Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 570 AutoTune Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 570 AutoTune:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisa tion
Gebr uiksaanwijzing
570 AutoTune
576XP AutoTune
576XPG AutoTune
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
das Gerät ben utz en.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 0 0 0 0 ) ) ) )
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 1 1 1 1 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 ) ) ) )
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft beg repen.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 570 AutoTune

  • Seite 1 Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisa tion Gebr uiksaanwijzing 570 AutoTune 576XP AutoTune 576XPG AutoTune Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) das Gerät ben utz en.
  • Seite 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist bei oder nachlässige Handhabung können abgestelltem Motor vorzunehmen, schwere Verletzungen oder sogar wenn der Stoppschalter in Stellung tödliche Unfälle von Anwendern oder STOP steht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHAL T Inhalt TECHNISCHE D ATEN T echnische Daten ..........40 SYMBOLERKLÄR UNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..41 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....41 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 EG-Konformitätserklärung ........41 INHAL T Inhalt ..............
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was an der Motorsäge? Dekompressionsventil 16 Sägekette Schalter für Griffheizung (Modell 576XPG AutoTune) 17 Führungsschiene Starthandgriff 18 Rindenstütze Stoppschalter (Ein-/Ausschalten der Zündung.) 19 Kettenfänger Hinterer Handgriff 20 Kettenspannschraube Chokehebel/Startgassperre 21 Schraube zur Einstellung der Ölpumpe Kraftstofftank 22 Kupplungsdeckel Startvorrichtung...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 7: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 8: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Motorsägen passiert, wenn die Sägekette Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste den Anwender trifft.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Der Handschutz wurde nicht nur konstruiert, um die • Wie die Kettenbremse ausgelöst wird, ob manuell Kettenbremse zu betätigen. Er soll auch verhindern, oder durch die Trägheitsfunktion, hängt davon ab, wie dass die linke Hand von der Sägekette getroffen wird, kräftig der Rückschlag ist und in welcher Stellung sich wenn der Anwender die Kontrolle über den linken die Motorsäge im Verhältnis zu dem Gegenstand...
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Griff der Motorsäge fest zu umfassen. Wenn Sie dies tun Kettenfänger und ein Rückschlag auftritt, lassen Sie vielleicht nicht den Der Kettenfänger soll eine abgesprungene oder vorderen Griff los und aktivieren nicht die Kettenbremse, gerissene Kette auffangen. Eine solche Situation kann in oder die Kettenbremse wird erst aktiviert, wenn sich die den meisten Fällen durch eine korrekte Kettenspannung Säge bereits ein Stück gedreht hat.
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN falschen, ungeschärften oder falsch geschärften Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. Funkenfängernetz versehen sein muss. WARNUNG! Personen mit ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und Blutkreislaufstörungen, die zu oft auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt Vibrationen ausgesetzt werden, laufen auch für den Leerlauf.
  • Seite 12: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Sorgen Sie für eine gute Schmierung und Wartung Schienen/Kettenkombinationen durch eine von der Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette unzureichend geschmiert wird, erhöht sich die zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Gefahr, dass sie reißt. Zudem werden Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Seite 13: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Beim Schärfen von Schneidezähnen sind vier Werte zu Die Führungsschiene muss der berücksichtigen. Motorsägenkonstruktion angepasst sein. Schärfwinkel Sägekette • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) Brustwinkel • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Schärfposition • Anzahl Treibglieder (St.) Durchmesser der Rundfeile Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette...
