Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA 365+ Handbuch

Vorschau ausblenden

Werbung

IKEA 365+

Werbung

loading

  Andere Handbücher für IKEA 365+

  Verwandte Anleitungen für IKEA 365+

  Inhaltszusammenfassung für IKEA 365+

  • Seite 1 IKEA 365+...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Nederlands Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский українська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 1 46...
  • Seite 4: English

    10. Pot Only use manufacturer’s spare parts in accordance with the relevant model. If you have 11. Pin any questions, please contact your nearest IKEA 2. IMPORTANT SAFEGUARDS – please read store/Customer service or see www.ikea.com. before use KEEP THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 5 4 has dropped escaping from the rim of the lid and the gasket down. This can be done either of three ways. will therefore require replacing. For replacement gaskets, please contact your nearest IKEA Store/ Customer service or visit www.ikea.com.
  • Seite 6 Never entirely immerse the pressure cooker in water. Otherwise the pressure will instantly drop which can lead to the base as well as the food being ruined. Three ways to open the pressure cooker There are three methods to reduce pressure in the pressure cooker in order to be able to open it; Method 1: Releasing steam This method requires releasing as much steam as possible until the pressure in the pressure cooker has...
  • Seite 7 Note! The gasket should be replaced once a year if you use the pressure cooker regularly (spare part number 10056097). Please contact your nearest IKEA store/ Customer service or see www.ikea.com for support. 1. Remove the gasket from the lid.
  • Seite 8 2. The pressure regulator is (see section "Cleaning and soiled. storing”). 3. The pressure regulator is 3. Contact your nearest IKEA defective. store/Customer service or see www.ikea.com for support. The lid does not open. 1. There is too much pressure in 1.
  • Seite 9: Deutsch

    Nur Ersatzteile des Herstellers in Übereinstimmung während er in Gebrauch ist. mit dem entsprechenden Modell einsetzen. Bei Fragen Schnellkochtopf nicht in einen heißen Backofen zum Produkt mit dem Kundenservice eines IKEA stellen. Einrichtungshauses oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen. Unter Druck stehenden Schnellkochtopf sehr vorsichtig hantieren.
  • Seite 10 Dampfstrahl austreten. bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen Sollte Dampf aus dem Sicherheitsventil 4 oder dem IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Sicherheitsfenster 7 austreten, sofort die Herdplatte Kontakt aufnehmen. abschalten, da der Druck im Inneren des Topfes zu hoch ist.
  • Seite 11 sodass nur noch sehr wenig Dampf austritt. In 3. Abwarten bis der Druck ausgeglichen ist und sich diesem Moment beginnt die in den Rezepten dadurch das rote Sicherheitsventil 4 absenkt. genannte Kochzeit. Ein Schnellkochtopf gart Hinweis: wenn das rote Sicherheitsventil 5 sich Speisen schnell und Energie sparend.
  • Seite 12 Der Schnellkochtopf ist wartungsfreundlich und (Ersatzteilnr. 10056097). Für weitere Informationen leicht zu reinigen. Für lange Haltbarkeit sollten die bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA folgenden Reinigungsmaßnahmen stets gründlich Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt durchgeführt werden.
  • Seite 13 Abschnitt "Reinigung und 3. Druckregler defekt. Verwahrung"). 3. Wenn keine der genannten Maßnahmen helfen, bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen. Der Deckel lässt sich nicht öffnen. 1. Der Druck im Schnellkochtopf 1. Die Anleitungen im Abschnitt ist zu hoch.
  • Seite 14 Pression max. admissible : 300 kPa. maniques. Capacité utile : 6 litres. Ne pas utiliser l'autocuiseur à d'autres fins que celles Licence : IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE-343 81, pour lesquelles il est destiné. Älmhult, Suède. Cet autocuiseur cuit les aliments sous pression. Des Modèle : 20463650, 80463652, 00463651...
  • Seite 15 Il faut alors remplacer le joint. Pour le remplacement du joint, contactez votre magasin Vérifier que le régulateur de pression 8 se situe IKEA/le service clientèle ou rendez-vous sur www. toujours à l’opposé de vous et qu’il n’est pas non plus ikea. com/fr.
  • Seite 16 de vapeur : c'est le moment où l'autocuiseur commence à cuire les aliments rapidement, en économisant de l’énergie. Ouverture de l’autocuiseur Attention ! Si la soupape de sécurité 4 est levée, l’autocuiseur est toujours sous pression et ne peut être ouvert.
  • Seite 17 3. Retirer le couvercle. (pièce détachée numéro 10056097). Si besoin, contactez votre magasin IKEA / le service clientèle ou 6. Nettoyage et stockage rendez-vous sur le site www.ikea.fr. Cet autocuiseur est facile à nettoyer et à entretenir.
  • Seite 18 (voir le chapitre « Nettoyage et stockage »). 3. Le régulateur de pression est défectueux. 3. En cas de besoin, contactez votre magasin IKEA/le service Clients ou rendez-vous sur www.ikea.com/fr. Le couvercle ne s’ouvre pas. 1. La pression dans l'autocuiseur 1.
  • Seite 19: Nederlands

    Gebruik alleen reserveonderdelen van de fabrikant 9. Zijhandgreep van het relevante model. Als je vragen hebt, neem 10. Pan dan contact op met je dichtstbijzijnde IKEA winkel / klantenservice of kijk op www.ikea.com 11. Pin BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN - goed lezen 3.
  • Seite 20 Neem voor reserveonderdelen contact uit de snelkookpan komen. op met een IKEA woonwarenhuis bij jou in de buurt of met de klantenservice via IKEA.nl. Komt er stoom uit het veiligheidsventiel 4 of...
  • Seite 21 Zo open je de snelkookpan zorg dat er geen stoom uit de pan komt en verwijder het gewichtventiel met pannenlappen Pas op! Als het rode veiligheidsventiel 4 nog steeds omdat het gewichtventiel zeer heet is. Let op! zichtbaar is, staat de snelkookpan nog onder druk en Zodra het rode veiligheidsventiel 4 gezakt is, is de kan de deksel niet geopend worden.
  • Seite 22 De snelkookpan is gemakkelijk te reinigen en te informatie, neem contact op met het dichtstbijzijnde onderhouden. Om lang plezier te hebben van de IKEA woonwarenhuis/Klantenservice of ga naar IKEA.nl snelkookpan, altijd onderstaande reinigingsinstructies 1. Haal de pakkingring uit de deksel.
  • Seite 23 "Reinigen en 3. De drukregelaar is defect. opbergen”). 3. Neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/Klantenservice of kijk op IKEA.nl De deksel kan niet worden 1. Er is teveel druk in de 1. Volg de instructies in het geopend. snelkookpan.
  • Seite 24 Maks. tilladte tryk: 300 kPa. den er i brug. Kapacitet: 6 liter. Sæt ikke trykkogeren i en varm ovn. Licenshaver: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE-343 Når trykkogeren er under tryk, skal den flyttes 81 ÄLMHULT, Sverige. meget forsigtigt. Berør ikke varme overflader. Brug Model: 20463650, 80463652, 00463651 håndtagene og knopperne.
  • Seite 25 Få Sådan åbnes trykkogeren oplysninger om ekstra forsegling ved at kontakte FORSIGTIG! Hvis den røde sikkerhedsventil (4) Kundeservice i dit nærmeste IKEA varehus eller stadigvæk er synlig, er trykkogeren fortsat under besøge IKEA.dk. tryk og kan ikke åbnes. Du må under ingen Sådan bruges trykkogeren...
  • Seite 26 Trykkogeren må ikke nedsænkes i vand. Hvis det sker, falder trykket med det samme, og det kan ødelægge bunden og maden. 3 metoder til at åbne trykkogeren Der findes 3 metoder til at reducere trykket i trykkogeren, så den kan åbnes. 1. metode: Luk damp ud Denne metode kræver, at der lukkes så...
  • Seite 27 Bemærk! Pakningen bør udskiftes 1 gang om året, hvis du bruger trykkogeren jævnligt (reservedelsnummer 10056097). Kontakt Kundeservice i dit nærmeste IKEA varehus, eller besøg IKEA.dk, hvis du har brug for hjælp. 1. Fjern pakningen fra låget. 2. Skyl pakningen i rent, varmt vand.
  • Seite 28 (se afsnittet “Rengøring og 3. Trykregulatoren er defekt. opbevaring”). 3. Kontakt Kundeservice i dit nærmeste IKEA varehus, eller gå ind på IKEA.dk for at få hjælp. Låget ikke kan åbnes. 1. Der er for højt tryk i 1. Følg anvisningerne i afsnittet trykkogeren.
  • Seite 29: Íslenska

