Seite 1
Bedienungsanleitung Batterieladegerät Operating Instructions Battery Charger Acctiva Single Instructions de service Chargeur de batteries Acctiva Twin 42,0410,0508 012008...
Sicherheitsvorschriften WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein. HINWEIS! „HINWEIS!“...
Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge- mäße Verwen- mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende dung Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Seite 5
Gefahr durch Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen Säuren, Gase beim Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden und Dämpfe verursachen können und die unter gewissen Umständen hoch explosiv sind. Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern.
Sicherheitsmaß- Sicherstellen, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze am nahmen im Gerät ein- und austreten kann. Normalbetrieb Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf (Fortsetzung) Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen. Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen und Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Seite 7
Gewährleistung Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. und Haftung Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes Unsachgemäßes Montieren und Bedienen Betreiben des Gerätes bei defekten Schutzeinrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung Eigenmächtige Veränderungen am Gerät...
Seite 8
Sicherheitskenn- Mit diesem TÜV-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte und die am Leistungs- zeichnung schild angegebene Kennzeichen erfüllen die Anforderungen der relevanten (Fortsetzung) Normen für Australien. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Seite 9
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher- heit am Einsatzort des Produktes. Prinzip Die Acctiva Single / Twin Ladegeräte wurden unter anderem für den Einbau in Einsatz- fahrzeugen entwickelt. Hiermit stehen ihnen Geräte mit großer Ladeleistung, überragen- dem Wirkungsgrad und besonders kleiner Verlustleistung zur Verfügung. Elektronisch geregelte Ladekennlinien verhindern eine Überladung und sorgen so für eine verlängerte...
Anzeigen und Anschlüsse Anzeigen und Anschlüsse Abb.1 Acctiva Twin mit zwei Ladekreisen Abb.2 Acctiva Single mit einem Ladekreis (4) (5) Abb.4 Anschlussbereich (Bsp. Acctiva Twin) Abb.3 Kabel-Durchführungen (Bsp. Accticva Twin) (1) Anzeige Batterie laden (2) Anzeige Final-/ Erhaltungsladen (3) Durchführung und Zugentlastung Netzleitung (4) Durchführung und Zugentlastung für zugehörigen Ladekreis...
Seite 11
Inbetriebnahme Allgemeines WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Ist das Gerät während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Perso- nen und Sachschäden. Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn das Gerät vom Netz getrennt ist. WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Sachschäden verursa- chen.
Seite 12
Abb.5 Ladegerät anschließen Ladegerät wie folgt anschließen: Gehäusedeckel entfernen Netzzuleitung durch Durchführung führen und im Anschlussbereich (1) anklemmen Netzzuleitung zugentlasten Ladeleitungen durch Durchführung führen und polrichtig anschließen: Acctiva Single Anschlussbereich (2) Acctiva Twin Anschlussbereich (2) und (3) Ladeleitungen zugentlasten Gehäusedeckel schließen...
Batterie laden Allgemeines WARNUNG! Explosionsgefahr durch Kurzschlüsse und Lichtbögen. Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Strom- netz trennen. Während des Betriebes auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeklemmen mit den Batteriepolen achten. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden beim Laden einer defekten Batterie. Vor Beginn des Ladevorganges sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist.
Seite 14
Erhaltungsladen Das Gerät wechselt automatisch auf Erhaltungsladen, sobald die Batterie vollständig geladen ist. LED-Anzeige leuchtet Das Erhaltungsladen verhindert die Selbstentladung der Batterie. Die Batterie ist ständig einsatzbereit und kann beliebig lange am Ladegerät angeschlossen bleiben. Ladevorgang Ladevorgang wie folgt beenden: beenden Gerät vom Netz trennen (-) Ladeleitung von der Batterie, oder bei KFZ-Bordnetzen von Karosserie (z.B.
Fremdstrom-Versorgung Allgemeines WARNUNG! Explosionsgefahr durch Kurzschlüsse und Lichtbögen. Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Strom- netz trennen. Während des Betriebes auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeklemmen mit dem zu versorgenden System achten. Die Betriebsart Fremdstrom-Versorgung dient zur Sicherstellung der Stromversorgung von Verbrauchern beim Austausch der Batterie (Einstellungen wie Uhrzeit, Radiokonfigu- ration usw.
