Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 545 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 545:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
545, 545 TrioBrake,
550XP, 550XP TrioBrake,
550XPG, 550XPG TrioBrake
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 9 9 9 9 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 9 9 9 9 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 545

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG, 550XPG TrioBrake D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Befüllung mit Sägekettenöl. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar Einstellen der Ölpumpe tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Lesen Sie die Bedienungsanweisung Wenn Ihr Gerät dieses sorgfältig durch und machen Sie sich Kennzeichen trägt, ist es mit mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das...
  • Seite 3: Symbole In Der Bedienungsanweisung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole in der Bedienungsanweisung: Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. ACHTUNG! Der Start/ Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Feilausrüstung und Feilwinkel ......47 EG-Konformitätserklärung ........48 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........2 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....3 INHALT Inhalt ..............4 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 5 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge .............
  • Seite 5: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 6: Was Ist Was

    Zylinderdeckel 17 Vorderer Handgriff Kraftstoffpumpe. 18 Dekompressionsventil Gashebelsperre 19 Schalter für Griffheizung (550XPG, 550XPG TrioBrake) Hinterer Handgriff 20 Rechtshandbremse (545 TrioBrake, 550XP TrioBrake, Informations- und Warnschild 550XPG TrioBrake) Kombinierter Start- und Stoppschalter 21 Rechtshandschutz Kraftstoffanzeige 22 Gashebel Kraftstofftank 23 Produkt- und Seriennummernschild Starthandgriff 24 Schraube zur Einstellung der Ölpumpe...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 8: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung werden unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge erläutert. Die Position dieser Komponenten ist unter der WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Überschrift Was ist was? gelistet. Motorsägen passiert, wenn die Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden Sägekette den Anwender trifft.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenbremse wird betätigt, wenn der • Rückschläge können blitzschnell und mit großer Kraft Schutzbügel (B) nach vorn oder die Bremse für die auftreten. Die meisten Rückschläge sind von geringer rechte Hand (E) nach vorn/nach oben geführt wird. Kraft und bewirken nicht immer ein Auslösen der Kettenbremse.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beeinflussen kann, lässt sich die Kettenbremse nur Gashebelsperre über die Trägheitsfunktion aktivieren. Die Gashebelsperre wurde konstruiert, um eine unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= beim Umfassen des Handgriffs), wird der Gashebel (B) freigegeben.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Motorsägenkörper inkl. Schneidausrüstung ist mit sog. Gebieten verlangen möglicherweise, dass der Antivibrationselementen im Handgriffsystem aufgehängt. Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Funkenfängernetz versehen sein muss. Das Sägen in einer harten Holzart (meist Laubbäume) verursacht mehr Vibrationen als das Sägen in weichem Holz (meist Nadelbäume).
  • Seite 13: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Sorgen Sie für eine gute Schmierung und Wartung Schienen/Kettenkombinationen durch eine von der Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette unzureichend geschmiert wird, erhöht sich die zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Gefahr, dass sie reißt. Zudem werden Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Seite 14: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des Sägekette schärfen und Umlenksterns eine bestimmte Anzahl Treibglieder. Tiefenbegrenzerabstand justieren Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen • Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Die Sägekette ist stumpf, wenn die Schneidausrüstung durch das Holz gepresst werden muss und die Holzspäne sehr klein sind.
  • Seite 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und korrekt zu schärfen. Daher empfehlen wir die Anwendung muss weggeworfen werden. unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette min 4 mm für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung (5/32") geschärft wird.
  • Seite 16: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Führungsschiene dann so fest wie möglich von Hand anziehen. • Schärflehre über die Sägkette legen. Informationen über die Verwendung der Schärflehre sind auf der • Die Führungsschienenspitze anheben und die Verpackung angegeben. Mit der Flachfeile den Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe überschüssigen Teil der Tiefenbegrenzernase des Kombischlüssels spannen.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Niemals Altöl verwenden! Es ist schädlich für • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber Anwender, Gerät und Umwelt. ist. Bei Bedarf reinigen. WICHTIG! Bei der Verwendung von pflanzlichem Sägekettenöl sind Führungsschienennut und Sägekette vor der längeren Aufbewahrung auszubauen und zu reinigen.
  • Seite 18 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung, Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene Schmierung des Nadellagers. endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: • Sichtbare Risse an Nieten und Gliedern. •...
  • Seite 19 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Seite 20: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in • Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im ausgelöster Position ist, indem der Handschutz Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) der Kettenbremse gegen den vorderen Griff spannen.
  • Seite 21: Umgang Mit Kraftstoff

    • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt Husqvarna Alkylatkraftstoff werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Seite 22: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Es ist wichtig, eine für die aktuelle Lufttemperatur Sicherer Umgang mit Kraftstoff geeignete Ölsorte (mit entsprechender Viskosität) zu • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. verwenden. • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und •...
  • Seite 23: Langzeitaufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF bewegende Kette kann schwere Verletzungen beim Bediener oder anderen Personen in der Nähe verursachen. • Zündkappe von der Zündkerze abnehmen. Kettenbremse aktivieren. • Sichern Sie die Maschine während des Transports. Langzeitaufbewahrung • Kraftstoff- und Öltanks an einem gut belüfteten Ort leeren.
  • Seite 24: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen füllen beginnt (ca. 6 Mal). Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern.
  • Seite 25 STARTEN UND STOPPEN des hinteren Griffs setzen und die Maschine gegen den gefährlich, da man leicht die Kontrolle über die Boden drücken. Motorsäge verliert. Den Startgriff mit der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten Widerstand (die Starterklinken rasten ein) langsam herausziehen, danach das Seil schnell und kraftvoll herausziehen, bis der Motor startet.
  • Seite 26: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Allgemeine Arbeitsvorschriften WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit einer Motorsäge. Diese Information kann natürlich in keiner Weise die Ausbildung und langjährige Erfahrung eines Fachmanns ersetzen. Wenn Sie in eine Situation 6, 8 geraten, in der Sie unsicher sind, sollten Sie einen Fachmann um Rat fragen.
  • Seite 27: Grundlegende Sicherheitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Grundlegende Sicherheitsvorschriften der Baum Sie oder das Gerät so treffen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere Behalten Sie die Umgebung im Auge: Verletzungen zur Folge haben. • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können.
  • Seite 28 ARBEITSTECHNIK oder einen anderen Gegenstand berühren und einen keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Rückschlag auslösen. Sie sicher stehen. Das Werkstück stets beobachten. Sind die gesägten Abschnitte klein und leicht, können sie sich in der Sägekette verfangen und gegen den Bediener Immer mit hoher Kettengeschwindigkeit sägen, d.h.
  • Seite 29 ARBEITSTECHNIK Kontrolle über die Motorsäge und über den Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Rückschlagbereich der Führungsschiene. berücksichtigen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Die Anweisungen zum Schärfen und Warten der Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Führungsschiene und Sägekette sind zu befolgen.
  • Seite 30 ARBEITSTECHNIK Die nachfolgenden Punkte sind eine theoretische dass die Sägekette den Erdboden berührt. Mit Vollgas Durchsicht der häufigsten Situationen, in die ein weiterarbeiten, aber vorsichtig sein. Motorsägenführer geraten kann. Entasten Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen.
  • Seite 31: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Technik beim Fällen von Bäumen Anweisungen unter der Überschrift Vorgehen bei einer mißglückten Fällung. WICHTIG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um einen Baum zu fällen. Ein unerfahrener Motorsägenanwender sollte keine Bäume fällen. Meiden Sie alle Arbeiten, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen! Sicherheitsabstand Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu fällenden Baum und dem nächstgelegenen Arbeitsplatz soll 2 1/2...
  • Seite 32 ARBEITSTECHNIK Fällen Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen. WARNUNG! Wir raten unerfahrenen Anwendern davon ab, einen Baumstamm mit einer Schienenlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurchmesser! Gefällt wird mit drei Sägeschnitten. Zuerst wird eine Kerbe geschnitten, d.h.
  • Seite 33: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Niemals im Gefahrenbereich von hängenden, Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber festgeklemmten Bäumen arbeiten. fallen. Wir empfehlen eine Führungsschienenlänge zu benutzen, die größer ist als der Stammdurchmesser, sodass Kerb- und Fällschnitt mit einem sog.einfachen Sägeschnitt ausgeführt werden können.
  • Seite 34: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ Stoß von Motorsäge und Führungsschiene nach oben Ast an der Bruchstelle bricht. und nach hinten zum Anwender. Rückschläge erfolgen aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Berührung kommt.
  • Seite 35: Allgemeines

    Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Servicewerkstatt hergestellt.
  • Seite 36: Kontrolle Der Bremse Für Die Rechte Hand

    WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. • Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Seite 37 WARTUNG Gashebelsperre Rechtshandschutz • Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in • Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Defekte wie z.B. Risse aufweist. Ausgangsstellung befindet. • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Antivibrationssystem losgelassen wird.
  • Seite 38: Schalldämpfer

    WARTUNG Schalldämpfer Startvorrichtung WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt vorgespannt im Startergehäuse und kann bei unvorsichtiger Handhabung • Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer herausschnellen und Verletzungen verursachen. benutzen. Beim Austausch von Startfeder oder Startseil große Vorsicht walten lassen. Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 39: Spannen Der Rückzugfeder

    WARTUNG Startergehäuse und Startgriff ziehen. Dann das Seil • Die Rückzugfeder mit dünnflüssigem Öl schmieren. mit einem festen Knoten sichern. Die Kassette mit der Rückzugfeder in die Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren und die Rückzugfeder spannen. Montage der Startvorrichtung • Vor dem Einbau der Startvorrichtung Startseil herausziehen und die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse legen.
  • Seite 40: Zündkerze

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 41: Kühlsystem

    WARTUNG Zentrifugalreinigung ”Air WARNUNG! Beim Einstellen muss der Injection” Motor abgestellt sein. Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Kühlsystem Startvorrichtung. Schmutz und Staub werden vom Kühlgebläse abzentrifugiert. Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
  • Seite 42: Bei Temperaturen Von 0°C Oder Niedriger

    WARTUNG Bei Temperaturen von 0°C oder niedriger Beheizte Handgriffe 550XPG, 550XPG TrioBrake Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG ist sowohl der vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Heizschleifen versehen. Diese werden von Die Zwischenwand ist für die Umstellung auf einem in die Motorsäge eingebauten Generator mit Strom Winterbetrieb vorbereitet, dass vorgewärmte Luft vom versorgt.
  • Seite 43: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 545 TrioBrake 550XP Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Leistung, kW/ U/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, Liter/cm...
  • Seite 45 TECHNISCHE DATEN 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Leistung, kW/ U/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, Liter/cm 0,43/430...
  • Seite 46: Empfohlene Schneidausrüstung

    TECHNISCHE DATEN Empfohlene Schneidausrüstung Die Kettensägenmodelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake wurden auf Sicherheit gemäß EN-ISO 11681-1 geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft – Sicherheitsanforderungen und -prüfungen für tragbare Kettensägen) und erfüllen die Sicherheitsanforderungen, sofern sie mit einer der unten angegebenen Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette ausgestattet sind.
  • Seite 47: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    TECHNISCHE DATEN Feilausrüstung und Feilwinkel Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen der Sägekette immer eine Husqvarna Schärflehre zu verwenden, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten. Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen.
  • Seite 48: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des...
  • Seite 49: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Réglage de la pompe à huile AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures Si votre machine comporte ce graves, voire mortelles pour l’utilisateur symbole, elle est équipée des ou une tierce personne.
  • Seite 50: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Seite 51: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 89 EXPLICATION DES SYMBOLES Équipement de coupe recommandé ..... 91 Symboles sur la machine: ........49 Équipement et angles d’affûtage ......92 Symboles dans le manuel: ........50 Déclaration CE de conformité ....... 92 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 52: Introduction Cher Client