    4. Öryggisventill Notaðu aðeins viðeigandi varahluti frá framleiðanda. 5. Lok Ef þú hefur einhverjar spurningar getur þú komið í 6. Þéttihringur IKEA verslunina eða haft samband við þjónustuver í 7. Öryggisop síma 5202500. 8. Þrýstingsmælir GEYMDU LEIÐBEININGARNAR. 9. Handfang á hlið...
  • Seite 30 Settu hraðsuðupottinn aldrei á kaf í vatn. Þá fellur þá þarf að skipta um þéttihring. Hafðu samband þrýstingurinn skyndilega sem getur eyðilagt botninn við IKEA verslunina til að fá nánari upplýsingar. og matvælin í pottinum. Eldun í hraðsuðupotti Þrjár leiðir til að opna hraðsuðupottinn 1.
  • Seite 31 Þrif á loki 5 Eftir hverja notkun Þrif á þéttihring 6 Eftir hverja notkun Skipt um þéttihring 6 Eftir þörfum. Hafðu samband við IKEA verslunina til að fá nánari upplýsingar. Svona er hraðsuðupotturinn þrifinn Þvoðu alltaf hraðsuðupottinn eftir notkun. Hraðsuðupottinn ætti alltaf að þvo í höndunum.
  • Seite 32 Svona þrífur þú þéttihringinn (6) Athugið! Ef hraðsuðupotturinn er notaður reglulega ætti að skipta árlega um þéttihring (varahlutur númer 10056097). Vinsamlega hafðu samband við IKEA verslunina til að fá nánari upplýsingar. 1. Fjarlægðu þéttihringinn úr lokinu. 2. Skolaðu hringinn með hreinu og heitu vatni.
  • Seite 33 2. Þrífa þrýstingsmælinn (sjá „Þrif 2. Þrýstingsmælirinn er óhreinn. og geymsla“). 3. Þrýstingsmælirinn er gallaður. 3. Hafðu samband við IKEA verslunina/þjónustuver til að fá aðstoð. Lokið opnast ekki. 1. Það er of mikill þrýstingur í 1. Fylgdu leiðbeiningunum undir hraðsuðupottinum.
  • Seite 34: Norsk

    Hvis du har 9. Sidehåndtak problemer eller spørsmål i forbindelse med produktet, 10. Gryte kan du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ringe kundeservice eller besøke IKEA.no. 11. Pinne TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
  • Seite 35 For å bestille ny pakning, kan Senk aldri trykkoker fullstendig ned i vann. Gjør du du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ringe det, vil trykket senkes umiddelbart, noe som igjen kan kundeservice eller besøke IKEA.no føre til at både bunnen og maten blir ødelagt.
  • Seite 36 Rengjør trykkregulatoren Når den er møkkete Rengjør lokket 5 Etter hver bruk Rengjør pakningen 6 Etter hver bruk Skift ut pakningen 6 Ved behov Ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ring kundeservice eller gå på IKEA.no hvis du lurer på noe.
  • Seite 37 Merk: Pakningen må skiftes ut årlig dersom du bruker trykkokeren regelmessig (reservedelnummer 10056097). Ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ring kundeservice eller gå på IKEA.no hvis du lurer på noe. 1. Fjern pakningen fra lokket. 2. Skyll pakningen under rent, varmt vann.
  • Seite 38 (se avsnittet “Rengjøring og oppbevaring”). 3. Trykkregulatoren er defekt. 3. Kontakt ditt nærmeste IKEA- varehus, ring kundeservice eller besøk IKEA.no hvis du lurer på noe. Lokket lar seg ikke åpne. 1. Det er for mye trykk i 1. Følg instruksjonene i avsnittet trykkokeren.
  • Seite 39: Suomi

    Sallittu enimmäispaine: 300 kPa. käytössä. Käytettävissä oleva kapasiteetti: 6 litraa. Älä laita painekattilaa kuumaan uuniin. Luvanhaltija: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE-343 Liikuta painetilassa olevaa painekattilaa erittäin 81 ÄLMHULT, Ruotsi. varovasti. Älä kosketa sen kuumia pintoja. Käytä Malli: 20463650, 80463652, 00463651 kahvoja ja nuppeja.
  • Seite 40 Keitin aukeaa vain, kun purkautumaan kannen reunan alta. Tällöin tiiviste punainen turvaventtiili 4 on laskeutunut alas. Venttiilin täytyy vaihtaa. Varatiivistettä voi tiedustella IKEA- saa laskeutumaan kolmella eri tavalla. tavaratalosta, -asiakaspalvelusta tai osoitteesta Älä koskaan upota keitintä kokonaan veteen.
  • Seite 41 Tiivisteen 6 Jokaisen käyttökerran puhdistaminen jälkeen Tiivisteen 6 vaihtaminen Tarvittaessa. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon, IKEA- asiakaspalveluun tai käy osoitteessa IKEA.fi Painekeittimen puhdistaminen Painekeitin on puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen. Keitin on pestävä käsin. 6. Irrota kansi. Menetelmä 2: energiaa säästäen...
  • Seite 42 6. Laita paineensäädin 8 takaisin paikoilleen. Tiivisteen puhdistaminen (6) Huomio: Jos käytät painekattilaa säännöllisesti, tiiviste on vaihdettava kerran vuodessa (varaosanumero 10056097). Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon, IKEA-asiakaspalveluun tai vieraile osoitteessa www. IKEA.fi. 1. Poista tiiviste kannesta. 2. Huuhtele tiiviste puhtaalla, kuumalla vedellä.
  • Seite 43 2. Puhdista paineensäädin (katso 2. Paineensäädin on likainen. kappale "Puhdistus ja säilytys"). 3. Paineensäädin on viallinen. 3. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai IKEA- asiakaspalveluun tai käy osoitteessa IKEA.fi Kansi ei aukea. 1. Keittimessä on liikaa painetta. 1. Toimi kappaleessa "Painekeittimen avaaminen"...
  • Seite 44: Svenska

