Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vetus ELINE050 Einbauanleitung Und Bedienungshandbuch

Vetus ELINE050 Einbauanleitung Und Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELINE050:
Inhaltsverzeichnis
  • Veiligheid
  • Inleiding
  • Inbedrijfstellingsformulier
  • Motorinstallatie
  • Motorfundatie
  • Motoropstelling
  • Schroefasinstallatie
  • Schroefaskoppeling
  • Schroefas
  • Schroefraam
  • Schroef
  • Koeling
  • Buitenwaterkoeling
  • Kielkoeling
  • Vullen Koelsysteem
  • Aansluitingen
  • Elektrisch Systeem
  • MCVB Boosted Charge Functie
  • Accu's
  • Accucapaciteit
  • Accu Installatie
  • Hoofdstroomkabels
  • Interne Zekering
  • Configuratie Een of Meerdere Motoren
  • Het Motorbedieningspaneel
  • Aansluiten CAN-Bus (Stuurstroom) Kabels
  • Controle, Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
  • Inschakelen Van Een Paneel
  • Uitschakelen Paneel
  • Betekenis LED Indicatielampjes
  • Fabrieksinstellingen Herstellen
  • Configureren Van de Panelen
  • Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Bakboord of Stuurboord E-Line Motor
  • Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
  • Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
  • Onderhoud
  • Buiten Gebruik Nemen - Winterklaar Maken
  • Buitenwaterkoeling
  • Kielkoeling
  • Elektrisch Systeem
  • Opnieuw in Gebruik Nemen - Zomerklaar Maken
  • Koelwatersysteem
  • Elektrisch Systeem
  • Proefdraaien
  • Storingzoeken
    • Safety
    • Introduction
    • Warning Indications
    • Commissioning Form
    • Motor Installation
  • Motor Support
  • Flexible Mounting
    • Propeller Shaft Installation
  • Propeller Shaft Coupling
  • Propeller Shaft
  • Propeller Aperture
  • Propeller
    • Cooling
  • Raw Water Cooling
  • Keel Cooling
  • Filling the Cooling System
  • Connections
    • Electrical System
  • MCVB Boosted Charge Function
  • Batteries
  • Battery Capacity
  • Battery Installation
  • Main Current Cables
  • Internal Fuse
  • Configuration of One or more Motors
  • The Motor Control Panel
  • Connecting CAN Bus (Control Current) Cables
    • Checking, Test Running and Configuring the Control Panels
  • Switching on a Panel
  • Switch off a Panel
  • Meaning LED Indicator Lights
  • Restore Factory Settings
  • Configuring the Panels
  • Configure a Panel to Operate a Port or Starboard E-Line Motor
  • Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
  • Changing the Thrust Direction
    • Maintenance
    • Take out of Service - Prepare for Winter
  • Raw Water Cooling
  • Keel Cooling
  • Electrical System
    • Put into Service - Prepare for Summer
  • Cooling Water System
  • Electrical System
  • Test Run
    • Troubleshooting
  • Sécurité
  • Introduction
  • Formulaire de Mise en Service
  • Installation
  • Support Moteur
  • Montage Flexible
  • Installation de L'arbre D'hélice
  • Accouplement de L'arbre D'hélice
  • Arbre D'hélice
  • Cage de L'hélice
  • Hélice
  • Refroidissement
  • Refroidissement à Eau Non-Traitée
  • Refroidisseur de Quille
  • Remplir le Système de Refroidissement
  • Raccords
  • Système Électrique
  • Fonction de Charge Stimulé MCVB
  • Batteries
  • Capacité de la Batterie
  • Installation de la Batterie
  • Câbles de Courant Principaux
  • Fusible Interne
  • Configuration D'un ou Plusieurs Moteurs
  • Tableau de Commande du Moteur
  • Connexion des Câbles du Bus CAN (Courant de Commande)
  • Vérification, Marche D'essai et Configuration des Tableaux de Commande
  • Mettre un Tableau Sous Tension
  • Mettre un Tableau Hors Tension
  • Signification des Voyants del
  • Restaurer les Paramètres D'usine
  • Configuration des Tableaux
  • Configurez un Tableau pour Fonctionner un Moteur E-Line Bâbord ou Tribord
  • Configuration D'un Tableau pour la Position de Pilotage où le Tableau Est Placé
  • Modification de la Direction de Poussée
  • Entretien
  • Mettre Hors Service - Préparer L'hiver
  • Refroidissement de L'eau Brute
  • Refroidissement à la Quille
  • Système Électrique
  • Mettre en Service - Préparer pour L'été
  • Système D'eau de Refroidissement
  • Système Électrique
  • Marche D'essai
  • Dépannage
  • Seguridad
  • Introducción
  • Formulario de Puesta en Marcha
  • Instalación del Motor
  • Soporte del Motor
  • Montaje Flexible
