Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mobicool MCF 32 AC/DC Bedienungsanleitung

Mobicool MCF 32 AC/DC Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCF 32 AC/DC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC
Compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 20
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 36
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 52
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 69
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 86
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 102
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 132
mobicool.com
COOL BOXES
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 162
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . 178
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 195
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 211
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 226
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 241

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobicool MCF 32 AC/DC

  • Seite 1 Kylbox med kompressor Bruksanvisning ....117 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ....132 mobicool.com...
  • Seite 3 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF32, MCF40, MRF40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Seite 4 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Disposal ........... 18 Technical data .
  • Seite 7 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler DC connection cable AC connection cable Operating manual Intended use The compressor cooler is suitable for cooling and freezing foods.
  • Seite 10: Scope Of Functions

    Function description MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Scope of functions  Three-level battery monitor to protect the vehicle battery switches off automatically at low battery voltage  Display with temperature gauge  Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F) Operating and display elements Latch for lid: fig.
  • Seite 11: Operation

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Seite 12: Energy Saving Tips

    Operation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Energy saving tips  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. ...
  • Seite 13: Using The Battery Monitor

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Seite 14: Using The Cooling Device

    Operation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Using the cooling device NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ven- tilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 15: Latching The Cooling Device Lid

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Latching the cooling device lid ➤ Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. ➤ Release the latch. ✓ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature ➤...
  • Seite 16: Defrosting The Cooling Device

    Cleaning and maintenance MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapora- tor. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this.
  • Seite 17: Guarantee

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: ...
  • Seite 18: Technical Data

    Disposal MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 19 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Weight: 11.4 kg 11.5 kg 18.4 kg Test/certificates:...
  • Seite 20 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 21: Erklärung Der Symbole

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Entsorgung ..........34 Technische Daten .
  • Seite 22 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Brandgefahr  Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei-...
  • Seite 23 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.  Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.
  • Seite 24: Lieferumfang

    Lieferumfang MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt.
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionsbeschreibung Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie gefrieren. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauerkrängung von 30°...
  • Seite 26: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün:...
  • Seite 27: Bedienung

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32). Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen.
  • Seite 28: Kühlgerät Anschließen

    Bedienung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kühlgerät anschließen Das Kühlgerät kann mit Gleichstrom oder Wechselstrom betrieben werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahr- zeugbatterie ab, bevor Sie die Fahrzeugbatterie mit einem Schnell- ladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
  • Seite 29: Kühlgerät Benutzen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V...
  • Seite 30: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    Bedienung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC HINWEIS Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen. ➤ Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf Seite 28.
  • Seite 31: Kühlgerät Ausschalten

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt. Kühlgerät ausschalten ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤...
  • Seite 32: Sicherung Austauschen

    Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: ➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus. ➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ab. ➤...
  • Seite 33: Gewährleistung

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unter- lagen mitschicken: ...
  • Seite 34: Entsorgung

    Entsorgung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Display zeigt eine Eine interne Betriebs- Die Reparatur kann nur von einem zuge- Fehlermeldung (z. B. störung hat das Kühl- lassenen Kundendienstbetrieb durchge- „Err1“) an und das Kühl- gerät ausgeschaltet.
  • Seite 35 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Kühlmittelmenge: 40 g 42 g 58 g -Äquivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abmessungen (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm...
  • Seite 36 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipula- tion.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Élimination ..........50 Caractéristiques techniques .
  • Seite 38 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil.  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à...
  • Seite 39 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.  Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro- priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des- sus.
  • Seite 40: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé...
  • Seite 41: Description Du Fonctionnement

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de conge- ler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Seite 42: Utilisation