    7. Säkerhetsfönster de åtgärder som finns angivna i bruksanvisningen. 8. Tryckregulator Använd aldrig några andra reservdelar än de som 9. Sidohandtag tillhandahålls av IKEA. Om du har några frågor - 10. Gryta kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com. 11. Pinne FÖLJ ALLTID DESSA INSTRUKTIONER.
  • Seite 45 Tryckkokaren ersättas med en ny. För extra packningar, kontakta kan endast öppnas då den röda säkerhetsventilen 4 ditt närmsta IKEA varuhus/ kundservice eller besök har åkt ner. Detta kan göras på tre olika sätt. www.ikea.com.
  • Seite 46 Metod 1: Släppa ut ånga Denna metod släpper ut så mycket ånga som möjligt tills trycket i tryckkokaren har minskat tillräckligt för att kunna ta av locket. Varning! Var noga med att se till att tryckregulatorn 8 är vänd bort från dig eftersom denna metod släpper ut het ånga från tryckkokaren.
  • Seite 47 Märk väl! Packningen bör ersättas en gång per år om du använder tryckkokaren regelbundet (reservdelsnummer 10056097). För mer information, kontakta ditt närmsta IKEA varuhus/ kundservice eller besök www.ikea.com. 1. Ta bort packningen från locket. 2. Skölj packningen med varmt vatten.
  • Seite 48 2. Tryckregulatorn är smutsig. 2. Rengör tryckregulatorn (se avsnitt "Rengöring och 3. Tryckregulatorn är defekt. förvaring” ). 3. Kontakta ditt närmsta IKEA varuhus/ Kundservice eller besök www.ikea.com. Locket går inte att öppna. 1. Det är för mycket tryck i 1. Följ instruktionerna i tryckkokaren.
  • Seite 49: Česky

    Max. přípustný tlak: 300 kPa. při jeho používání. Využitelný objem: 6 litrů. Nedávejte tlakový hrnec do rozehřáté trouby. Držitel licence: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE-343 Pohybujte tlakovým hrncem pod tlakem s maximální 81 ÄLMHULT, Švédsko. opatrností. Nedotýkejte se horkých povrchů.
  • Seite 50 červený kroužek, je tlak příliš vysoký a je vyžadovat výměnu. V případě náhradních těsnění nutné snížit nastavení na varné desce. se prosím obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA Otevírání tlakového hrnce nebo navštivte IKEA.cz Upozornění! Pokud je červený pojistný ventil 4 stále Návod k použití tlakového hrnce...
  • Seite 51 Tlakový hrnec nikdy neponořujte do vody. V opačném případě bude tlak okamžitě klesat, což může vést ke zničení dna. Tři způsoby otevření tlakového hrnce Existují tři způsoby, jak snížit tlak v hrnci, aby jej bylo možné otevřít. Způsob č. 1: Uvolnění páry Tato metoda vyžaduje uvolnění co největšího množství páry, dokud se tlak v tlakovém hrnci nesníží...
  • Seite 52 Upozornění! Pokud pravidelně používáte tlakový hrnec (číslo náhradního dílu 10056097), měli byste těsnění vyměnit jednou za rok. Obraťte se na nejbližší obchodní dům IKEA / služby zákazníkům www.IKEA.cz 1. Odstraňte těsnění z poklice. 2. Opláchněte těsnění v čisté, horké vodě.
  • Seite 53 2. Regulátor tlaku je zašpiněný. 2. Vyčistěte regulátor tlaku (viz část „Čištění a skladování“). 3. Regulátor tlaku je vadný. 3. Kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA/Služby zákazníkům nebo se podívejte na www. IKEA.cz Víko se neotevře. 1. V tlakovém hrnci je příliš velký...
  • Seite 54: Español

    Utiliza solo partes de recambio originales, adaptadas 9. Asa lateral al modelo de olla. En caso de duda, ponte en contacto 10. Olla con tu tienda IKEA/servicio de Atención al cliente o entra en www.IKEA.es 11. Perno GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 55 Atención al Cliente o entra quemaduras. La olla a presión solo se puede abrir en www.ikea.es. cuando ha bajado la válvula roja de seguridad 4. Hay Cómo utilizar la olla a presión tres métodos de apertura.
  • Seite 56 3 formas de apertura Hay 3 formas de reducir la presión en la olla para poder abrirla. Método 1: liberar el vapor Este método prevé la liberación del máximo vapor posible hasta que la presión del interior de la olla haya disminuido lo suficiente como para poder abrir la tapa.
  • Seite 57 ¡Atención! La junta se debe reemplazar una vez al año, si utilizas la olla a presión con regularidad (código de recambio 10056097). En caso necesario ponte en contacto con tu tienda IKEA/servicio de Atención al cliente o entra en www.ikea.es 1. Retira la junta de la tapa.
  • Seite 58 3. El regulador de presión está defectuoso. 3. Ponte en contacto con tu tienda IKEA/servicio de Atención al cliente o entra en www.ikea.es. La tapa no se abre. 1. Hay demasiada presión en la 1. Sigue las instrucciones de la olla.
  • Seite 59: Italiano

    Sposta con molta cautela la pentola quando è sotto pressione. Non toccare le superfici calde. Tocca solo i Titolare di licenza: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8 SE- manici e i pomelli. Se necessario, usa delle protezioni. 343 81, Älmhult, Svezia.
  • Seite 60 è rivolto verso altre persone che potrebbero passare necessario sostituire la guarnizione. Per sostituire vicino. Se dovesse guastarsi, potrebbe fuoriuscire la guarnizione, rivolgiti al tuo negozio IKEA, molto vapore. contatta il nostro Servizio Clienti o visita il sito www.ikea.it.
  • Seite 61 Apertura della pentola a pressione 3. Aspetta finché la pressione non si distribuisce uniformemente e la valvola di sicurezza rossa 4 Avvertenza! Se la valvola di sicurezza rossa 4 non si abbassa. è sollevata, la pentola a pressione è ancora pressurizzata e non è...
  • Seite 62 Questa pentola a pressione è di facile manutenzione guarnizione una volta all'anno. Per assistenza rivolgiti ed è semplice da pulire. Per conservare la pentola al tuo negozio IKEA, contatta il nostro Servizio Clienti o a pressione a lungo nelle migliori condizioni, segui visita il sito www.IKEA.it sempre le istruzioni per la pulizia qui di seguito.
  • Seite 63 2. Il regolatore della pressione è pressione (vedi la sezione sporco. “Pulizia e conservazione”). 3. Il regolatore della pressione è 3. Rivolgiti al tuo negozio IKEA, difettoso. contatta il nostro Servizio Clienti o visita il sito www.ikea. com. Il coperchio non si apre.
  • Seite 64: Magyar

