Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
handleiding
notice d'utilisation
anleitung
IG9071MX
IG9071MT
manual
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag IG9071MX

  • Seite 1 IG9071MX IG9071MT plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
  • Seite 49: Ihr Kochplatte

    IHR KOCHPLATTE Beschreibung IHR KOCHPLATTE Einführung Diese Kochfeldkombination wurde für den Koch aus Leidenschaft entworfen. Das Kochfeld besteht aus einem Wokbrenner mit Gasbetrieb und vier Induktions-Kochzonen. Kochen mit Induktion hat mehrere Vorteile. Es ist bequem, weil das Kochfeld schnell reagiert und auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden kann.
  • Seite 50: Inbetriebsetzung Induktion

    IHR KOCHPLATTE Einführung IHR KOCHPLATTE Inbetriebsetzung Induktion Inbetriebsetzung Induktion In dieser Bedienungsanleitung ist beschrieben worden, wie Sie das Kochfeld optimal benutzen können. Neben Informationen über die Bedienung erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Wenn ein Topf mit Benutzung dieses Produktes behilflich sein können.
  • Seite 51: Sicherheit

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen Elektro Anschluß und Reparatur Die Kochzonen werden bei Benutzung warm und bleiben nach Benutzung noch eine Weile warm (siehe auch „Restwärmeanzeige’) – Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur –...
  • Seite 52: Bedienung Wokbrenner

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen BEDIENUNG WOK BRENNER Zünden und Einstellen Verwenden Sie bei Benutzung des Wokbrenners immer den Der Wokbrenner kann stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung Topfträger und geeignetes Kochgerät geregelt werden. – Stellen Sie den Topf immer auf den Topfrost. Ein Topf unmittelbar auf dem Brennerkopf kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 53: Bedienung Induktionskochzonen

    BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen Einführung Boost Das Induktionskochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige, Kurzzeitwecker, Bei Stufe ’ (Boost) beträgt die Leistung der Kochzone maximal ‘ Kindersicherung, automatischer Kochdauerbegrenzung und 1 Programm- 2800 Watt (außer der Kochzone hinten links). Benutzen Sie diese Stufe, speicher je Zone ausgestattet.
  • Seite 54: Timer-Funktion

    BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen Kurzzeitwecker Die Lampe neben 'FRONT' (für die vordere Zone) oder 'REAR' (für die hintere Zone) leuchtet auf. Mit den + und – Tasten wird die Kochzeit eingestellt (max. 3 Std., 59 Min.). Im Display wird die gewählte Minutenzahl angezeigt.
  • Seite 55 BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Einstellen Kindersicherung Wenn während des Programmablaufs eine hohe Leistung gewählt wird, während eine andere Zone von Hand auf eine hohe Stufe eingestellt worden ist, wird die Leistung der anderen Zone niedriger. Die Programmeinstellungen sind also ausschlaggebend. Wenn das Programm die Zone auf eine geringere Leistung einstellt, geht die andere Zone nicht Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Seite 56: Extra Sicherheit

    BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Extra-Sicherheit BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Extra-Sicherheit Sicherheit Kochmulde Kochzeitbegrenzung (nur Induktions-Kochzonen) – Ein Fühler kontrolliert ununterbrochen die Temperatur der Bauteile Die Kochzeitbegrenzung schaltet die Kochzonen - je nach ein-gestellter der Kochmulde. Wird ein zu hohe Temperatur gemessen, dann wird Stufe - nach einer bestimmten Zeit automatisch aus. das Kochfeld die zugeführte Leistung etwas reduzieren.
  • Seite 57: Signalton

    BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Extra-Sicherheit BEDIENUNG INDUKTIONSKOCHZONEN Signalton Akustisches Signal ein-/ausschalten Bei Überhitzung führt dies bei der betreffenden Kochzone, bzw. den Kochzonen zu einer der nachfolgenden Reaktionen: – das Kochfeld wird die zugeführte Leistung etwas reduzieren (das ist Der Signalton, der bei der Bedienung der Tasten ertönt, kann ein- bzw. bei den Kochstufen in den Displays nicht sichtbar);...
  • Seite 58: Optimale Benutzung Der Induktionszonen

    OPTIMALE BENUTZUNG DER INDUKTIONSZONEN Töpfe OPTIMALE BENUTZUNG DER INDUKTIONSZONEN Töpfe Die Wärmeverluste sind minimal, weil die Hitze im Topf selbst erzeugt Der Mindestdurchmesser ist 12 cm, wie angegeben durch den inneren wird. Bei kleineren Töpfen wird nur derjenige Teil der Zone aktiviert, der Kreis auf der Kochfläche.
  • Seite 59: Töpfe

    OPTIMALE BENUTZUNG DER INDUKTIONSZONEN Töpfe OPTIMALE BENUTZUNG DER WOKBRENNER Töpfe Den Wokbrenner als Garbrenner benutzen Geräusche im Topfboden Beim Kochen ist es möglich, daß Sie im Topfboden ein ratterndes Geräusch hören. Dieses Geräusch ist harmlos. Es wird verursacht durch – Sorgen Sie immer dafür, daß die Flammen unter dem Topf bleiben. die Einwirkung der Kochzone auf den Topfboden infolge der hohen Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren.
  • Seite 60: Bequem Kochen