  • Instalación del Eje de la Hélice
  • Acoplamiento del Eje de la Hélice
  • Eje de la Hélice
  • Apertura de la Hélice
  • Hélice
  • Refrigeración
  • Refrigeración de Aguas Crudas
  • Refrigeración en Quilla
  • Rellenado del Sistema de Refrigeración
  • Conexiones
  • Sistema Eléctrico
  • Función Detonadora de Carga MCVB
  • Baterías
  • Battery Capacity
  • Instalación de la Batería
  • Cables de la Corriente Principal
  • Fusible Intero
  • Configuración de uno O Más Motores
  • El Panel de Control del Motor
  • Conectar Los Cables CAN Bus (Corriente de Control)
  • Comprobación, Test de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
  • Conectar el Panel
  • Apague el Panel
  • Significado de las Luces Indicadoras LED
  • Restaurar la Configuración de Fábrica
  • Configuración de Los Paneles
  • Configure a Panel to Operate a Port or Starboard E-Line Motor
  • Configuración del Panel para la Posición de Navegación donde Se Encuentra el Panel
  • Cambiar la Dirección del Eje
  • Mantenimiento
  • Retirada del Servicio - Preparación para el Invierno
  • Refrigeración de Aguas Crudas
  • Refrigeración en Quillas
  • Sistema Eléctricos
  • Retirada de Servicio - Reparación para el Verano
  • Sistema de Refrigeración del Agua
  • Sistema Eléctrico
  • Test de Funcionamiento
  • Resolución de Problemas
    • Sicurezza
    • Introduzione
    • Modulo DI Messa in Servizio
    • Installazione del Motore
  • Supporto Motore
  • Montaggio Flessibile
    • Installazione Dell'albero Dell'elica
  • Accoppiamento Dell'albero Dell'elica
  • Albero Dell'elica
  • Apertura Dell'elica
    • Elica
    • Raffreddamento
  • Raffreddamento Ad Acqua Grezza
  • Raffreddamento Della Chiglia
  • Riempimento del Sistema DI Raffreddamento
  • Collegamenti
    • Impianto Elettrico
  • Funzione DI Carica Potenziata MCVB
  • Batterie
  • Capacità Della Batteria
  • Installazione Della Batteria
  • Cavi Della Corrente Principale
  • Fusibile Interno
  • Configurazione DI uno O Più Motori
  • Il Pannello DI Controllo del Motore
  • Collegamento Dei Cavi CAN Bus (Corrente DI Controllo)
    • Controllo, Test DI Funzionamento E Configurazione Dei Pannelli DI Controllo
  • Accensione DI un Pannello
  • Spegnere un Pannello
  • Significato Delle Spie a LED
  • Ripristinare le Impostazioni DI Fabbrica
  • Configurazione Dei Pannelli
  • Configurare un Pannello Per Azionare un Motore E-Line DI Tribordo O DI Babordo
  • Configurazione DI un Pannello Per la Posizione Dello Sterzo in Cui Il Pannello È Posizionato
  • Cambiare la Direzione DI Spinta
    • Manutenzione
    • Messa Fuori Servizio - Prepararsi All'inverno
  • Raffreddamento Ad Acqua Grezza
  • Raffreddamento Della Chiglia
  • Impianto Elettrico
    • Messa in Servizio - Prepararsi Per L'estate
  • Sistema DI Raffreddamento Dell'acqua DI Raffreddamento
  • Impianto Elettrico
  • Esecuzione del Test
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Sikkerhed
  • Indledning
  • Idriftsættelsesformular
  • Motorinstallation
  • Motorstøtte
  • Fleksibel Montering
  • Propellerakselinstallation
  • Propellerakslens Kobling
  • Propelleraksel
  • Propellerblænde
  • Propeller
  • Køling
  • Råvandskøling
  • Køl Køling
  • Påfyldning Af Kølesystemet
  • Forbindelser
  • Elektrisk System
  • MCVB Boostet Opladningsfunktion
  • Batterier
  • Batterikapacitet
  • Installation Af Batteri
  • Hovedstrømskabler
  • Intern Sikring
  • Konfiguration Af en Eller Flere Motorer
  • Motorens Kontrolpanel
  • Tilslutning Af CAN-Buskabler (KontrolstrøM)
  • Kontrol, Testkørsel Og Konfiguration Af Kontrolpanelerne
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Installatie instructies en bedieningshandleiding
Einbauanleitung und Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y manual de manejo
Istruzioni per l'installazione e manuale per l'uso
Installation instructions and
ELINE050 / ELINE075 / ELINE100
operation manual
E-Line electric propulsion
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installations instruktioner og betjeningsvejledning
Monteringsinstruktioner och bruksanvisning
Installasjonsinstrukser og bruksanvisning
Asennusohje- ja käyttö
Instrukcja obsługi oraz instalacji
9
23
37
51
65
79
93
107
121
135
149
370301.01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus ELINE050