    Ha bármilyen 6. Tömítés problémád lenne a termékkel, kérünk, hogy keresd fel 7. Biztonsági nyomás ablak a legközelebbi IKEA áruházat /Vevőszolgálatot, vagy 8. Nyomásszabályozó látogass el a IKEA.hu weboldalra. 9. Oldalsó fogantyú A JÖVŐBEN IS ŐRIZD MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! 10.
  • Seite 65 Cseretömítésekért lépj kapcsolatba a leforrázhat. A fedő kinyitásakor legyél különösen legközelebbi IKEA áruházzal/Vevőszolgálattal vagy óvatos. Bármekkora nyomás veszélyes lehet, mivel látogass el az IKEA.hu weboldalra. a fedő lerepülhet, az edény forró tartalma pedig Használati útmutató kezeidre, vagy karjaidra fröcskölődhet, ami égési 1.
  • Seite 66 1. módszer: A gőz kiengedése Ehhez a módszerhez annyi gőzt kell kiengedni a kuktából, amennyit csak lehet, amíg a nyomás annyira le nem csökken, hogy le lehessen venni a fedőt. Figyelem! Ellenőrizd, hogy a nyomásszabályozó (8) ne feléd mutasson a gőz kiengedésekor, mivel ha ezt a módszert alkalmazod, sok gőz fog távozni a nyomásszabályozóból (3).
  • Seite 67 6. Illeszd vissza a nyomásszabályozót (8) a fedőbe. A tömítés tisztítása (6) Megjegyzés! A kukta rendszeres használata esetén évente cserélni kell a tömítést (10056097). Szükség esetén lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruház Vevőszolgálatával, vagy látogass el az IKEA.hu weboldalra. 1. Távolítsd el a tömítést a fedőből.
  • Seite 68 "Tisztítás és tárolás" részt). 3. Hibás a nyomásszabályozó. 3. Lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal/Vevőszolgálattal vagy látogass el a www.ikea. com weboldalra támogatásért. Nem nyílik a fedő. 1. Túl nagy a nyomás a kuktában. 1. Kövesd "A kukta kinyitása"...
  • Seite 69: Polski

    Pojemność użyteczna: 6 litrów. pod ciśnieniem. Nie dotykaj gorących powierzchni. Użyj uchwytów i gałek. W razie potrzeby użyj Posiadacz licencji: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE- zabezpieczenia. 343 81 ÄLMHULT, Szwecja. Nie należy używać szybkowaru do innych celów niż te, Model: 20463650, 80463652, 00463651 do których jest przeznaczony.
  • Seite 70 W sprawie wymiennych uszczelek skontaktuj sie z najbliższym sklepem Jeżeli z zaworu bezpieczeństwa 4 lub okienka IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź stronę bezpieczeństwa 7 zacznie wydobywać się para, www.ikea.com należy natychmiast odłączyć dopływ ciepła, ponieważ...
  • Seite 71 aby wydobywała się tylko niewielka ilość pary. Szybkowar zaczynie teraz gotować potrawę szybko oszczędzając energię. Otwieranie szybkowaru Uwaga! Jeśli czerwony zawór bezpieczeństwa 4 pozostaje uniesiony, szybkowar w dalszym ciągu jest pod ciśnieniem i pokrywy nie wolno otwierać. W żadnym wypadku nie należy próbować otwierać pokrywy na siłę, ponieważ...
  • Seite 72 (numer części 3. Zdejmij pokrywę z naczynia. zamiennej 10056097). Skontaktuj się z najbliższym 6. Czyszczenie i przechowywanie sklepem/Działem Obsługi Klienta IKEA lub odwiedź Szybkowar jest łatwy do czyszczenia i konserwacji. stronę www.ikea.com, aby uzyskać pomoc. Aby móc cieszyć się szybkowarem przez długi czas, 1.
  • Seite 73 (patrz część "Czyszczenie i przechowywanie"). 3. Regulator ciśnienia jest uszkodzony. 3. Aby uzyskać pomoc skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/ Działem Obsługi Klienta lub odwiedź stronę www.ikea.com. Pokrywa nie otwiera się. 1. Ciśnienie w szybkowarze jest 1. Postępuj zgodnie z instrukcjami zbyt wysokie.
  • Seite 74: Eesti

    Max lubatud surve: 300 kPa. 2. OLULISED KAITSEMEETMED - loe enne kasutamist Kasutatav maht: 6 l. Loe kõik juhised hoolikalt läbi. Litsentsi omanik: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE- Ära luba lastel viibida kiirkeedupoti läheduses selle 343 81 ÄLMHULT, Sweden. kasutamise ajal.
  • Seite 75 Asendustihendite hankimiseks pöördu põletushaavadega. Kiirkeedupott avaneb vaid siis, kui palun lähima IKEA poe/klienditeeninduse pole või punane ohutusventiil 4 on langenud. Seda saab teha vaata kodulehte www.ikea.com. ühel kolmest viisist.
  • Seite 76 Pärast iga kasutuskorda Puhasta tihendit 6 Pärast iga kasutuskorda Asenda tihend 6 Vajaduse tekkimisel. Võtke ühendust lähima IKEA klienditeenindusega või külastage meid veebis www.ikea.com. Kuidas kiirkeedupotti puhastada Alati peale kasutamist peske kiirkeedupott puhtaks. Kiirkeedupotti tuleb alati pesta käsitsi. 6. Eemalda potikaas.
  • Seite 77 Tähelepanu! Juhul, kui kasutad kiirkeedupotti regulaarselt, tuleb tihend välja vahetada kord aastas (varuosa nr 10056097). Kui vajad sellega abi, palun võta ühendust lähima IKEA poe või klienditeenindusega või vaata www.ikea.com. 1. Võta tihend kaane küljest ära. 2. Loputa tihend kuumas vees puhtaks.
  • Seite 78 "Puhastamine ja hoiustamine"). paigaldatud. 2. Puhastage rõhuregulaatorit 2. Rõhuregulaator on määrdunud. (vt lõiku "Puhastamine ja hoiustamine"). 3. Rõhuregulaator on vigane. 3. Võtke ühendust IKEA klienditeenindusega või vt www.ikea.com kodulehte. Kaas ei avane. 1. Kiirkeedupotis on liiga suur 1. Järgige juhiseid lõigus rõhk.
  • Seite 79: Latviešu