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 53: Quels Sont Les Composants

    Blocage de l’accélération 19 Interrupteur de poignées chauffantes (550XPG, 550XPG TrioBrake) Poignée arrière 20 Frein de la main droite (545 TrioBrake, 550XP Autocollant d’information et d’avertissement TrioBrake, 550XPG TrioBrake) Bouton combiné de marche et d’arrêt 21 Protection de la main droite Fenêtre de niveau de carburant...
  • Seite 54: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 55: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous IMPORTANT! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est bon sens.
  • Seite 56: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Toujours utiliser: Frein de chaîne avec arceau protecteur • Casque de protection homologué Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Protecteur d’oreilles chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de prise sur la poignée avant. chaîne dans le sens du rebond. • Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette à...
  • Seite 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle Protection de la main droite toujours activée en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et Non.
  • Seite 59: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement.
  • Seite 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment...
  • Seite 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne Angle d’affûtage • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Angle d’impact Position de la lime • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de copeau de la chaîne tronçonneuse sans outils spéciaux.
  • Seite 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension • Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime insuffisante rend la chaîne instable latéralement, plate et un gabarit d’épaisseur sont nécessaires. gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. Nous vous recommandons d’utiliser notre gabarit d’affûtage pour l’épaisseur afin d’obtenir l’épaisseur souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur...
  • Seite 63 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente chaîne à fond manuellement. un danger pour vous, pour la machine et pour l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
  • Seite 64 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • S’assurer que la gorge du guide est propre. La Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe nettoyer au besoin. Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
  • Seite 65 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une AVERTISSEMENT! La plupart des durée de vie optimale. accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Seite 66: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Seite 67: Manipulation Du Carburant

    Ne jamais préparer plus d’un mois de consommation d’optimiser la longévité du moteur. L’essence alkylat de carburant à l’avance. Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue Carburant à l'éthanol période, vidanger et nettoyer le réservoir.
  • Seite 68: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci AVERTISSEMENT! Le carburant et les endommagerait la pompe à huile, le guide-chaîne et vapeurs de carburant sont extrêmement la chaîne. inflammables. Observer la plus grande • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la prudence en manipulant le carburant et température de l’air (viscosité...
  • Seite 69: Remisage Prolongé

    MANIPULATION DU CARBURANT carburant et d’huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s’adresser à la station- service la plus proche. • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l’équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée.
  • Seite 70: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le Saisissez la poignée avant de la main gauche.
  • Seite 71 DÉMARRAGE ET ARRÊT partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la machine sur le sol. tronçonneuse. Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance (les cliquets se mettent en prise).
  • Seite 72: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves. guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond. Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur.
  • Seite 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Suivre les instructions du fabricant relatives à sécurité. l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
  • Seite 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre Sciage obstacle pendant ou après le sciage. AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
  • Seite 76 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque Sens d’abattage important de fendage. Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
  • Seite 77 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Seite 78 TECHNIQUES DE TRAVAIL La charnière guide le tronc dans la direction de chute. Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
  • Seite 79: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en position de la tronçonneuse au moment où la zone de nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture.
  • Seite 80: Entretien

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Seite 81 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne jamais porter ou suspendre la tronçonneuse par l’étrier! Ceci risque d’endommager le mécanisme et de mettre le frein de chaîne hors fonction. • Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Seite 82: Silencieux

    ENTRETIEN • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier • S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le qu’il revient de lui-même en position initiale quand il moteur et les poignées. est relâché. • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel Bouton d’arrêt fonctionnent correctement.
  • Seite 83: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée. Utiliser de préférence une AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel brosse en acier. Un pare-étincelles colmaté risque de est tendu et risque, en cas de causer la surchauffe du moteur et de provoquer de manipulation imprudente, de sortir du...
  • Seite 84: Filtre À Air

    ENTRETIEN poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le corde. ressort de rappel. Montage du lanceur • Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant de mettre le lanceur en place contre le carter moteur.
  • Seite 85: Bougie