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Repère Description Explication ERROR La LED clignote en L’appareil de réfrigération rouge : est allumé mais n’est pas prêt à fonctionner Sélection du mode de saisie – Réglage de température – Affichage en Celsius ou Fahrenheit –...
  • Seite 43: Comment Économiser De L'énergie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Sélection des unités de température Pour l’affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Mettez en marche l’appareil de réfrigération. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤...
  • Seite 44: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu sur la douille de tension continue et raccordez-le à la prise de courant continu ou ... ➤ ...branchez le câble de raccordement au courant alternatif sur la douille de tension alternative et raccordez-le à...
  • Seite 45: Utilisation De L'appareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide des touches « + » ou « – ». ✓ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à...
  • Seite 46: Verrouillage Du Couvercle De L'appareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ L’écran s’allume et indique la température de refroidissement actuelle. REMARQUE La température affichée est celle du milieu de l’intérieur. Ailleurs, les températures peuvent s’écarter de cette température. ✓ L’appareil de réfrigération commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
  • Seite 47: Utilisation De L'éclairage Intérieur (Uniquement Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. Utilisation de l’éclairage intérieur (uniquement MCF60) ➤ Veillez à ce que l’écran indique la température réelle. ➤...
  • Seite 48: Changement Du Fusible

    Nettoyage et entretien MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.11 Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) comme indiqué (fig. 4, page 4). Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Seite 49: Recherche Des Pannes

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    Élimination MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Élimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Seite 51 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Poids : 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg...
  • Seite 52 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Seite 53: Explicación De Los Símbolos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gestión de residuos .........66 Datos técnicos .
  • Seite 54 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud  Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asocia-...
  • Seite 55 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros ali- mentos ni goteen sobre estos.  Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: –...
  • Seite 56: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Man- tenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
  • Seite 57: Uso Adecuado

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Uso adecuado La nevera de compresor es apta tanto para enfriar como para congelar ali- mentos. La nevera de compresor también es apta para su uso en embarca- ciones. La nevera de compresor está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red de corriente alterna.
  • Seite 58: Elementos De Mando Y De Indicación

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 3 Panel de mando (fig. 2, página 3) Ele- Descripción Explicación mento Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dos segundos POWER Indicación de funcionamiento...
  • Seite 59: Manejo

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua Toma de corriente continua Manejo Antes del primer uso NOTA Antes de poner en funcionamiento su nueva nevera por primera vez, y por motivos higiénicos, límpiela por dentro y por fuera con...
  • Seite 60: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario. ...
  • Seite 61 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará automáticamente cuando la tensión de ali- mentación descienda por debajo de un valor ajustable. La nevera vuelve a conectarse en cuanto se cargue la batería y se alcance la tensión de alimen- tación de reconexión.
  • Seite 62: Utilización De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilización de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que la nevera está...
  • Seite 63: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bloqueo de la tapa de la nevera ➤ Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 3) y cierre la tapa. ➤ Suelte el bloqueo. ✓ El bloqueo encaja haciendo un clic y cierra herméticamente la tapa de la nevera.
  • Seite 64: Deshielo De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Deshielo de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, des- hiele a tiempo el aparato.
  • Seite 65: Limpieza Y Cuidado

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Limpieza y cuidado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
  • Seite 66: Solución De Averías

    Solución de averías MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Seite 67: Datos Técnicos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Datos técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Seite 68 Datos técnicos MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Inspección/certificados: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a.
  • Seite 69 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Seite 70: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Smaltimento ..........84 Specifiche tecniche .
  • Seite 71 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei...
  • Seite 72 Istruzioni di sicurezza MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi.  Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: –...
  • Seite 73: Dotazione

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Seite 74: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Descrizione del funzionamento Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manutenzione e con compressore. L’isolamento schiumato in loco e il com- pressore compatto assicurano un raffreddamento ottimale.
  • Seite 75: Elementi Di Comando E Indicazione

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Unità di comando (fig. 2, pagina 3) Ele- Descrizione Spiegazione mento Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Indicazione di stato...
  • Seite 76: Utilizzo

    Utilizzo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Connettori (fig. 3, pagina 4) Ele- Descrizione mento Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Utilizzo Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Seite 77: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.  Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.  Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. ...
  • Seite 78: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Utilizzo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Seite 79: Utilizzo Del Frigorifero

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Seite 80: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero

    Utilizzo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Arresto del coperchio del frigorifero ➤ Sollevare l’arresto (fig. 1 1, pagina 3) e chiudere il coperchio. ➤...
  • Seite 81: Utilizzo Della Luce Interna (Solo Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il tasto “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il tasto “–” per spegnere la luce interna. ✓...
  • Seite 82: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Seite 83: Eliminazione Dei Guasti