    4. Drošības vārsts Lietot tikai ražotāja rezerves daļas, kas paredzētas 5. Vāks konkrētajam modelim. Ja radušies jautājumi, 6. Blīvslēgs sazināties ar IKEA veikalu vai Klientu apkalpošanas 7. Drošības atvere nodaļu vai ieskatīties www.IKEA.lv. 8. Spiediena regulators SAGLABĀT ŠO INSTRUKCIJU 9. Sānu rokturis 3. Tehniskā informācija...
  • Seite 80 Lai iegūtu rezerves blīvslēgu, jāsazinās var izraisīt applaucēšanos. Vārkatlu būs iespējams ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas nodaļu vai atvērt tikai tad, kad sarkanais drošības vārsts (4) jāapmeklē tīmekļa vietne www.ikea.com. būs nolaidies. To var izdarīt vienā no trim tālāk Kā lietot vārkatlu?
  • Seite 81 1. paņēmiens: tvaika izlaišana Izmantojot šo paņēmienu, ir jāizlaiž tik daudz tvaika, cik iespējams, līdz spiediens vārkatlā ir pietiekami nokrities, lai noņemtu vāku. Brīdinājums! Tā kā, izmantojot šo paņēmienu, no vārkatla izplūdīs karsts tvaiks, ir jārūpējas, lai, vārkatlu atverot, spiediena regulators (8) būtu pavērsts prom.
  • Seite 82 5. Nosusināt vāku ar trauku dvieli, lai uz tā nepaliktu ūdens nosēdumi. 6. Ievietot spiediena regulatoru (8) atpakaļ vākā. Kā iztīrīt starpliku? (6) Piezīme! Ja spiedkannu lieto bieži, starplika jāmaina reizi gadā (detaļas numurs: 10056097). Lai to iegādātos, dodies uz tuvāko IKEA veikalu, sazinies ar Klientu apkalpošanas nodaļu vai ienāc www.ikea.lv.
  • Seite 83 2. Spiediena regulatorā ir (skat. „Tīrīšana un netīrumi. uzglabāšana”). 3. Spiediena regulators ir bojāts. 3. Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar IKEA veikalu/ klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com. Vāku nevar atvērt. 1. Ātrvārāmajā katlā ir pārāk liels 1. Sekojiet instrukcijām, kas spiediens.
  • Seite 84: Lietuvių

    7. Apsauginis slėgio langelis Didžiausias leidžiamasis slėgis 300 kPa. 8. Slėgio reguliatorius Naudingoji talpa 6 litrai. 9. Rankena Licencijos turėtojas: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8 10. Puodas SE-343 81, ELMHULTAS, Švedija. 11. Smaigas Modelis 20463650, 80463652, 00463651. 2. TAISYKLĖS – perskaitykite prieš naudodami Greitpuodis pažymėtas „CE“ ženklu pagal Slėginių...
  • Seite 85 Jokiu būdu nebandykite nuimti dangčio Netinkamą tarpiklį reikia keisti. Kreipkitės į IKEA jėga, nes galite nusiplikyti iš puodo išsiveržusiais pirkėjų aptarnavimo skyrių arba apsilankykite garais.
  • Seite 86 3, išsiverš puode likę garai. Dangčio 5 plovimas Po kiekvieno naudojimo Tarpiklio 6 plovimas Po kiekvieno naudojimo Tarpiklio 6 keitimas Kai reikia. Kreipkitės į IKEA parduotuvę/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea. Kaip prižiūrėti greitpuodį Plaukite greitpuodį po kiekvieno naudojimo. Plaukite tik rankomis. 6. Nuimkite dangtį.
  • Seite 87 Tarpiklio valymas (6) Pastaba: jeigu dažnai naudojate greitpuodį, tarpiklį keiskite kartą per metus (atsarginės dalies kodas 10056097). Jei kyla klausimų, kreipkitės į parduotuvės IKEA darbuotojus arba apsilankykite www.IKEA.lt. 1. Nuimkite dangčio tarpiklį. 2. Nuplaukite tarpiklį karštu vandeniu. 3. Nusausinkite tarpiklį rankšluosčiu. 4. Dėmesio! Sandėliuokite tarpiklį taip, kad jo forma nepakistų.
  • Seite 88 (žr. skyrių „Priežiūra ir vožtuvas. laikymo sąlygos“). 3. Sugedęs slėgio valdymo 3. Jei kyla klausimų, kreipkitės vožtuvas. į parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com. Neįmanoma atidaryti dangčio. 1. Per aukštas slėgis greitpuodyje. 1. Vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis skyriuje „Kaip...
  • Seite 89: Portugues

    11. Pino modelo em questão. Caso tenha dúvidas, contacte a 2. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – leia antes de usar sua loja IKEA mais próxima e/ou o Apoio ao Cliente ou Leia todas as instruções. visite www.ikea.pt. Mantenha as crianças afastadas da panela de pressão GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 90 O regulador de pressão 8 nunca deve ser coberto por nenhum objeto. a substituição do vedante, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou vá a www.ikea.pt. Certifique-se sempre de que o regulador de pressão 8 fica afastada de si durante a utilização e que não fica Como utilizar a panela de pressão...
  • Seite 91 deverá tentar forçar a tampa a abrir, pois uma súbita ao dos ponteiros do relógio, até a marca circular libertação de pressão pode resultar em queimaduras. na tampa estar alinhada com a marca circular na A panela de pressão só abre quando a válvula de pega da panela 1.
  • Seite 92 (peça sobresselente 10056097). Contacte a sua loja 6. Limpeza e arrumação IKEA mais próxima e/ou o Apoio ao Cliente ou obtenha A sua panela de pressão é de fácil limpeza e ajuda em www.ikea.pt. manutenção. Para poder desfrutar do produto 1.
  • Seite 93 3. O regulador de pressão está 3. Para mais informações, defeituoso. contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt. A tampa não abre. 1. Há demasiada pressão na 1. Siga as instruções da secção panela de pressão.
  • Seite 94: Româna

    Nu introdu oala sub presiune într-un cuptor încins. Capacitate utilă: 6 litri. Manevrează cu grijă maximă oala sub presiune. Nu atinge suprafeţele fierbinţi. Foloseşte mânerele şi Deţinătorul licenţei: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, butoanele. Foloseşte mănuşi de bucătărie pentru SE-343 81, ÄLMHULT, Suedia. protecţie dacă este necesar.
  • Seite 95 Oala se trebuie înlocuită. Contactează cel mai apropiat deschide numai atunci când valva roşie de siguranţă magazin IKEA/Serviciu Clienţi sau vizitează www. 4 a coborât. Asta se poate face în oricare din cele trei ikea.ro.
  • Seite 96 Nu scufunda niciodată oala sub presiune în apă în întregime. Altfel presiunea va scădea instantaneu, ceea ce poate afecta baza oalei şi mâncarea. Trei metode de deschidere a oalei sub presiune Alege dintre cele trei metode de reducere a presiunii din oală...
  • Seite 97 Notă! Garnitura trebuie înlocuită o dată pe an dacă foloseşti oala sub presiune în mod regulat (număr piesă de schimb 10056097). Contactează cel mai apropiat magazin IKEA, sună la departamentul Relaţii Clienţi, sau vizitează www.ikea.com pentru asistenţă. 1. Scoate garnitura din capac.
  • Seite 98 2. Regulatorul de presiune este (vezi secţiunea "Curăţare şi murdar. depozitare”). 3. Regulatorul de presiune este 3. Contactează magazinul IKEA/ defect. Serviciul Clienţi sau vizitează www.ikea.ro pentru sfaturi. Capacul nu poate fi deschis 1. Este prea multă presiune în vas.
  • Seite 99: Slovensky