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Kontrollieren, ob die Sägekette gespannt ist. Bei Sägekettenschärfung zu justieren. ACHTUNG! Diese unzureichender Spannung ist die Sägekette in Empfehlung setzt voraus, dass die Länge der seitlicher Richtung instabil, was das korrekte Schärfen Schneidezähne nicht unnormal verkürzt worden ist. erschwert.
  • Seite 15: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Führungsschiene dann so fest wie möglich von Hand WICHTIG! Bei der Verwendung von pflanzlichem anziehen. Sägekettenöl sind Führungsschienennut und Sägekette vor der längeren Aufbewahrung auszubauen und zu reinigen. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Sägekettenöl oxidiert, wodurch die Sägekette steif wird und der Umlenkstern der Führungsschiene schleift.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn die Sägekettenschmierung nicht funktioniert: Schmierung des Nadellagers • Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Bei Bedarf reinigen. Beide Varianten des Kettenantriebsrads haben ein eingebautes Nadellager an der Abtriebswelle, das regelmäßig geschmiert werden muss (einmal wöchentlich). ACHTUNG! Immer hochqualitatives Lagerfett oder Motoröl verwenden.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer.
  • Seite 18: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Seite 19: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die...
  • Seite 20: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Das Gerät niemals starten, wenn: Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde.
  • Seite 21: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in die geschlossene Position zurück. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern.
  • Seite 22 STARTEN UND STOPPEN Gassperre erreicht wird. Dadurch vermeiden Sie Überschrift Starten und Stoppen. Die Motorsäge nicht unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel "aus der Hand" anwerfen. Diese Methode ist äußerst und Bremsband. gefährlich, da man leicht die Kontrolle über die Motorsäge verliert. •...
  • Seite 23: Or Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK stehen oder den Sägeschnitt falsch setzen, könnte Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim der Baum Sie oder das Gerät so treffen, dass Sie die Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere fest und sicher steht und keine Gegenstände am Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Um Ihre Motorsäge voll unter Kontrolle zu haben, Kontrolle über die Motorsäge und über den müssen Sie fest und sicher stehen. Arbeiten Sie Rückschlagbereich der Führungsschiene. niemals auf einer Leiter stehend, oben auf einem Baum oder in anderen Positionen, in denen Sie keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher stehen.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Entasten berücksichtigen. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen. Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Ablängen Die Sägekette darf während des Durchsägens und danach weder den Erdboden noch einen anderen...
  • Seite 27: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des Fällrichtung Stammes von oben durchzusägen. Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist. Der Anwender soll in der Nähe des gefällten Stammes sicher gehen und stehen können.
  • Seite 28 ARBEITSTECHNIK Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau WICHTIG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim Fällen auf den Sägeschnitt von oben trifft. sollten die Gehörschützer direkt nach Beendigung des Sägevorgangs hochgeklappt werden, damit Geräusche und Warnsignale wahrgenommen werden können. Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Rückzugsweg Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten.
  • Seite 29: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen hat. Es besteht sehr große Unfallgefahr.
  • Seite 30: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Machen Sie einen oder mehrere Sägeschnitte an oder in Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Führungsschiene gerichtet. Am häufigsten erfolgt der der Nähe der Bruchstelle. So tief sägen und so viele Stoß von Motorsäge und Führungsschiene nach oben Schnitte machen wie erforderlich sind, um die Spannung und nach hinten zum Anwender.
  • Seite 31: Allgemeines