  • Seite 1 Instrucciones de instalación y manual de manejo Asennusohje- ja käyttö Istruzioni per l’installazione e manuale per l’uso Instrukcja obsługi oraz instalacji Installation instructions and operation manual ELINE050 / ELINE075 / ELINE100 E-Line electric propulsion Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland 370301.01...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion...
  • Seite 4 Signification des voyants LED lumineux . . . . . . . . . . . . . . . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion...
  • Seite 37: Sicherheitsbestimmungen

    Gefahrenhinweise Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Inbetriebnahme eines In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah- Vetus E-Line-Elektromotors, Typ 'ELINE050' , 'ELINE075 und 'ELINE100' . renhinweise verwendet: Die Qualität der Installation ist entscheidend für die Zuverlässig- keit des E-Line-Systems. Fast alle Störungen sind auf Fehler oder Ungenauigkeiten bei der Installation zurückzuführen.
  • Seite 38: Inbetriebnahme Formular

    Stunden, bevor Sie mit der Ausrichtung beginnen. Wenn es nicht möglich ist, so lange zu warten, stellen Sie die Stützen so ein, dass der Motor 0,75 mm zu hoch ist. vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 39: Einbau Der Propellerwelle

    Das Propellerdesign und die Propelleröffnung sind sehr wichtig für die Fahreigenschaften des Schiffes. Bei einem Boot mit elektrischem Antrieb ist es besonders wichtig, dass die Propellergröße richtig ge- wählt wird. Wenden Sie sich an Ihren Vetus-Händler, um den richtigen Propeller auszuwählen. 5 .3 Propellerblende Sie können sich sowohl für eine links- als auch für eine rechtsdre-...
  • Seite 40: Kühlung

    2 Kielkühler EIN 6 Kühlflüssigkeit AUS - Der Kielkühler sollte dort platziert werden, wo ein kontinuierlicher 3 Kielkühler AUS 7 Wasserfilter/ Wasserdurchfluss unter allen Umständen gewährleistet ist. 4 Kühlflüssigkeit EIN Expansionsbehälter vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 41: Kühlsystems Befüllung

    Prüfen Sie folgende Punkte nach der Installation des Kühlwas- sersystems vor der Inbetriebnahme: - Kühlmittelleckage - Alle Schlauch- und Kabelverbindungen, Schrauben, Muttern und Verschraubungen, einschließlich der Verbindungen zum E-Line-Motor. vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 42: Elektrisches System

    Elektrisches System 7 .2 Batterien Vetus kann wartungsfreie Batterien des Typs AGM (Absorbierte Glas- Die elektrische Verkabelung zwischen dem Elektromotor und dem matte) liefern, die mit ca. 375 Ladezyklen bis zu einer Entladetiefe Motorsteuergerät ist bereits installiert. Die Installation hat einen iso- von 70% hervorragend für den Elektroantrieb geeignet sind.
  • Seite 43: Hauptstromkabel

    1.5 kW 2.1 kW 3.9 kW 6.7 kW 9.6 kW 9 km/u 11 km/u 12.8 km/u 14.3 km/u 15.7 km/u Rumpfgeschwindigkeit 3.1 kW 4.1 kW 7.7 kW 13.4 kW 18.9 kW vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 44: Interne Sicherung

    12 Volt angeschlossen werden . chtunG Verwenden Sie den V-CAN-Schlüsselschalter (z . B . MPE1KB) als Spannungsversorgung . chtunG Die Drehrichtung des Motors kann am Bedienpult eingestellt werden . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 45: Prüfen, Probelauf Und Konfigurieren Der Steuerpulten