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Seite 84: Smaltimento

    Smaltimento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 85 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Dimensioni (P x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Peso: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Certificati di controllo:...
  • Seite 86 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 87: Verklaring Van De Symbolen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Afvoer ........... . 100 Technische gegevens.
  • Seite 88 Veiligheidsinstructies MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Brandgevaar  Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven han- gen of beschadigd raken van de voedingskabel.  Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of derge- lijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Gevaar voor de gezondheid ...
  • Seite 89 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig.  Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat, zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop druppelen.
  • Seite 90: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Seite 91: Gebruik Volgens De Voorschriften

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gebruik volgens de voorschriften De compressorkoelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levens- middelen. De compressorkoelbox is geschikt voor gebruik op boten. De compressorkoelbox is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroomcon- tactdoos van een voertuig, boot of caravan of voor gebruik met een wissel- stroomnet.
  • Seite 92: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Beschrijving van de werking MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Onder- Beschrijving Toelichting deel Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen:...
  • Seite 93: Bediening

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Connectors (afb. 3, pagina 4) Onder- Beschrijving deel Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook het hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Seite 94: Tips Om Energie Te Sparen

    Bediening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tips om energie te sparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. ...
  • Seite 95 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspan- ning tot onder een ingestelde waarde daalt. Het koelapparaat wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van de voertuigaccu de herinschakelspan- ning is bereikt.
  • Seite 96: Koelapparaat Gebruiken

    Bediening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Koelapparaat gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koe- lapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Seite 97: Vergrendel Het Deksel Van Het Koelapparaat

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Vergrendel het deksel van het koelapparaat ➤ Breng de vergrendeling omhoog (afb. 1 1, pagina 3) en sluit het deksel. ➤ Ontgrendel het slot. ✓ Het slot klikt hoorbaar vast en vergrendelt het deksel van het koelappa- raat.
  • Seite 98: Koelapparaat Ontdooien

    Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Koelapparaat ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koelapparaat vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het koelap- paraat op tijd om dit te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Seite 99: Garantie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Seite 100: Technische Gegevens

    Afvoer MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Op het display ver- Het koelapparaat is uit- Deze kan alleen worden gerepareerd schijnt een foutmelding geschakeld vanwege door een geautoriseerd reparatiecentrum. (bijv. „Err1”) en het hun een interne storing. koelapparaat koelt niet.
  • Seite 101 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Koudemiddel- 40 g 42 g 58 g hoeveelheid: -equivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Aardopwarmings- 1430 vermogen (GWP): Afmetingen (l x b x h): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm...
  • Seite 102 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indhold Forklaring af symbolerne........103 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 103: Forklaring Af Symbolerne

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniske data..........115 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død...
  • Seite 104 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Seite 105 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet ...
  • Seite 106: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Leveringsomfang Antal Betegnelse Kompressor-køleboks Jævnstrøms-tilslutningskabel Vekselstrøm-tilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Kompressor-køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kom- pressor-køleboksen er også egnet til anvendelse på både. Kompressor-køleboksen er beregnet til tilslutning til en jævnstrømsforsynings- stikdåse med jævnstrøm i en bil, på...
  • Seite 107: Funktionernes Omfang

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionernes omfang  Batteriovervågningen med tre niveauer for at beskytte køretøjsbatteriet slukker automatisk ved lav batterispænding  Display med temperaturmåler  Temperaturindstilling: Med to taster i trin på 1 °C (og trin på 2 °F) Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig.
  • Seite 108: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Stik (fig. 3, side 4) Arti- Betegnelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Seite 109: Tips Til Energibesparelse

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. ...
  • Seite 110 Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC VIGTIGT! Fare for skade! Når det er frakoblet af batteriovervågningen, oplades køretøjsbat- teriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange eller at forsyne strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at køretøjsbatteriet oplades igen. I modusen „HIGH“...
  • Seite 111: Anvendelse Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Seite 112: Låsning Af Køleapparatets Låg

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✓ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. Indstilling af temperaturen ➤...
  • Seite 113: Afrimning Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette. VIGTIGT! Fare for skade! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast.
  • Seite 114: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
  • Seite 115: Bortskaffelse