    Reinigen Sie die Kettenbremse und Kupplungstrommel Vergasereinstellung von Spänen, Harz und Schmutz. Verschmutzung und Abnutzung beeinträchtigen die Bremsfunktion . Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. AutoTune Wenn der Motor mit AutoTune versehen ist, entfällt die manuelle Einstellung der H- und L-Nadeln des Vergasers sowie der T-Schraube.
  • Seite 32 WARTUNG Wenn die Schienenspitze den Stubben trifft, soll die Gashebelsperre Bremse auslösen. • Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet. Kontrolle der Bremswirkung Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und starten. Dafür sorgen, dass die Sägekette nicht mit dem Erdboden oder einem anderen Gegenstand in Berührung kommt.
  • Seite 33: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Schalldämpfer Rechtshandschutz Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Defekte wie z.B.
  • Seite 34: Startvorrichtung

    WARTUNG keinen Schalldämpfer ohne oder mit defektem • Das Seil etwa 30 cm herausziehen und in die Funkenfangnetz. Aussparung in der Außenkante der Seilrolle ziehen. Die Rückzugfeder durch langsames Rückwärtsdrehen der Rolle nullstellen. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Seite 35: Austausch Einer Gebrochenen Rückzugfeder

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 36: Zündkerze

    Schiene 15"-18": 2 Umdrehungen ab Verschlussposition. Schiene 18"-24": 3 Umdrehungen ab Verschlussposition. Schiene 24"-: 4 Umdrehungen ab Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu erhöhen. WARNUNG! Beim Einstellen muss der Motor abgestellt sein.
  • Seite 37: Kühlsystem

    WARTUNG Kühlsystem und gepflegt werden. Den Lufteinlass der Startvorrichtung, die Gebläseflügel des Schwungrads, den Raum um das Schwungrad, das Ansaugrohr und den Vergaserraum reinigen. Benutzung im Winter Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:...
  • Seite 38: Beheizte Handgriffe

    WARTUNG Bei Temperaturen von 0° ° ° ° C oder niedriger: WICHTIG! Alle Wartungsmaßnahmen, die in dieser Anweisung nicht erwähnt sind, müssen von einem Service-Fachhändler ausgeführt werden. Beheizte Handgriffe Die Winterklappe von A nach B bewegen, sodass 576XPG AutoTune vorgewärmte Luft vom Zylinder in den Vergaserraum Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG ist sowohl der strömen kann und eine Vereisung beispielsweise des vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit...
  • Seite 39: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 40: T Echnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 570 AutoTune 576XP/XPG AutoTune Motor Hubraum, cm 73,5 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 3,6/9600 4,2/9600 Zündanlage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Zündkerze Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenabstand, mm...
  • Seite 41: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Übereinstimmung mit der Anlage V zur Richtlinie des Rates vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG bestätigt. Die Prüfzertifikate haben die Nummern: 01/161/088 – Husqvarna 570 AutoTune, 01/161/087 – 576XP AutoTune, 576XPG AutoTune.
  • Seite 42: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt erronée ou négligente peut occasionner sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 43 SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 79 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....80 Symboles sur la machine: ........42 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..80 Symboles dans le manuel: ........42 Assurance de conformité UE ........ 80 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 44 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 45: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Décompresseur 15 Pignon avant Interrupteur de poignées chauffantes 16 Chaîne (Modèle 576XPG AutoTune) 17 Guide-chaîne Poignée de lanceur 18 Patin d’ébranchage Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 19 Capteur de chaîne l’allumage.) 20 Vis de tendeur de chaîne Poignée arrière...
  • Seite 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des mettre en usage une enfants utiliser la machine ou se tenir à proximité. La machine est équipée d'un tronçonneuse neuve interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à...
  • Seite 47: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens • Casque de protection homologué • Protecteur d’oreilles Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une • Lunettes protectrices ou visière tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre •...
  • Seite 48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur • Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne chaîne ne se mette à tourner. conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond.
  • Seite 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si le rebond est violent et si la zone de danger du Certaines positions de travail empêchent aussi votre main guide se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein est activé...
  • Seite 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Capteur de chaîne défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le taux de vibrations augmente. Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne qui a sauté ou s’est brisée. Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail).
  • Seite 51: Équipement De Coupe

    Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien recommandées.
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Nombre de maillons entraîneurs (pce) • Longueur (pouces/cm) • Nombre de dents par pignon (T). Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d’entraînement doivent correspondre à...
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Diamètre de la lime ronde • Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Seite 54: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous • Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide- trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit chaîne tout en tenant levé le nez du guide. S’assurer d’affûtage sur l’emballage.
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ viderait le réservoir d’huile avant l’essence), un Pignon d’entraînement réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d’huile de Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons chaîne).
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de ”Équipement de protection personnelle”.
  • Seite 57 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Seite 58: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs d’essence et d’huile deux temps.
  • Seite 59: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Seite 60: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt a démarré, le décompresseur se referme automatiquement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Seite 61 DÉMARRAGE ET ARRÊT déconnectant rapidement la gâchette d’accélération. De • Le frein de chaîne doit être activé quand la cette manière, toute usure inutile de l’embrayage, du tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être chapitre Démarrage et arrêt.
  • Seite 62: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 63 TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas perdre l’équilibre. de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves.
  • Seite 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Technique de base pour la coupe sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main. Tenez toujours fermement les poignées des deux mains.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela scier. Par contre, il existe un risque important que la dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et chaîne rencontre le sol après le sciage. après le sciage et l’état de tension de la pièce.
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup en se détachant, risquent de provoquer des blessures. d’expérience.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Placer le patin d’ébranchage (s’il y en a un de monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enfoncer graduellement le guide-chaîne dans le tronc. Attention si AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux l’arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute utilisateurs non expérimentés d’abattre choisi.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du tronçonneuse et d’avoir recours à un treuil. guide-chaîne.
  • Seite 69: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone tronçonneuse, le guide-chaîne et la de rebond du guide. Soyez très prudent chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Seite 70: Généralités

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Seite 71 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Seite 72 ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite S’assurer que la protection de la main droite est intacte et...
  • Seite 73 ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge antiflamme défectueux. à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Seite 74: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 75: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    Lames 24"-: 4 tours à partir de la position fermée. Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage.
  • Seite 76: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Utilisation hivernale permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Seite 77: Poignées Chauffantes

    ENTRETIEN Température inférieure ou égale à 0° ° ° ° C: IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire). Poignées chauffantes Déplacez le volet de la position A à la position B pour que 576XPG AutoTune l’air réchauffé...
  • Seite 78: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 570 AutoTune 576XP/XPG AutoTune Moteur Cylindrée, cm 73,5 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,6/9600 4,2/9600 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm...
  • Seite 80: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 570 Autotune, 576XP AutoTune et 576XPG AutoTune. Guide-chaîne Chaîne Longueur, Largeur de Nombre max. de Lonngueur, maillons Pas, pouces Type pouces rainure, mm dents, pignon avant entraîneurs (pce)
  • Seite 81: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel uitgevoerd worden met uitgeschakelde of overlijden van de gebruiker of motor en de stopschakelaar in de anderen.
  • Seite 82: Inhoud

    INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 119 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Zaagblad- en kettingcombinaties ......120 Symbolen op de machine: ........81 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....120 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 81 EG-verklaring van overeenstemming ....121 INHOUD Inhoud ..............
  • Seite 83: Inleiding Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 84: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Decompressieklep 15 Neuswiel Schakelaar voor handvatverwarming 16 Ketting (Model 576XPG AutoTune) 17 Zaagblad Starthendel 18 Schorssteun Stopschakelaar (In- en uitschakelen van ontsteking.) 19 Kettingvanger Achterste handvat 20 Kettingspannerschroef Chokehendel/Startgasvergrendeling 21 Schroef voor instellen van oliepomp Brandstoftank 22 Koppelingdeksel Starter...
  • Seite 85: Algemene Veiligheidsinstructies Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat nieuwe motorkettingzaag kinderen de machine gebruiken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. machine is uitgerust met een • Controleer de montage en de afstelling van de terugverende stopschakelaar en kan worden gestart op lage snelheid en met snijuitrusting.
  • Seite 86: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik altijd uw gezond verstand. • Goedgekeurde veiligheidshelm • Gehoorbeschermers Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een • Veiligheidsbril of vizier motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en •...
  • Seite 87 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingrem met terugslagbeveiliging • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting Uw motorzaag is voorzien van een kettingrem, die de draait. ketting in geval van terugslag stopt. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als gebruiker kunt ze voorkomen.
  • Seite 88 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tegenwicht van de kettingrem (traagheid) in de Er zijn ook bepaalde werkhoudingen waardoor uw hand terugslagrichting. niet bij de terugslagbeveiliging kan om de kettingrem te activeren, bijv. wanneer de zaag in velpositie wordt gehouden. Zal de kettingrem altijd door de traagheid worden geactiveerd, wanneer terugslag optreedt? Nee.
  • Seite 89: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zorgen (zie de instructies in het hoofdstuk Algemene WAARSCHUWING! Als men teveel wordt werkinstructies). blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben. Consulteer uw dokter wanneer u symptomen heeft die wijzen op te grote blootstelling aan trillingen.
  • Seite 90: Basisregels

    Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kettingwiel neemt toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Seite 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad • Aantal aandrijfschakels (stuks) • Lengte (duim/cm) • Aantal tanden in het neuswiel (T). Slijpen en afstellen van de tanddiepte van de ketting Algemeen met betrekking tot het slijpen van de • Kettingsteek (=pitch) (duim). Het neuswiel van het tanden zaagblad en het kettingaandrijftandwiel van de motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de...
  • Seite 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Diameter van de ronde vijl • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de lengte van de snijtand slechts 4 mm (5/32") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. Het is erg moeilijk om zonder hulpmiddelen een ketting correct te slijpen.
  • Seite 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken Snijuitrusting smeren WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren van de snijuitrusting kan een breuk van de ketting veroorzaken wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan WAARSCHUWING! Een onvoldoende leiden. gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige Zaagkettingolie en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden.
  • Seite 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controle van de kettingsmering Kettingaandrijftandwiel • Controleer bij elke tankbeurt de kettingsmering. Zie de instructies in het hoofdstuk Smeren van het neuswiel van het zaagblad. De koppelingtrommel is voorzien van één van de Hou de zaagbladpunt op ca. 20 cm (8 duim) op een volgende kettingaandrijftandwielen: vast licht voorwerp gericht.
  • Seite 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Controleer regelmatig: Draag altijd persoonlijke • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. veiligheidsuitrusting. Zie instructies in Vijl weg indien nodig. het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
  • Seite 96: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de Span de ketting door met behulp van de combisleutel de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste kettingspanschroef met de klok mee te schroeven.
  • Seite 97: Brandstofhantering Brandstof

    Als men voortdurend met een hoog toerental werkt (b.v. snoeien) is het aan te raden een hoger octaangehalte te gebruiken. Milieubrandstof HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals die goedgekeurd is voor benzine.
  • Seite 98: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Kettingolie afgestemd. Vul daarom de kettingolie- en de brandstoftank altijd op hetzelfde tijdstip. • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan (kettingsmeerolie) met goede adhesie. • Gebruik nooit gebruikte olie. Dit kan de oliepomp, het WAARSCHUWING! Brandstof en zaagblad en de ketting beschadigen.
  • Seite 99: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Transport en opbergen • Berg de motorkettingzaag en de brandstof zo dat eventuele lekkage en dampen niet in contact kunnen komen met vonken of vlammen. Bijvoorbeeld elektrische machines, elektrische motoren, stopcontacten/schakelaars, verwarmingsketels e.d. • De brandstof moet in daarvoor bedoelde en goedgekeurde tanks worden bewaard.
  • Seite 100: Starten En Stoppen Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen gestart is, gaat de klep automatisch terug naar gesloten positie. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen.
  • Seite 101 STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van Starten en stoppen. Gebruik nooit de valstart voor de koppeling, koppelingstrommel en remband. motorzaag. Deze methode is zeer gevaarlijk omdat u makkelijk de controle over de motorzaag kunt verliezen. • Start de machine nooit binnenshuis.
  • Seite 102: Arbeidstechniek Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 103 ARBEIDSTECHNIEK inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de snoeien. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat er niets controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig op de grond ligt waarover u kunt struikelen of uw gewond raken.
  • Seite 104 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het ondergrond hebt om op te staan. zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de ketting vervangt, mag slechts één van de door ons aanbevolen combinaties gebruikt worden.
  • Seite 105 ARBEIDSTECHNIEK Bestaat er risico op terugslag? Zagen WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen dicht bij elkaar liggen. Dergelijke handelwijzen vergroten het risico van terugslag aanzienlijk, wat kan leiden tot ernstig of levensbedreigend letsel. Kunt u op deze grond en in deze omgeving veilig gaan en staan? Als u een stapel stammen heeft, moet iedere stam die u...
  • Seite 106 ARBEIDSTECHNIEK Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de Die wordt bepaald door de volgende factoren: stamdiameter). • Helling Zaag de stam daarna van boven naar beneden door • Hoe gebogen de boom is zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. •...
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtweg Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt waar de bovenste inkeping eindigt. Haal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam tussen u en de motorkettingzaag te houden.
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de Hanteren van een mislukte poging richting van de vallende boom. ”Vastgeraakte boom” omlaag halen Het is erg gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Probeer de boom die ergens opgevallen is nooit naar beneden te zagen.
  • Seite 109: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met te nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt. een voorwerp. Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit helemaal door! Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte.
  • Seite 110: Onderhoud Algemeen

    Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Seite 111 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de stronk vallen.
  • Seite 112: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming Geluiddemper Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare beschadigingen vertoont, bijv.
  • Seite 113: Starter

    ONDERHOUD Let op! Een beschadigd net mag nooit worden • Trek het starterkoord ca. 30 cm uit en til ze op tot de teruggeplaatst. Bij verstopping van het net zal de machine inkeping in de periferie van de schijf. Nulstel de oververhitten waardoor de zuiger en cilinder kunnen terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te worden beschadigd.
  • Seite 114: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 115: Bougie

    Zaagblad 18"-24": 3 slagen vanaf de gesloten stand. Zaagblad 24"-: 4 slagen vanaf de gesloten stand. Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met één stap vergroten. WAARSCHUWING! Bij het instellen mag de motor niet draaien.
  • Seite 116: Koelsysteem

    ONDERHOUD Koelsysteem Centrifugaal reinigen ”Air Injection” Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de worden weggeblazen door de koelventilator. machine uitgerust met een koelsysteem. Het koelsysteem bestaat uit: Luchtinlaat in de starter.
  • Seite 117: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    ONDERHOUD Temperaturen van -5° ° ° ° C of lager Winterset monteren Maak met behulp van een mes de opening zoals aangegeven op de afbeelding. Voor werken met de machine bij lage temperaturen of in poedersneeuw, is er een speciaal deksel verkrijgbaar dat op het huis van het startapparaat wordt gemonteerd.
  • Seite 118: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 119: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 570 AutoTune 576XP/XPG AutoTune Motor Cilinderinhoud, cm 73,5 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 3,6/9600 4,2/9600 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y...
  • Seite 120: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor het model Husqvarna 570 AutoTune, 576XP AutoTune, 576XPG AutoTune. Zaagblad Ketting Spoorbreedte, Maximum aantal Lengte, aandrijf- Lengte, duim Steek, duim Type tanden neuswiel schakels (stuks) Husqvarna H42 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting...
  • Seite 121: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Verder heeft SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de richtlijn van de raad van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis” 2000/14/EG. De certificaten hebben nummer: 01/161/088 – Husqvarna 570 AutoTune, 01/161/087 – 576XP AutoTune, 576XPG AutoTune.
  • Seite 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153958-20 ´®z+U°r¶0Z¨ ´®z+U°r¶0Z¨ 2010-09-06...

Diese Anleitung auch für:

576xp autotune576xpg autotune

Inhaltsverzeichnis