-13°F bis 176°F Abmessungen ohne Wandhalterung (b x h x t) 200 x 325 x 90 mm Sicherungstype sekundär 10 A flink Gewicht 3,4 kg Acctiva Single Netzspannung primär[V AC] 230 V Netzspannungs-Toleranz +/-15 % Netzfrequenz 50/60 Hz Max. Leerlauf-Leistungsaufnahme...
Verwendete Symbole am Gerät Warnhinweise am Bedienungsanleitung beachten Gerät Batterie polrichtig anschließen: (+) rot (-) schwarz Durch Ladung entsteht Knallgas an der Batterie. Explosionsgefahr! Erwärmung des Gerätes ist betriebsbedingt. Bevor die Ladeleitung von der Batterie getrennt wird, Ladevorgang unterbrechen. Öffnen des Gerätes nur durch Elektro-Fachpersonal. Während des Ladens Flammen und Funken vermeiden.
Safety rules WARNING! „WARNING!“ indicates a possibly dangerous situation. If it is not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! „CAUTION!“ indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not avoided, minor injury and/or damage to property may result. NOTE! „NOTE!“...
Utilisation in The charger is to be used exclusively for its intended purpose. Utilisation for accordance with any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in „intended purpo- accordance with the intended purpose“. The manufacturer is not liable for se“...
Seite 21
Risks from acid, Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During char- gases and va- ging, gases and vapours are released that can harm health and are highly pours explosive in certain circumstances. Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulati- on of explosive gases.
Safety measures damage. in normal mode Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger. Have the mains and charger supply checked regularly by a qualified electrician to ensure the PE conductors are functioning properly. Any safety devices and components that are not functioning properly or are in an imperfect condition must be repaired by an qualified technician before switching on the charger.
Seite 23
Guarantee and The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. liability However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger „not in accordance with the intended purpose“ Improper installation and operation Operating the charger with faulty protection devices Non-compliance with the operating instructions...
Seite 24
Safety Devices displaying this TÜV test mark and the mark on the rating plate (continued) satisfy the requirements of the relevant standards in Australia. Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. Text and illustrations were accurate at the time of printing. Subject to change without notice.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Basic system The Acctiva Single/Twin Charger was developed for installation in maintenance vehicles principle and other similar applications. The unit provides high charging power, outstanding efficiency and more specifically low power loss.
Seite 26
Displays and connections Displays and connections Fig. 1 Acctiva Twin with two charging circuits Fig. 2 Acctiva Single with one charging circuit (4) (5) Fig. 4 Connection compartment (e.g. Acctiva Twin) Fig. 3 Cable bushings (e.g. Acctiva Twin) (1) Battery charging display...
Seite 27
Commissioning General remarks WARNING! An electric shock can be fatal. If the machine is plugged into the mains electricity supply during installation, there is a high risk of very serious injury and damage. Only carry out work on the charger when it has been disconnected from the mains supply.
Seite 28
Feed mains lead through bushing and connect in the connection compartment (1) Ensure mains lead is slack Feed charger leads through bushing and connect to correct poles: Acctiva Single connection compartment (2) Acctiva Twin connection compartment (2) and (3) Ensure charger leads are slack...
Charging the battery General remarks WARNING! Risk of explosion from short circuits and arcs. Before connecting to/disconnecting from battery, disconnect charger from mains supply. During operation, check that charging terminals and battery poles are properly connected. CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery to be charged is fully functional.
Seite 30
Conservation The charger automatically switches to conservation charging once the charging battery is fully charged. LED indicator lights up Conservation charging prevents battery self-discharge. The battery is ready for use at any time, and can remain connected to the charger indefinitely. Finish charging as follows: Finish charging Disconnect charger from the mains...
External power supply General remarks WARNING! Risk of explosion from short circuits and arcs. Before connecting to/disconnecting from battery, disconnect charger from mains supply. During operation, check that charging terminals and supply system are properly connected. The external power supply mode is used to ensure consumers have a power supply when changing the battery (time, radio configuration, etc.
Troubleshooting Troubleshooting Indicator flashing for longer than an hour Cause: Charger lead faulty or break in lead Remedy: Check charger lead and replace if necessary Indicators not lighting up Cause: No mains supply available, charger not connected to mains, or mains lead faulty Remedy: Check mains supply, replace faulty mains lead if necessary...
Dimensions without wall bracket (w x h x d) 200 x 325 x 90 mm Secondary fuse type 10 A fast-blow Weight 3.4 kg Acctiva Single Primary mains voltage [V AC] 230 V Mains voltage tolerance +/-15 % Mains frequency 50/60 Hz Max.