    Bootes der Richtung, in der siehe 8.8) der Hebel bewegt wird, entgegen- gesetzt ist, kann dies wie in 8.8 an- Die gezeigten Vorgänge müssen an jedem installierten Bedienfeld gegeben eingestellt werden. durchgeführt werden vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 46: Konfigurieren Sie Ein Bedienfeld Für Den Betrieb Eines E-Line-Motors An Backbord Oder Steuerbord

    Taste 'EIN/AUS' leuchtet rot. chtunG chtunG Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs- Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an versorgung erhalten! einem Steuerstand stehen . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 47: Konfigurieren Eines Bedienfelds Für Die Steuerposition, In Der Das Bedienfeld Platziert Ist

    Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs- Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an versorgung erhalten! einem Steuerstand stehen . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 48: Änderung Der Schubrichtung

    AUS'-Taste blau leuchtet: Bewe- EIN/AUS' einmal, um gen Sie den Hebel einmal nach die Einstellung zu be- links. Die LED-Kante wird nun rot stätigen. und die Schubrichtung ist geän- dert worden. BLAU vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 49: Wartung

    • Falls erforderlich, laden Sie die Batterien während des Winters re- 10 .1 Rohwasserkühlung gelmäßig auf! • Zur Überprüfung und Wartung der Batterien sollen die Empfeh- • Das Seewasser-Absperrventil schließen. lungen des Batterielieferanten befolgt werden. vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 50: In Betrieb Nehmen - Für Den Sommer Vorbereiten

    Prüfen / austauschen. eines defekten Temperatursensors. Motor überhitzt aufgrund einer fehler- Propellerwelle ausrichten. haften Ausrichtung der Propellerwelle. Motor überhitzt aufgrund von Wärme- Prüfen / reparieren. abstrahlung durch schlechte Wasser- schmierung der Propellerwelle. vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 164: Aansluitschema's

    Conmutador principal 5 Lader Charger Ladegerät Chargeur Caragador 6 Omvormer Inverter Wechselrichter Invertisseur Inversor Boost charge Boost charge Boost- Connexion de charge Conexión de impulsador aansluiting connection Ladeanschluss rapide de carga vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 167 Magistrala CAN to łańcuch, do którego podłączone są panele i silnik E-Line. Zasilacz (4) może być podłączony przez Hub do łańcucha w kilku punktach . Terminator (7) musi być podłączony do obu końców łańcucha! vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 169 Przełącznik kluczykowy 9 Hakkurivirtalähde (12 V, 15 A) Zasilacz impulsowy (12 V, 15 A) 10 CAN-väylän keskitin Hub magistrali CAN 11 Valvontapaneeli Panel monitora 12 Keulapotkurin paneeli Panel steru strumieniowego vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 170 Jeden silnik E-Line, jeden ster strumieniowy, jedno timón . El diagrama se puede extender a hasta cuatro stanowisko sterowe . Schemat można rozszerzyć do estaciones . maksymalnie czterech stacji sterowych . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 171 Przełącznik kluczykowy 9 Hakkurivirtalähde (12 V, 15 A) Zasilacz impulsowy (12 V, 15 A) 10 CAN-väylän keskitin Hub magistrali CAN 11 Valvontapaneeli Panel monitora 12 Keulapotkurin paneeli Panel steru strumieniowego vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 172 Dos motores E-Line, un impulsor de proa, dos estaciones Dwa silniki E-Line, jeden ster strumieniowy, dwie stacje de timón . sterowe . Due motori E-Line, un'elica di prua, due stazioni di timone . vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 173 Przełącznik kluczykowy 9 Hakkurivirtalähde (12 V, 15 A) Zasilacz impulsowy (12 V, 15 A) 10 CAN-väylän keskitin Hub magistrali CAN 11 Valvontapaneeli Panel monitora 12 Keulapotkurin paneeli Panel steru strumieniowego vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 174: Accucapaciteit, Accukabels

    24 V » 48 V 30 - 42,9 m 0 - 140.7 ft 50 mm AWG 0 42,9 - 60 m 0 - 196.6 ft 70 mm AWG 00 vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...
  • Seite 176: Bedeutung Der Led-Anzeigen

    Clignote rapidement La tension d'alimentation du Panneau V-CAN est faible ALLUMÉ 1x (..--..) , ∞ (.) Déconnecté du réseau V-CAN ALLUMÉ 1x (.-..-) Le levier est rompu (pendant 5 sec.) vetus® Installation instructions and operation manual E-Line electric propulsion 370301.01...

Diese Anleitung auch für:

Eline075Eline100

Inhaltsverzeichnis