Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SPECCHI FRONTALI LUX
LUX FOREHEAD MIRRORS
MIROIRS FRONTAUX LUX
STIRNSPIEGEL FRONTALI LUX
ESPEJOS FRONTALES LUX
ESPELHOS FRONTAIS LUX
ΚΑΤΟΠΤΡΟ ΜΕΤΩΠΟΥ LUX
LUX
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and
competent authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au
fabricant et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt
dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet
werden.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra
la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos
suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado
qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας
παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο
οποίο βρίσκεστε.
‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة‬
31107 - 31108 - 31109 - 31110 - 31111
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Pakistan
‫العضو التي يقع فيها‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima LUX 100

  • Seite 1 ‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة‬ ‫العضو التي يقع فيها‬ 31107 - 31108 - 31109 - 31110 - 31111 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Pakistan...
  • Seite 2: Installazione

    I modelli disponibili sono i seguenti: 31107 Specchio frontale LUX 100 (LED) a batteria (2 x 3V CR-123A) - Ø 100 mm - 3V 31108 Specchio frontale LUX 55 a batteria (2 x 3V CR-123A) - Ø 55 mm - 6V 31109 Specchio frontale LUX 100 a batteria (2 x 3V CR-123A) - Ø...
  • Seite 3 ITALIANO - Con il prodotto correttamente installato e la luce accesa, è possibile regolare il diametro del fascio luminoso allontanando o avvicinand la lampadina dallo specchio. INSTALLAZIONE DEL MODELLO CON ADATTATORE DI COMMUTAZIONE Dispositivo dotato di Adattatore di Rete diretto - Trasformatore (220/110V), Potenza (Come previsto) 1,0A.
  • Seite 4: Manutenzione

    ITALIANO Dispositivo con Portabatterie della Fascia Installato - Portabatterie CR 123, Potenza 6V DC. - Cavo di collegamento della Fascia per la Testa, Lunghezza 30 cm - Attacco di Ricambio con Vite. - Fascia di Ricambio Aperta per Lampade di Clar. - Gruppo Lampada e Specchio, (Diametro dello specchio come previsto) INSTALLAZIONE DEL MODELLO LED CON VANO BATTERIE Dispositivo con Portabatterie della Fascia Installato...
  • Seite 5 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Seite 6: Installation

    ENGLISH FEATURES The ENT forehead mirrors are local lighting devices with luminous forehead mirror particularly useful to examine the oral cavity, the nose and the ear. These products are equipped with mirrors made of special enameled glass and are assembled on a practical helmet, adjustable and adaptable to the operator’s head.
  • Seite 7 ENGLISH INSTALLATION OF MODEL WITH SWITCHING ADAPTOR Device with Direct Mains Adaptor - Plug-in Transformer (220/110V) Output (As Required) V, 1.0A. - Connecting Cable for Head Band, Length 120 cm - Spare Coupler with Screw. - Spare Open Head Band for Clar Headlights. - Lamp and Mirror Assembly, (Mirror diameter as required) INSTALLATION OF MODEL WITH BATTERY COMPARTMENT Device with Head Band...
  • Seite 8: Maintenance

    Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec- tronic equipment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Seite 9 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES Les miroirs frontaux ORL sont des dispositif d’éclairage local avec miroir frontal lumineux particulièrement utiles pour l’examen de la cavité orale, du nez et de l’oreille. Ces produits montent des miroirs en verre émaillé spécial et ils disposent d’un pratique casque réglable et adaptable à...
  • Seite 10 FRANÇAIS par transformateur ou par boîtier piles. - Le produit est disponible avec le transformateur externe ou bien avec un boîtier-piles. - Le produit étant installé correctement et la lumière allumée, il est possible de régler le diamètre du faisceau lumineux en éloignant ou en approchant l’ampoule du miroir. INSTALLATION DU MODÈLE AVEC ADAPTATEUR DE COMMUTATION Dispositif avec adaptateur CC - Transformateur Plug-in (220/110 V)
  • Seite 11: Entretien

    FRANÇAIS Dispositif avec porte-batterie montée sur le serre-tête - Porte-batterie CR 123 (6 VCC), sortie. - Câble de connexion pour serre-tête, longueur 30 cm - Coupleur de réserve avec vis. - Serre-tête ouvert de réserve pour lampe frontale médicale Clar. - Ensemble lampe et miroir, (diamètre de miroir comme requis) INSTALLATION DE MODÈLE (LED) AVEC LOGEMENT À...
  • Seite 12 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Seite 13 Kopf des Anwenders anpassbaren Helm. Es stehen folgende Modelle zur Verfügung: 31107 batteriebetriebener Stirnspiegel LUX 100 LED- (2 x 3V CR-123A) - Ø 100 mm - 3V 31108 batteriebetriebener Stirnspiegel LUX 55 (2 x 3V CR-123A) - Ø 55 mm - 6V 31109 batteriebetriebener Stirnspiegel LUX 100 (2 x 3V CR-123A) - Ø...
  • Seite 14 DEUTSCH - Das Produkt ist mit zwei unterschiedlichen Spiegeldurchmessern erhältlich: 100 mm und 55 mm. - Das Produkt ist in Ausführung mit externem Netzteil oder in Ausführung mit Batteriefach erhältlich. - Mit korrekt installiertem Produkt und eingestelltem Licht, ist es möglich, den Durchmesser des Lichtstrahls einzustellen, indem die Glühbirne vom Spiegel entfernt oder ihm genähert wird.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH Gerät mit am Kopfband montierter Batteriebox - CR 123 Batteriebox (6VDC) Ausgang. - Anschlusskabel für Stirnband, Länge 30 cm - Ersatzkupplung mit Schraube. - Ersatz offenes Stirnband für Clar-Licht. - Lampen- und Spiegelbaugruppe, (Spiegeldurchmesser nach Bedarf) INSTALLATION DES MODELLS (LED) MIT BATTERIEFACH Gerät mit am Kopfband montierter Batteriebox - CR 123 Batteriebox (3V DC) Ausgang.
  • Seite 16 Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Seite 17: Instalación

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Los espejos frontales ORL son dispositivos de iluminación local con espejo frontal luminoso particularmente útiles para el examen de la cavidad bucal, de la nariz y del oído. Estos productos montan espejos en vidrio esmaltado especial y disponen de un práctico casco regulable y adaptable a la cabeza del operador.
  • Seite 18 ESPAÑOL compartimiento baterías - Con el producto correctamente instalado y la luz encendida, es posible regular el diámetro del haz luminoso acercando o alejando la bombilla del espejo. INSTALACIÓN DEL MODELO CON ADAPTADOR DE CONMUTACIÓN Dispositivo con adaptador de corriente directa - Transformador en enchufe (220/110V) Salida (según se requiera) V, 1.0A.
  • Seite 19: Mantenimiento

    ESPAÑOL Dispositivo con caja de baterías montada en la diadema - Caja de baterías CR 123 Salida (6VDC). - Longitud del cable de conexión para la diadema: 30 cm - Acoplador de repuesto con tornillo. - Diadema de repuesto abierta para luces Clar. - Grupo de lámpara y espejo (es necesario el diámetro del espejo) INSTALACIÓN DEL MODELO (LED) CON COMPARTIMENTO DE BATERÍAS Dispositivo con caja de baterías montada en la diadema...
  • Seite 20 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Seite 21 São disponíveis os seguintes modêlos 31107 Espelho frontal LUX 100 (LED) a pilha (2 x 3V CR-123A) - Ø 100 mm - 3V 31108 Espelho frontal LUX 55 a pilha (2 x 3V CR-123A) - Ø 55 mm - 6V 31109 Espelho frontal LUX 100 a pilha (2 x 3V CR-123A) - Ø...
  • Seite 22 PORTUGUÊS - Com o produto corretamente instalado e a luz ligada, é possível regular o diâmetro do feixe luminoso afastando ou aproximando a lâmpada ao espelho. INSTALAÇÃO DO MODELO COM ADAPTADOR DE COMUTAÇÃO Dispositivo com Adaptador à rede elétrica - Transformador com ficha (220 / 110 V) Saída V (Conforme exigida), 1,0 A. - Cabo de ligação para Faixa de cabeça, comprimento 120 cm - Acoplador sobressalente com parafuso.
  • Seite 23 PORTUGUÊS Dispositivo com Caixa de pilhas montada na Faixa de cabeça - Caixa de pilhas CR 123 (6 V DC) Saída. - Cabo de ligação para Faixa de cabeça, comprimento 30 cm - Acoplador sobressalente com parafuso. - Faixa aberta de cabeça, sobressalente para Espelhos Frontais de Clar. - Montagem de Lâmpada e Espelho, (diâmetro do Espelho conforme exigido) INSTALAÇÃO DO MODELO (LED) COM COMPARTIMENTO DE PILHAS Dispositivo com Caixa de pilhas montada na Faixa de cabeça...
  • Seite 24 Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os uti- lizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Seite 25 κεφαλής, πρακτικό και προσαρμόσιμο στο κεφάλι του χειριστή. Τα διαθέσιμα μοντέλα είναι τα ακόλουθα: 31107 Εμπρόσθιο κάτοπτρο LUX 100 (LED) μπαταρίας (2 x 3V CR-123A) - Ø 100 mm - 3V 31108 Εμπρόσθιο κάτοπτρο LUX 55 μπαταρίας (2 x 3V CR-123A) - Ø 55 mm - 6V 31109 Εμπρόσθιο...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Με το προϊόν σωστά εγκατεστημένο και την λυχνία ενεργοποιημένη, είναι δυνατή η ρύθμιση της φωτεινής δέσμης απομακρύνοντας ή προσεγγίζοντας την λυχνία από το κάτοπτρο. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΜΕ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ Συσκευή με Τροφοδοτικό Ρεύματος - Τροφοδοτικό (220/110V) Έξοδος (όπως απαιτείται) V, 1.0A. - Καλώδιο...
  • Seite 27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συσκευή με Μπαταριοθήκη Προσαρμοσμένη στον Ιμάντα Κεφαλής - Μπαταριοθήκη CR 123 (6VDC) Έξοδος. - Καλώδιο Σύνδεσης για Ιμάντα Κεφαλής, Μήκος 30 cm - Ανταλλακτικός Σύνδεσμος με Βίδα. - Ανταλλακτικός Ανοιχτός Ιμάντας Κεφαλής για Φωτισμό Κεφαλής Clar. - Διάταξη Λυχνίας και Κατόπτρου, (Διάμετρος κατόπτρου όπως απαιτείται) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Seite 28 ΧΩΝΕΥΣΗ: Το προιόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζύ με άλλα απορρύματα του σπιτιού. Οι χρήστες πρέπει να φροντίσουν για την χώνευση των συσκευών μεταφέροντάς τες σε ειδικούς τόπους διαχωρισμού για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
  • Seite 29 ARABIC...
  • Seite 30 ARABIC...
  • Seite 31 ARABIC...
  • Seite 32 ARABIC WEEE (UE) 2017/745...

Diese Anleitung auch für:

Lux 553110731108311093111031111

Inhaltsverzeichnis