    Tlakový hrniec nevkladajte do vyhriatej rúry. Využiteľná kapacita: 6 litrov. Dbajte na to, aby ste tlakový hrniec presúvali Držiteľ licencie: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE-343 maximálne opatrne. Nedotýkajte sa horúcich 81 ÄLMHULT, Švédsko. povrchov. Na prenášanie používajte úchytky. Ak je to Model: 20463650, 80463652, 00463651 potrebné, použite ochranu.
  • Seite 100 Tlakový hrniec prosím, navštívte oddelenie Služby zákazníkom v sa otvorí len vtedy, keď červený bezpečnostný ventil 4 obchodnom dome IKEA. Kontakty nájdete na www. klesne dolu. To môžete vykonať tromi spôsobmi. IKEA.sk Tlakový hrniec nikdy celkom neponárajte do vody. V Ako používať tlakový hrniec...
  • Seite 101 Tri spôsoby ako otvoriť tlakový hrniec Existujú tri spôsoby, ako znížiť tlak v tlakovom hrnci, aby ste ho mohli otvoriť. Metóda 1: Uvoľnenie pary Táto metóda vyžaduje vypustenie čo najväčšieho množstva pary, až kým tlak v tlakovom hrnci klesne tak, aby bolo možné odstrániť pokrievku. UPOZORNENIE! Uistite sa, že pri nastavení na vypúšťanie pary smeruje regulátor tlaku 8 preč...
  • Seite 102 10056097). Obráťte sa na najbližší obchodný dom Frekvencia čistenia: / služby zákazníkom IKEA alebo požiadajte o podporu Činnosti Frekvencia na www.ikea.sk 1. Odstráňte tesnenie z pokrievky Čistenie hrnca 10 Po každom použití 2. Tesnenie opláchnite čistou horúcou vodou. Čistenie regulátora Keď...
  • Seite 103 2. Vyčistite regulátor tlaku (viď časť „Čistenie a skladovanie“). 3. Regulátor tlaku je poškodený. 3. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/Služby zákazníkom alebo navštívte www.IKEA.sk. Pokrievku nemožno otvoriť 1. V tlakovom hrnci je príliš vysoký 1. Prečítajte si návod v sekcii tlak.
  • Seite 104: Български

    Тази тенджера готви под налягане. Неправилната Вместимост: 6 литра. употреба може да доведе до изгаряния от Притежател на лиценза: IKEA of Sweden, пара. Уверете се, че тенджерата под налягане е Tulpanvägen 8 SE-343 81, Елмхулт, Швеция правилно затворена, преди да я включите. Вижте...
  • Seite 105 уплътнителя. За резервен уплътнител, моля, тенджерата е твърде високо. Не използвайте свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/ тенджерата, докато проблемът не бъде разрешен Обслужване на клиенти или посетете www.ikea. (вижте раздел „Отстраняване на проблеми“). За да избегнете повреждане на уреда, тенджерата Как да използвате тенджерата под налягане...
  • Seite 106 случай това може да доведе до създаването 1. Свалете тенджерата от котлона. на прекалено много топлина около дъното и в 2. Внимателно превключете регулатора на резултат на това да се повредят пласмасовите налягането (8) в режим изпускане на пара. дръжки. 6.
  • Seite 107 веднъж годишно (номер на резервна част Честота на почистване: 10056097). Моля, обърнете се към най-близкия магазин ИКЕА/Обслужване на клиенти или вижте Дейност Честота www.ikea.bg. 1. Свалете уплътнителя от капака. Почистване на След всяка употреба 2. Изплакнете уплътнителя с чиста, гореща вода. тенджерата (10) 3.
  • Seite 108 „Почистване и съхранение“). 3. Регулаторът на налягането е 3. За поддръжка се обърнете повреден. към магазин ИКЕА/ Обслужване на клиенти или вижте www.ikea.bg. Капакът не се отваря. 1. В тенджерата има твърде 1. Следвайте инструкциите много налягане. в раздел „Отваряне на...
  • Seite 109: Hrvatski

    Koristiti samo proizvođačeve rezervne dijelove u 4. Sigurnosni ventil skladu s relevantnim modelom. U slučaju bilo kakvih 5. Poklopac pitanja, obratiti se najbližoj robnoj kući IKEA/službi za 6. Brtva korisnike ili posjetiti www.ikea.hr. 7. Sigurnosni otvor za pritisak ČUVATI OVE UPUTE 8.
  • Seite 110 Za zamjenske brtve, podignuti. Nikad ne pokušavati podignuti poklopac molimo, kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA, na silu jer bi naglo otpuštanje pare moglo uzrokovati Službu za kupce ili posjetiti IKEA.hr.
  • Seite 111 Nakon svake upotrebe Očistiti brtvu 6 Nakon svake upotrebe Zamijeniti brtvu 6 Po potrebi. Za pomoć kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za kupce ili posjetite www.IKEA.com. Kako očistiti ekspres lonac Uvijek operite ekspres lonac nakon upotrebe. Ekspres lonac uvijek perite ručno. 6. Podignuti poklopac.
  • Seite 112 Napomena! Ako se ekspres lonac često koristi, brtvu je potrebno zamijeniti jednom godišnje (broj rezervnog dijela 10056097). Za pomoć kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA/Službu za kupce ili posjetiti www.IKEA.com. 1. Skinuti brtvu s poklopca. 2. Isprati brtvu u čistoj, vrućoj vodi.
  • Seite 113 2. Regulator pritiska je prljav. dio „Čišćenje i odlaganje“). 3. Regulator pristiska je 3. Za pomoć kontaktirajte najbližu neispravan. IKEA robnu kuću/Službu za kupce ili posjetite www.ikea. com. Poklopac se ne podiže. 1. U ekspres loncu je previše 1. Pridržavajte se uputa u dijelu pritiska.
  • Seite 114: Ελληνικά

    χρήση της χύτρας. Βεβαιωθείτε ότι η χύτρα ταχύτητας Χωρητικότητα: 6 litres. έχει κλείσει σωστά πριν τη θερμάνετε. Δείτε την ενότητα "Οδηγίες χρήσης". Κάτοχος άδειας: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8, SE- 343 81 ÄLMHULT, Sweden. Όταν επιτευχθεί η κανονική πίεση λειτουργίας, απενεργοποιήστε τη θερμότητα ώστε να μην...
  • Seite 115 αντικατάστασης, επικοινωνήστε με το κοντινότερο μπορεί να παράγεται αρκετός ατμός και η χύτρα κατάστημα ΙΚΕΑ/Εξυπηρέτηση πελατών, ή ταχύτητος να μην υπερθερμαίνεται και στεγνώνει το επισκεφτείτε το www.ikea.gr για την Ελλάδα και το περιεχόμενό της. www.ikea.com.cy για την Κύπρο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι επισκευές στη χύτρα ταχύτητος...
  • Seite 116 καπακιού 2 και το χερούλι της κατσαρόλας 1 να ευθυγραμμιστούν και να ακουστεί το «κλικ» ώστε να έχουν κουμπώσει στη θέση τους. 4. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση μαγειρέματος στο ρυθμιστή πίεσης 8: Ι: Αργό μαγείρεμα (1) ΙΙ: Γρήγορο μαγείρεμα (2) Για...
  • Seite 117 Σημείωση! Μόλις σύρετε το διακόπτη κλειδώματος ΙΚΕΑ/ εξυπηρέτηση 3 προς τα μπροστά, μπορεί να απελευθερωθεί πελατών ή επισκεφτείτε κάποιο υπόλοιπο ατμού. το www.ikea.gr για την 3. Αφαιρέστε το καπάκι από την κατσαρόλα. Ελλάδα και το www.ikea. com.cy για την Κύπρο. Μέθοδος 3: Εξοικονόμηση χρόνου...
  • Seite 118 φορά τον χρόνο, αν χρησιμοποιείτε τακτικά τη χύτρα ταχύτητας (ανταλλακτικό 10056097). Επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα ΙΚΕΑ/Εξυπηρέτηση πελατών ή δείτε στο www.ikea.gr για υποστήριξη. 1. Αφαιρέστε το λάστιχο από το καπάκι. 2. Ξεπλύνετε το λάστιχο σε καθαρό, ζεστό νερό. 3. Στεγνώνετε το λάστιχο με μία καθαρή πετσέτα.
  • Seite 119 ελαττωματικός. 3. Επικοινωνήστε με το κοντινότερο κατάστημα ΙΚΕΑ/ Εξυπηρέτηση πελατών ή επισκεφτείτε το www.ikea.gr για την Ελλάδα και το www.ikea. com.cy για την Κύπρο. Το καπάκι δεν ανοίγει. 1. Υπάρχει μεγάλη πίεση στη 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες της χύτρα ταχύτητος.
  • Seite 120: Русский