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé graisse. doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 86: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Position recommandée: lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générée par le ventilateur. Guide-chaîne 13"-15" : Débit minimum Guide-chaîne 16"-18" : Débit moyen Guide-chaîne -20" : Débit maximum AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage. Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien permettant d’obtenir une température de fonctionnement...
  • Seite 87: Poignées Chauffantes

    ENTRETIEN Un cache spécial à monter sur le corps du lanceur est Poignées chauffantes disponible pour l'utilisation à des températures inférieures à -5 °C et/ou en cas de neige. 550XPG, 550XPG TrioBrake Sur les modèles portant la désignation XPG, aussi bien la poignée anneau avant que la poignée arrière sont chauffées par des éléments électriques.
  • Seite 88: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 89: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 545 TrioBrake 550XP Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Puissance, kW/tr/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm...
  • Seite 90 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 550XP 550XPG 550XPG TrioBrake TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Puissance, kW/tr/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité...
  • Seite 91: Équipement De Coupe Recommandé

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé Les modèles de tronçonneuses Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake ont été évalués en termes de sécurité conformément à la norme EN-ISO 11681-1 (Matériel forestier - Exigences de sécurité...
  • Seite 92: Équipement Et Angles D'affûtage

    Équipement et angles d’affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d’affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 93: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Het instellen van de oliepomp WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden Als uw machine dit symbool heeft, van de gebruiker of anderen. is ze uitgerust met elektrisch verwarmde handvatten.
  • Seite 94: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen in de gebruiksaanwijzing: Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de stopschakelaar in de STOP-stand. N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
  • Seite 95: Inhoud

    INHOUD Inhoud Vijlbenodigdheden en vijlhoeken ......136 EG-verklaring van overeenstemming ....136 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........93 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....94 INHOUD Inhoud ..............95 INLEIDING Beste klant! ............96 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....
  • Seite 96: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 97: Wat Is Wat

    Cilinderkap 17 Voorste handvat Brandstofpomp 18 Decompressieklep Gashendelvergrendeling 19 Schakelaar voor handvatverwarming (550XPG, 550XPG TrioBrake) Achterste handvat 20 Rechterhandrem (545 TrioBrake, 550XP TrioBrake, Informatie- en waarschuwingsplaatje 550XPG TrioBrake) Gecombineerde start- en stopknop 21 Rechterhandbescherming Kijkglas brandstofpeil 22 Gashendel Brandstoftank 23 Product- en serienummerplaatje...
  • Seite 98: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 99: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Seite 100: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Draag altijd: Kettingrem met terugslagbeveiliging • Goedgekeurde veiligheidshelm Uw motorzaag is voorzien van een kettingrem, die de ketting in geval van terugslag stopt. Een kettingrem • Gehoorbeschermers vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als • Veiligheidsbril of vizier gebruiker kunt ze voorkomen.
  • Seite 101 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES wanneer men de greep op het voorste handvat tegenwicht van de kettingrem (traagheid) in de verliest. terugslagrichting. • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting draait. Bij minder hevige terugslag en wanneer de terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem manueel geactiveerd met de linkerhand.
  • Seite 102 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES activeren, bijv. wanneer de zaag in velpositie wordt zorgen (zie de instructies in het hoofdstuk Algemene gehouden. werkinstructies). Zal de kettingrem altijd door de traagheid worden geactiveerd, wanneer terugslag optreedt? Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren. Het is makkelijk de rem te testen, zie de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en service van de Rechterhandbescherming...
  • Seite 103: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd dat de geluiddemper onder andere uitgerust moet zijn geslepen) verhoogt het trillingniveau. met een goedgekeurd vonkenopvangnet. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Seite 104: Snijuitrusting Die Het Risico Op Terugslag Vermindert

    Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad •...
  • Seite 105 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de • Een goed geslepen ketting eet zich door het hout en zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de geeft houten spaanders die groot en lang zijn. aandrijfschakelbreedte van de ketting. • Kettingolie-opening en opening voor •...
  • Seite 106 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen van de snijtand groot de tanddiepte moet zijn voor de ketting van uw motorzaag. Om de snijtand te slijpen heeft u een ronde vijl en een vijlmal nodig. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens met betrekking tot de diameter van de ronde vijl en welke vijlmal wordt aanbevolen voor de WAARSCHUWING! Een te grote ketting van uw motorzaag.
  • Seite 107 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken gedraaid worden met de hand en of hij niet naar beneden hangt aan de onderkant van het zaagblad. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige De plaats van de kettingstrekschroef is verschillend voor en zelfs dodelijke verwondingen kan de onze diverse modellen motorzagen.
  • Seite 108 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel BELANGRIJK! Bij gebruik van plantaardige kettingolie, draait en of de smeeropening van het neuswiel open moet u de zaagketting demonteren en ketting en is. Maak schoon en smeer indien nodig. zaagbladgleuf schoonmaken, voor u ze lange tijd opbergt.
  • Seite 109 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Of de ketting stijf is. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte • Of klinken en schakels abnormaal versleten zijn. van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de Gooi de zaagketting weg als deze een of enkele van ketting de gebruiker raakt. bovenstaande punten vertoont.
  • Seite 110: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Seite 111: Brandstofhantering

    • Als u de machine gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem Ethanolbrandstof schoonmaken. HUSQVARNA raadt in de handel verkrijgbare brandstof Kettingolie met een ethanolgehalte van maximaal 10% aan. Inlopen • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan (kettingsmeerolie) met goede adhesie.
  • Seite 112: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING • Het is belangrijk het juiste olietype te gebruiken in Brandstofveiligheid verhouding tot de luchttemperatuur (juiste viscositeit). • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en oliesoorten minder visceus.
  • Seite 113: Opslag Voor Lange Tijd

    BRANDSTOFHANTERING • Verwijder het ontstekingsmechanisme van de bougie. Activeer de kettingrem. • Zet de machine vast tijdens transport. Opslag voor lange tijd • Leeg de brandstof- en olietanks op een goed geventileerde plaats. Bewaar de brandstof in goedgekeurde jerrycans op een veilige plaats. Monteer de zaagbladbescherming.
  • Seite 114: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen. Start de motorkettingzaag nooit zonder Pak de voorhandgreep vast met uw linkerhand.
  • Seite 115 STARTEN EN STOPPEN achterhandgreep heen in de laarsgreep en druk de machine tegen de grond. Trek met uw rechterhand aan de starthendel en trek het starterkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt (starthaken grijpen in) en trek daarna hard en snel totdat de motor aanslaat.
  • Seite 116: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door 6, 8 de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 117 ARBEIDSTECHNIEK controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag gewond raken. veroorzaken. Wanneer u zich verplaatst moet de ketting vergrendeld worden met de kettingrem en moet de motor uitgeschakeld worden. Draag de Zorg dat u controle over het werkstuk hebt.
  • Seite 118 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele over de motorkettingzaag en waar de terugslagrisico- ondergrond hebt om op te staan. sector van het zaagblad zich bevindt. Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de Zaag met een hoge kettingsnelheid, d.w.z.
  • Seite 119 ARBEIDSTECHNIEK Het zaagvoorwerp mag niet splijten. Zaag moeilijke takken stukje voor stukje af. De ketting mag tijdens en na het zagen niet in contact komen met de grond of een ander voorwerp. Zagen WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen Bestaat er risico op terugslag? dicht bij elkaar liggen.
  • Seite 120 ARBEIDSTECHNIEK Als u een stapel stammen heeft, moet iedere stam die u Zaag de stam daarna van boven naar beneden door wilt zagen, van de stapel af, op een zaagbok of -tafel zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. worden gelegd en apart worden doorgezaagd. Verwijder de doorgezaagde stukken uit het werkterrein.
  • Seite 121 ARBEIDSTECHNIEK • Hoe gebogen de boom is Verwijder de vegetatie rond de boom en controleer of er eventuele hindernissen (stenen, takken, kuilen enz.) zijn • Windrichting zodat u gemakkelijk weg kunt komen wanneer de boom • Takkenconcentratie begint te vallen. De vluchtweg moet in een hoek van circa 135°...
  • Seite 122 ARBEIDSTECHNIEK tegelijkertijd een rechte hoek (90°) vormen met de zijn, kan men alle controle over de valrichting van de gekozen valrichting. boom verliezen. Zaagsnede Wanneer de motorzaagsnede en de inkeping klaar zijn, De motorzaagsnede wordt aangebracht vanaf de andere moet de boom uit zichzelf beginnen te vallen of met kant van de boom en moet volkomen horizontaal liggen.
  • Seite 123: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Werk nooit binnen het risicogebied van bomen die vast nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg hangen in een andere boom. te nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt. Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit helemaal door! Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte.
  • Seite 124 ARBEIDSTECHNIEK zaagblad omhoog en naar achteren naar de gebruiker toe. Maar dit kan ook in andere richtingen zijn, afhankelijk van de positie waarin de motorzaag zich bevindt op het ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met een voorwerp. Terugslag vindt uitsluitend plaats wanneer de terugslagrisico-sector van het zaagblad in contact komt met een voorwerp.
  • Seite 125: Onderhoud

    Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Seite 126 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Remvermogen controleren • Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies onder de kop •...
  • Seite 127: Geluiddemper

    ONDERHOUD • Controleer of de gashendel en de Stopschakelaar gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken. • Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil blijft staan.
  • Seite 128: Starter

    ONDERHOUD geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of defect is. • Verwijder de clip in het midden van de poelie. Verwijder de afstandhouder en de poelie. Steek een nieuw starterkoord in de poelie en zet het vast. Wikkel het starterkoord circa 3 slagen rond de poelie.
  • Seite 129: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen Starter monteren enz.
  • Seite 130: Naaldlager Smeren

    ONDERHOUD Let op! Gebruik steeds het correcte bougietype! Andere WAARSCHUWING! Bij het instellen mag types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. Zorg ervoor de motor niet draaien. dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft. Aanbevolen bougie, zie Technische Gegevens. Koelsysteem Naaldlager smeren Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op machine uitgerust met een koelsysteem.
  • Seite 131: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD BELANGRIJK! Om de werking van de Onderdeelnummer 522 98 66-01. centrifugaalreiniging niet in gevaar te brengen, moet hij Deze verminderen de koude lucht en voorkomen dat er goed onderhouden worden. Maak de luchtinlaat van de grote hoeveelheden sneeuw de carburateurkamer starter, de ventilatorschoepen van het vliegwiel, de ruimte ingezogen worden.
  • Seite 132: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de kettingrem op slijtage. Vervang deze Maak de machine uitwendig schoon.
  • Seite 133: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 545 TrioBrake 550XP Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Vermogen, kW/ t/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H...
  • Seite 134 TECHNISCHE GEGEVENS 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2600-2800 2600-2800 2600-2800 Vermogen, kW/ t/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter/cm...
  • Seite 135: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen snijuitrusting Kettingzaagmodellen Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550 XP, 550 XP TrioBrake, 550 XPG, 550 XPG TrioBrake zijn op veiligheid getest conform EN-ISO 11681-1 (bosmachines - veiligheidseisen en testen voor draagbare kettingzagen) en voldoen aan de veiligheidseisen indien uitgerust met de hieronder vermelde combinaties van zaagblad en zaagketting.
  • Seite 136: Vijlbenodigdheden En Vijlhoeken

    TECHNISCHE GEGEVENS Vijlbenodigdheden en vijlhoeken Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. Als u niet zeker weet met welke zaagketting uw kettingzaag is uitgerust, bezoekt u www.husqvarna.com voor meer informatie.
  • Seite 140 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1157564-20 ´®z+YXJ¶0S¨ ´®z+YXJ¶0S¨ 2016-09-07...

Diese Anleitung auch für:

545 triobrake550xp550xp triobrake550xpg550xpg triobrake

Inhaltsverzeichnis