    OPTIMALE BENUTZUNG DER WOKBRENNER Wokken BEQUEM KOCHEN Kochtabelle Induktionskochen Wokken Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. - Mit dem Wokbrenner können Gerichte bei sehr hoher Temperatur Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind.
  • Seite 61: Pflege

    BEQUEM KOCHEN Kochtabelle Induktionskochen PFLEGE Allgemein Allgemein Benutzen Sie die mittlere Stufe zum: – Garen von großen Mengen; – Harte Gemüsesorten auftauen, z.B. grüne Bohnen. – Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, daß übergekochte Essensreste lange einwirken Benutzen Sie die niedrigste Stufe zum: können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen.
  • Seite 62: Allgemeines

    Fehlercodeanzeige F1 - F6 auf Generator defekt. Wenden Sie sich gegebenenfalls dem Display. an einen Wartungsdienst. ATAG hat eine Reinigungsmittelserie unter dem Namen ATAG Shine zusammengestellt.Sie sind im Internet unter www.hps.nl erhältlich. Hier finden Sie auch diverse Reinigungs- und Benutzertipps.
  • Seite 63: Allgemein

    – Schließen Sie den Hahn und Geräteumfeld. aber nicht gezündet (nur für warten Sie ein paar Minuten vor IG9071MX). erneuter Zündung. Ein Gerät, dessen Kochfläche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht – Die Kopplung eines Flaschen- – Befestigen Sie die Kopplung.
  • Seite 64: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen INSTALLATION Allgemein Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. verwendet. Auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes stehen der Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können Gesamtanschlusswert, die erforderliche Netzspannung und die Frequenz. sein: Auf dem Typenschild stehen für den Gasbereich die Gasart, der •...
  • Seite 65: Gasanschluß

    INSTALLATION Gasanschluß INSTALLATION INSTALLATION algemeen Elektro Anschluß Allgemein Achtung Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild Das Gerät muß immer geerdet sein. Zum Anschluß ein angegeben. vorschriftsmäßiges Kabel verwenden.Auf dem Kabel muß eine der folgenden Angaben stehen: H05V2V2-F, H05RR-F oder H05RN-F. Dies ist ein Klasse-3-Gerät.
  • Seite 66 INSTALLATION Elektro Anschluß INSTALLATION Elektro Anschluß Das Gerät kann wie folgt angeschlossen werden: 2 Phasen-Netzanschluss 3 Phasen-Netzanschluss 3-Phasen-Netzanschluss mit 1 Nullleiter (3 1N Wechselstrom 400 V / 2-Phasen-Netzanschluss mit 2 Nulleitern (2 2N Wechselstrom 230 V / 50 Hz / Kochgruppe): Die Spannung zwischen Phase und Null ist 50 Hz / Energiegruppe): Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom.
  • Seite 67: Kochmulde Vorbereiten

    INSTALLATION Elektro Anschluß INSTALLATION Einbauen 1 Phasen-Netzanschluss Kochmulde vorbereiten 1 Phasenanschluß (1 1N Wechselstrom 230 V / 50 Hz): 1/2" ISO 228 (gerade) Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom. Bringen Sie zwischen den Anschlussstellen 1-2 und 4-5 die Verbindungsbrücken an.
  • Seite 68 INSTALLATION Einbauen INSTALLATION Einbauen Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen Einbaumaße Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei 1*) Befestigungspunkt Montagebügel sorgfältig (siehe Einbaumaße). Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus. Der Abstand vom Ausschnittmaß bis zur Rückwand und / oder Seitenwand ist aus der Tabelle ersichtlich. Versiegeln Sie die Schmalseiten der Arbeitsplatte, wenn es sich um eine Hartfaserplatte mit Kunststoffbeschichtung handelt, mit Lack, um zu verhindern, daß...
  • Seite 69 INSTALLATION Einbauen INSTALLATION Einbauen Tabelle Belüftung Kochplattentyp IG9071M Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An der Unterseite des Gerätes 904 x 522 mm Gerät Breite x Tiefe befinden sich die Lüftungsöffnungen. Die Möglichkeit muß gegeben Einbauhöhe ab Oberseite Arbeitsplatte 48 mm sein, daß...
  • Seite 70 Schrankes von 600 mm Breite mit einer weniger als 50 mm starken Arbeitsplatte ist an beiden Seiten im Schrank ein Ausschnitt C zu sägen, so daß das Gerät Freiraum hat. Das Kochfeld darf nur mit ATAG Backöfen kombiniert werden, nicht mit Combitrons.
  • Seite 71: Einbau

    INSTALLATION Einbauen YOUR HOB contents 1. Schließen Sie das Gerät an. Die Displays leuchten kurz auf. Your hob 2. Kontrollieren Sie die Funktion des Gerätes. Bei falschem Anschluß des Gerätes ertönt ein akustisches Signal oder die Anzeigen bleiben description..........142 dunkel.

Diese Anleitung auch für:

Ig9071mtIg9071m