    Макс. допустимое давление: 300 кПа. По достижении нормального рабочего давления, Объем: 6 литров. уменьшите температуру, чтобы жидкость, Держатель лицензии: IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8 создающая пар, не испарялась. SE-343 81, Älmhult Sweden. Не применяйте силу, чтобы открыть скороварку. Модель: 20463650, 80463652, 00463651 Не...
  • Seite 121 необходимо заменить. Для этого обратитесь в Чтобы избежать повреждения скороварки, в ней отдел ИКЕА Сервис ближайшего магазина ИКЕА следует готовить только при наличии минимум или зайдите на сайт www.ikea.ru. 0,25 литра жидкости. Это обеспечит образование достаточного количества пара и предотвратит Как использовать скороварку...
  • Seite 122 количество пара может привести к ожогу. 3. Затем поверните крышку таким образом, чтобы ручка крышки (2) и ручка емкости (1) Соблюдайте осторожность, чтобы предотвратить совместились до щелчка. получение ожогов. 4. Установите нужный режим приготовления на регуляторе давления (8): I – Медленное приготовление (1) II –...
  • Seite 123 отдел ИКЕА Сервис может произойти выделение остаточного пара. ближайшего магазина 3. Снимите крышку с емкости скороварки. ИКЕА или зайдите на сайт www.ikea.ru. Способ 3: Экономия времени Уход Способ 3. Скороварку следует снять с плиты по окончании приготовления блюда. Чтобы сразу же Скороварку необходимо мыть после каждого...
  • Seite 124 Внимание! При регуляторном использовании скороварки уплотнительную прокладку следует менять раз в год (номер запасной части 10056097). Обратитесь в отдел ИКЕА Сервис ближайшего магазина ИКЕА или зайдите на сайт www.ikea.ru. 1. Извлеките уплотнительную прокладку из крышки. 2. Промойте в чистой горячей воде.
  • Seite 125 давления (см. раздел “Уход и загрязнен. хранение”). 3. Регулятор давления 3. Обратиться в отдел ИКЕА поврежден. Сервис ближайшего магазина ИКЕА или на сайт www.ikea.ru. Крышка не открывается. 1. Избыточное давление в 1. Следуйте инструкциям скороварке. в разделе "Как открыть скороварку".
  • Seite 126: Українська

    Максимально допустимий тиск: 300 кПа Використовуйте скороварку лише за Корисний об’єм: 6 л. призначенням. Власник ліцензії: IKEA of Sweden, Тульпанваген п/с Їжа готується під тиском. Використання скороварки 8, SE-343 81 Ельмхульт, Швеція не за призначенням може призвести до опіків. Модель: 20463650, 80463652, 00463651 Переконайтесь...
  • Seite 127 ущільнювальне кільце для заміни, зверніться запобіжний отвір 7 негайно вимкніть скороварку, до найближчого магазину чи центру тому що тиск усередині занадто високий. Не обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт використовуйте скороварку, доки ця проблема не www.ikea.com. буде усунена (див. розділ «Виявлення та усунення...
  • Seite 128 кришку. Примітка! На початку готування запобіжний клапан може пропустити трохи пари. 7. Щойно пара почне виходити із запобіжного отвору 2, знизьте температуру конфорки приблизно до 1/2, щоб виходила лише невелика кількість пари. Тепер скороварка готує швидко, заощаджуючи електроенергію. Відкриття скороварки Увага! Якщо червоний захисний клапан 4 піднятий, скороварка...
  • Seite 129 1. Натисніть на запобіжний клапан (4) стрижнем магазину чи центру з кільцем (11), щоб перевірити, чи плавно він обслуговування клієнтів рухається. IKEA або зайдіть на сайт 2. Перевірте, чи не блокують його залишки їжі. В www.ikea.com. разі потреби приберіть їх. Як очистити скороварку...
  • Seite 130 3. Регулятор тиску зберігання»). пошкоджений. 3. Для отримання допомоги зверніться до найближчого магазину чи центру обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт www.ikea. com. Кришка не закривається. 1. Занадто високий тиск у 1. Дотримуйтесь інструкцій скороварці. розділу «Як відкрити скороварку».
  • Seite 131: Srpski

    Koristi isključivo rezervne delove proizvođača i u 3. Dugme za odvajanje drške skladu s relevantnim modelom. Za sva pitanja, obrati 4. Sigurnosni ventil se robnoj kući IKEA/Službi za kupce ili poseti www. 5. Poklopac ikea.rs. 6. Zaptivač SAČUVAJ OVA UPUTSTVA 7.
  • Seite 132 Oprez! Ako je crveni sigurnosni ventil 4 još podignut, zameniš. Molimo te da se za novu gumicu obratiš lonac je pod pritiskom i poklopac se ne može podići. Ni najbližoj robnoj kući IKEA/Odeljenju za kupce ili pod kojim okolnostima ne pokušavaj nasilno otvoriti posetiš www.ikea.rs.
  • Seite 133 Posle svake upotrebe Očisti zaptivač 6 Posle svake upotrebe Zameni zaptivač 6 Po potrebi. Obrati se Odeljenju za kupce ili poseti www.ikea.com za pomoć. Čišćenje ekspres lonca Uvek operi ekspres lonac posle upotrebe. Ekspres lonac uvek peri ručno. 6. Skini poklopac s lonca.
  • Seite 134 Pažnja! Gumica se mora zameniti jednom godišnje ako ekspres lonac upotrebljavaš redovno (rezervni deo 10056097). Molimo da se obratiš najbližoj robnoj kući IKEA / Odeljenju za kupce ili da posetiš ikea.rs radi pomoći. 1. Skini gumicu s poklopca. 2. Isperi gumicu čistom vrućom vodom.
  • Seite 135 „Čišćenje i čuvanje‟). 3. Regulator pritiska je 3. Obrati se Odeljenju za odnose s neispravan. kupcima u najbližoj robnoj kući IKEA ili poseti www.ikea.com. Poklopac se ne podiže. 1. Pritisak u ekspres loncu je 1. Sledi uputstva data u odeljku previsok.
  • Seite 136: Slovenščina

