverzeichnis