Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SATURIMETRO PEDIATRICO OXY-PED
OXY-PED PEDIATRIC FINGERTIP OXIMETER
OXYMÈTRE PÉDIATRIQUE OXY-PED
PULSOXIMETER FÜR KINDER OXY-PED
SATURÓMETRO PEDIÁTRICO OXY-PED
MEDIDOR DE SATURAÇÃO PEDIÁTRICO OXY-PED
ΠAIΔIATPIKO KOPEΣTOMETPO OXY-PED
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance book
Instructions de foncionnement et entretien
Betriebs und wartungs anweisungen
Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen
und vollständig verstanden werden.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual
antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
34266
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 34266

  • Seite 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SATURIMETRO PEDIATRICO OXY-PED OXY-PED PEDIATRIC FINGERTIP OXIMETER OXYMÈTRE PÉDIATRIQUE OXY-PED PULSOXIMETER FÜR KINDER OXY-PED SATURÓMETRO PEDIÁTRICO OXY-PED MEDIDOR DE SATURAÇÃO PEDIÁTRICO OXY-PED ΠAIΔIATPIKO KOPEΣTOMETPO OXY-PED Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 47: Benutzeranweisung

    DEUTSCH Benutzeranweisung Vor der Benutzung des Gerätes, aufmerksam die ganze Anweisung le- sen. In dieser Anweisung sind die Betriebsvorgänge beschrieben, die streng eingehalten werden müssen. Sollten die Anweisungen nicht richt befolgt werden, reicht ein Fehler für eine falsche Messung oder für das Verur- sachen von Personen- oder Geräteschäden.
  • Seite 48: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH 1.3 Wichtige Hinweise - Das Pulsoximeter nicht Staub, Vibrationen, korrosiven Stoffen, explosiven Materialien, hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aussetzen. - Sollte das Pulsoximeter mit Wasser in Berührung kommen, darf es nicht mehr benutzt werden. Gelangt das Pulsoximeter von einer kalten Umgebung in eine warme und feuchte Umgebung, darf es nicht sofort benutzt wer- den.
  • Seite 49: Hauptanwendungen Und Zweck Des Gerätes

    DEUTSCH Das Finger-Pulsoximeter ist kompakt, einfach zu verwenden und zu transportieren und hat einen geringen Energieverbrauch. Beim einfachen Einstecken der Fingerspitze in den Gerätesensor, werden sofort der -Wert und die Pulsationsfrequenz auf der Anzeige abgebildet. 2.1 Eigenschaften - Sehr leicht und mit geringen Abmessungen. - Farbanzeige OLED mit verschiedenen auswählbaren Modalitäten und Ausrichtungen.
  • Seite 50 DEUTSCH = HbO / (HbO +Hb)×100% HbO2 are the oxyhemoglobins (oxygenized hemoglobin), Hb are those hemoglobins which release oxygen. 2. Principle of Measurement Based on Lamber-Beer law, the light absorbance of a given substance is directly proportional with its density or concentration. When the light with certain wavelength emits on human tissue, the measured intensity of light after absorption, reflecting and attenuation in tissue can reflect the structure character of the tissue by which the light passes.
  • Seite 51: Vorsichtsmaßnahmen

    DEUTSCH • There is an arterial occlusion proximal to the sensor. • Blood vessel contraction caused by peripheral vessel hyperkinesias or body temperature decreasing. 4. Factors causing low SpO Measuring value (pathology reason) • Hypoxemia disease, functional lack of HbO2. •...
  • Seite 52: Technische Daten

    DEUTSCH für das Erfassen des Herzdrucks angebracht ist, oder auf denen eine intravenöse Injektion erfolgt. J. Den Sensor nicht mit Klebeband o.ä. befestigen, da die venöse Pul- sation erfasst werden könnte und somit eine falsche SpO -Messung erfolgt. 3. TECHNISCHE DATEN A.
  • Seite 53 DEUTSCH 4. ZUBEHÖR A. Ein Halteband B. Zwei Batterien C. Ein Ladegerät D. Ein Ladegerät E. Ein USB-Kabel F. Eine Schutzhülle G. Ein Benutzerhandbuch H. Ein Eignungszeugnis 5. INSTALLATION 5.1. Vorderansicht Anzeige Taste Kunststoffverkleidung Abbildung 1 5.2. Batterie 1. Die Batterie in das entsprechende Fach einlegen und auf die richtige Polarität achten (siehe Abbildung.
  • Seite 54: Funktionsweise

    DEUTSCH 2. Die Abdeckung wieder anbringen. - Besonders aufmerksam beim Batterienaustausch sein, da ein fal- sches Vorgehen das Gerät beschädigen kann. 6. FUNKTIONSWEISE 1. Den Clip wie in Abbildung 3 gezeigt öffnen. Abbildung 3 Den Finger in das Oximeter einführen 2.
  • Seite 55 DEUTSCH 5. Wenn die Anzeige wie in Abbildung 4 dargestellt ist, drücken Sie die Display-Taste, um den Anzeigebildschirm zu ändern • Drücken Sie einmal die Display-Taste. Der Bildschirm (wie in Ab- bildung 4 gezeigt) wird um 180° gedreht. • Drücken Sie zweimal die Display-Taste. Der Bildschirm wird wie in Abbildung 5 dargestellt geändert.
  • Seite 56 DEUTSCH 7. Wenn der Bildschirm wie in Abbildung 6 dargestellt angezeigt wird, drücken Sie die Display-Taste mit kreisförmigen Bewegungen. Der Bildschirm wechselt zwischen den beiden Bildschirmen (siehe Abbil- dung 6 und Abbildung 7) und die vier Richtungen werden abwechselnd angezeigt. 8 Der Anzeigebildschirm (wie in Abbildung 6 oder Abbildung 7 gezeigt) kehrt zu dem in Abbildung 4 oder Abbildung 5 gezeigten Bildschirm zurück, wenn der Vorgang nicht innerhalb von 10 Sekunden ausgeführt...
  • Seite 57: Batterieaustausch

    DEUTSCH 7. BATTERIEAUSTAUSCH Die aufladbare Batterie dient zur Versorgung des Gerätes. Wenn sie fast leer ist, kann sie mit dem entsprechenden, mitgelieferten Ladegerät ge- laden werden. Wie folgt vorgehen: 1. Die Batterie in das Ladegerät einlegen und dabei, wie in der Abbil- dung angegeben, auf die richtige Polarität achten.
  • Seite 58: Reparatur Und Wartung

    DEUTSCH 3. Den Akku in eine Steckdose AC 100~250VAC, 50/60Hz stecken. 4. Ladezustand-Anzeige des Ladegerätes: Grün: Batterie geladen Orange: keine Batterie eingelegt Rot: am Laden Anmerkungen: - Das Aufladegerät stoppt sofort nach beendetem Aufladevorgang (die Anzeigelampe wird grün). Um Überhitzungen zu vermeiden, wird der Betrieb auch unterbro- chen, wenn die Batterie eine Temperatur von 45°C erreicht.
  • Seite 59: Wartung Der Batterie

    DEUTSCH 8.1 Wartung der Batterie Die beiden Seiten der Batterie immer sauber halten. - Besonders tiefe Temperaturen können die Batterieleistungen beein- trächtigen und seitens des Geräts kann die "Batterie schwach" - Meldung (Symbol) erfolgen. In diesem Fall wird empfohlen, die Bat- terie einige Minuten in der Hand oder zu halten oder in die Tasche zu stecken, damit sie wieder die optimale Temperatur erreicht.
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Konformitätserklärung: Hiermit erklärt der Hersteller, dass dieses Gerät die folgenden Normen erfüllt: IEC 60601-1: 2005 + A1: 2012 IEC60601-1-2: 2014, IEC60601-1-11: 2010, ISO 80601-2-61: 2011 erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie MDD93 / 42 / CEE des Rates. 10. SYMBOLERKLÄRUNG An einem kühlen und Medizinprodukt gemäß...
  • Seite 61 Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verarbeitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Wäh- rend dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller defekten Teile aufgrund von geprüften Herstel- lungsfehlern gesorgt.
  • Seite 109 ARABIC...
  • Seite 110 ARABIC...
  • Seite 111 ARABIC...
  • Seite 112 ARABIC...
  • Seite 113 ARABIC...
  • Seite 114 ARABIC...
  • Seite 116 ARABIC...
  • Seite 117 ARABIC...
  • Seite 118 ARABIC...
  • Seite 119 ARABIC Charging indicator Charger Polarity...
  • Seite 121 ARABIC...
  • Seite 122 ARABIC...
  • Seite 123 ARABIC WEEE %SpO...
  • Seite 124 ARABIC...

Inhaltsverzeichnis