    Uporabljaj le nadomestne dele proizvajalca, ki so 7. Varnostna tlačna odprtina primerni za izbrani model. Če imaš kakršnakoli 8. Regulator tlaka vprašanja, se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo 9. Stranski ročaj za pomoč kupcem ali obišči www.IKEA.com. 10. Lonec SHRANI TA NAVODILA.
  • Seite 137 Pri tem namreč pride do nenadnega padca pritiska, nadomestna tesnila se obrni na najbližjo trgovino kar lahko poškoduje dno lonca in hrano v njem. IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com. Trije načini odpiranja lonca na zvišan pritisk Ko želiž lonec na zvišan pritisk odpreti, lahko pritisk v Uporaba lonca na zvišan pritisk...
  • Seite 138 Po vsaki uporabi Očisti tesnilo 6 Po vsaki uporabi Zamenjaj tesnilo 6 Po potrebi. Za pomoč se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.ikea. com. Čiščenje lonca na zvišan pritisk Lonec na zvišan pritisk pomij po vsaki uporabi.
  • Seite 139 Pomni! Ob redni uporabi lonca na zvišan pritisk je treba tesnilo zamenjati enkrat letno (številka nadomestnega dela: 10056097). Za pomoč se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com. 1. Odstrani tesnilo s pokrova. 2. Splakni tesnilo v čisti vroči vodi.
  • Seite 140 2. Očisti regulator tlaka (glej poglavje Čiščenje in 3. Regulator tlaka je okvarjen. shranjevanje). 3. Za pomoč se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.ikea.com. Pokrov se ne odpre. 1. Tlak v loncu za kuhanje pod 1.
  • Seite 141: Türkçe

    Maks. izin verilen basınç: 300 kpa. Kullanım sırasında düdüklü tencerenin yakınında Kullanılabilir kapasite: 6 litre. çocukların olmasına izin vermeyin. Lisans sahibi: İsveç IKEA, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Düdüklü tencereyi ısıtılmış fırın içerisine koymayın. ÄLMHULT, İsveç. Düdüklü tencereyi basınç altında itina ile taşıyın. Sıcak Model: 20463650, 80463652, 00463651 yüzeylere dokunmayın.
  • Seite 142 Hiçbir koşulda, ani bir basınç tahliyesi değiştirilmesini gerektirir. Contaları değiştirmek haşlanmaya neden olabileceğinden, kapağı açmaya için lütfen en yakın IKEA Mağazası / Müşteri zorlamayın. Düdüklü tencere, yalnızca kırmızı emniyet servisine başvurun veya www.ikea.com adresini vanası 4 düştüğünde açılacaktır. Bu üç yoldan biriyle ziyaret edin.
  • Seite 143 Düdüklü tencereyi açmanın üç yolu Düdüklü tencere içindeki basıncı azaltarak kapağını açmanın üç yolu vardır; Yöntem 1: Buharı serbest bırakmak Bu yöntem, düdüklü tenceredeki basınç kapağı çıkarabilecek kadar azalıncaya kadar mümkün olduğunca fazla buhar salınmasını gerektirir. Uyarı! Düdüklü tencereyi açtığınızda, basınç regülatörünün 8 sizden uzağa baktığını unutmayın, çünkü bu yöntem, sıcak buharın düdüklü tencereden çıkacağı...
  • Seite 144 6. Basınç regülatörünü 8 tekrar kapağa yerleştirin. Conta nasıl temizlenir (8) Not! Düdüklü tencereyi düzenli olarak kullanıyorsanız, conta yılda bir kez değiştirilmelidir (yedek parça numarası 10056097). Lütfen en yakın IKEA mağazası/ Müşteri hizmetleri ile iletişime geçin veya destek için www.ikea.com.tr adresini ziyaret edin. 1. Contayı kapaktan çıkarın.
  • Seite 145 2. Basınç regülatörü kirli. 2. Basınç regülatörünü temizleyin ("Temizlik ve saklama bölümüne 3. Basınç regülatörü arızalı. bakınız"). 3. Destek almak için en yakın IKEA Mağazası/Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin veya www.ikea. com adresini ziyaret edin. Kapak açılmıyor. 1. Düdüklü tencerede çok fazla 1.
  • Seite 146: عربي

    ‫صمام األمان‬ .‫أعىل ضغط مسموح به: كيلو باسكال‬ ‫الغطاء‬ .‫السعة الداخلية: لتر‬ ‫إطار منع التس ر ّ ب‬ IKEA of Sweden, Tulpanvägen SE- :‫حامل الترخيص‬ ‫نافذة ضغط السالمة‬ . , Älmhult Sweden ‫منظم الضغط‬ , , :‫الموديل‬ ‫اليد الجانبية‬...
  • Seite 147 ‫االتصال بأقرب معرض ايكيا/ خدمة العمالء أو زيارة موقعنا‬ ‫تحذير! تأكدي من أن منظم الضغط في الجانب الذي ال يواجهك‬ www.IKEA.com/sa ‫عند فتح قدر الضغط ألن هذه الطريقة تعني أن البخار الساخن‬ ‫سيخرج من قدر الضغط. ال تغطي منظم الضغط بيديك عند تدوير‬...
  • Seite 148 ‫( ). يرجى االتصال بأقرب معرض ايكيا / خدمة العمالء أو‬ ‫بمجرد أن تضغطي عىل زر تحرير اليد إىل األمام، قد يخرج‬ .‫ للحصول عىل الدعم‬www.ikea.com/sa ‫زيارة موقعنا‬ .‫بعض البخار المتبقي بالداخل‬ .‫أزيلي إطار منع التس ر ّ ب من الغطاء‬...
  • Seite 149 ‫تخزين قدر الضغط‬ ‫تنبيه! ال ينبغي أبدا ً تخزين قدر الضغط والغطاء موضوعا ً عليه. إذا لم‬ ‫يكن هناك تهوية فقد يحدث تكثيف مما يؤدي إىل توالد روائح كريهة‬ .‫وقد يؤدي إىل تلف قدر الضغط‬ .‫خ ز ّ ني إطار منع التس ر ّ ب في مكانه عىل الغطاء‬ ‫خ...
  • Seite 150 ‫نظ ّ في منظم الضغط (انظري قسم‬ .‫منظم الضغط متسخ‬ .)"‫"التنظيف والتخزين‬ .‫منظم الضغط تالف‬ ‫اتصلي بأقرب معرض ايكيا / خدمة‬ www.ikea. ‫العمالء أو زوري موقعنا‬ .‫ للحصول عىل الدعم‬com.sa .‫الغطاء ال يفتح‬ ‫هناك ضغط مرتفع للغاية داخل قدر‬ ‫تابعي التعليمات في قسم "فتح قدر‬...
  • Seite 152 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2247987-3...