Seite 34
Symbols used of the charger Warning notices Follow operating instructions affixed to the charger Connect battery poles correctly: (+) red (-) black Detonating gas is generated in the battery during charging. Risk of explosion! The charger heats up depending on operating conditions. Before disconnecting the charger lead from the battery, interrupt charging Chargers may only be opened by a qualified electrician...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! „AVERTISSEMENT !“ Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! „ATTENTION !“ Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d’un forme emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient, ainsi que les résultats de travail défectueux ou erronés.
Seite 37
Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En l’acide, aux gaz outre, lors du chargement des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs et aux vapeurs pouvant être à l’origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circonstances.
Mesures de Ne jamais mettre l’appareil en service lorsqu’il présente des dommages. sécurité en Veiller à ce que l’air de refroidissement puisse entrer et sortir sans service normal entrave par les fentes d’aération de l’appareil. (Suite) Faire contrôler régulièrement l’alimentation du réseau et de l’appareil par un électricien spécialisé...
Seite 39
Garantie et La durée de la garantie pour l’appareil s’élève à 2 ans à compter de la date responsabilité de facturation. Le fabricant décline cependant toute responsabilité lorsque les dommages ont pour origine une ou plusieurs des causes suivantes : Emploi non conforme de l’appareil Montage et utilisation non conformes Fonctionnement de l’appareil avec des dispositifs de sécurité...
Seite 40
Marquage de Les appareils portant la marque TÜV et les marquages indiqués sur la sécurité plaque signalétique répondent aux exigences des normes applicables en (Suite) Australie. Droits de repro- Les droits de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés au duction fabricant.
Seite 41
Principe Les chargeurs Acctiva Single / Twin ont été élaborés entre autres pour une utilisation dans les véhicules d’intervention. Ils permettent de disposer d’une puissance de rechar- gement élevée, d’un excellent rendement et d’une dissipation de puissance particulière- ment faible.
Seite 42
Connexions et voyants Connexions et voyants Fig. 1 Acctiva Twin avec deux circuits de charge Fig. 2 Acctiva Single avec un circuit de charge (4) (5) Fig. 4 Zone de raccordement (ex. Acctiva Twin) Fig. 3 Passe-câbles (ex. Accticva Twin) (1) Voyant Chargement d’une batterie...
Mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Si l’appareil est branché sur le secteur pendant l’installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. Avant de réaliser des travaux sur l’appareil, débrancher l’appareil du secteur. AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages matériels graves.
Seite 44
Faire passer les câbles de chargement dans le passage et les raccorder en respec- tant la polarité : Zone de raccordement Acctiva Single (2) Zone de raccordement Acctiva Twin (2) et (3) Mettre en place l’anti-traction des câbles de chargement...
Charger une batterie Généralités AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau d’alimentation. Pendant le fonctionnement, s’assurer de la bonne connexion électrique des pinces de chargement avec les pôles de la batterie.
Seite 46
Charge de com- L’appareil passe automatiquement en charge de compensation dès que la pensation batterie est entièrement chargée. Le voyant DEL s’allume La charge de compensation empêche l’autodécharge de la batterie. La batterie est prête à l’emploi en permanence et peut rester branchée sur le chargeur pendant une durée illimitée.
Alimentation en courant extérieur Généralités AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau d’alimentation. Pendant le fonctionnement, s’assurer de la bonne connexion électrique des pinces de chargement avec les pôles du système à...
Diagnostic et élimination des pannes Diagnostic et élimination des pannes Le voyant clignote pendant plus d’une heure Cause : Câble de chargement défectueux ou rompu Remède : Vérifier le câble de chargement et le remplacer le cas échéant. Les voyants ne s’allument pas Cause : Réseau non disponible, prise secteur débranchée ou câble secteur défectueux...
Dimensions sans le support mural (l x H x P) 200 x 325 x 90 mm Types de fusible secondaire 10 A flink Poids 3,4 kg Acctiva Single Tension du secteur primaire [V CA] 230 V Tolérance de la tension du secteur +/-15 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Puissance maximale en marche à...
Symboles utilisés Avertissements Respecter les instructions du mode d’emploi concernant l’appareil Brancher la batterie en respectant la bonne polarité : (+) rouge (-) noir Le chargement provoque la formation de gaz détonant au niveau de la batterie. Risque d’explosion ! L’échauffement de l’appareil est dû...
Seite 52
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Fronius Straße 5 A-4642 Sattledt E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012007...