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Seite 116 Tekniske data MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Vægt: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Godkendelse/certifikater: ID 1419063589 ID 1419056512 BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C (+90 °F), kan minimum- temperaturen ikke nås. Kølekredsløbet indeholder R134a.
  • Seite 117 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Seite 118: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniska data ..........130 Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att...
  • Seite 119 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Seite 120 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador ...
  • Seite 121: Leveransomfattning

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Kompressor-kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel.
  • Seite 122: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivning Kylapparaten både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket lite underhåll. Med isoleringen, som har skummats på plats, och den kompakta kompressorn får man garanterat bästa möjliga kyleffekt. Kylapparaten är portabel.
  • Seite 123: Användning

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kom- Beskrivning Förklaring ponent Med SET väljer man inmatningsläget – Temperaturinställningar – Display med Celsius eller Fahrenheit – Inställning av batterivakt – Display, visar värdena ”+” En tryckning höjer värdet ”–” En tryckning sänker värdet ...
  • Seite 124: Tips För Att Spara Energi

    Användning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET”. ➤ Använd knapparna ”+” och ”–” för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. ✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Dis- playen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. Tips för att spara energi ...
  • Seite 125: Använda Batterivakten

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Seite 126: Använda Kylapparaten

    Användning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så...
  • Seite 127: Ställa In Temperaturen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock. Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på ”SET”-knappen. ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”. ✓ På displayen visas kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger och sedan visas den aktuella temperaturen igen.
  • Seite 128: Byta Säkringen

    Rengöring och skötsel MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta: ➤ Ta ut kylapparatens innehåll. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla. ➤...
  • Seite 129: Åtgärda Störningar

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Åtgärda störningar Möjlig orsak Lösning Kylapparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, ”POWER”-LYSDIO- i fordonets likströmsut- ning i uttaget för likström om tändningen DEN lyser inte. tag.
  • Seite 130: Tekniska Data

    Tekniska data MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniska data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektförbrukning: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Seite 131 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Provning/certifikat: ID 1419063589 ID 1419056512 ANVISNING Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C (+90 °F) är det inte möjligt att uppnå minimitemperaturen. Kylkretsloppet innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Seite 132 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 133: Symbolforklaring

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Avfallsbehandling ......... . 144 Tekniske spesifikasjoner .
  • Seite 134 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Seite 135 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade ...
  • Seite 136: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks Likestrøm-tilkoblingskabel Vekselstrøm-tilkoblingskabel Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse matvarer. Kompressorkjøleboksen er også...
  • Seite 137: Funksjonsomfang

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funksjonsomfang  Trenivå-batterivakt beskytter kjøretøybatteriet kobler automatisk ut ved lav batterispenning  Display med temperaturindikator  Temperaturinnstilling: Med to taster i trinn på 1 °C (2 °F) Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig.
  • Seite 138: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tilkoblinger (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleapparatet for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre det på...
  • Seite 139: Koble Til Kjøleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.  Rim av kjøleapparatet hvis det har dannet seg et lag av is.  Unngå unødvendig lave temperaturer. Koble til kjøleapparatet Kjøleapparatet kan drives med likespenning eller vekselspenning. PASS PÅ! Fare for skader! Koble fra kjøleapparatet og andre forbrukere fra kjøretøybatteriet før du kobler kjøretøybatteriet til en hurtiglader.
  • Seite 140: Bruk Av Kjøleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Seite 141: Feste Lokket På Kjøleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler ned- kjøling til innstilt temperatur. ➤ Trykk på knappen «ON/OFF» i mellom ett og to sekunder. ✓...
  • Seite 142: Bruk Av Den Innvendige Belysningen (Kun Mcf60)

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) ➤ Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen. ➤ Trykk på knappen «–» for å slå på den innvendige belysningen. ➤...
  • Seite 143: Rengjøring Og Vedlikehold

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut. ➤...
  • Seite 144: Feilretting

    Feilretting MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleapparatet funge- Det er ingen spenning på I de fleste kjøretøyer må tenningen være rer ikke, LED-lampen likestrømstikkontakten i på for at likestrømstikkontakten skal ha «POWER» lyser ikke. kjøretøyet.
  • Seite 145: Tekniske Spesifikasjoner

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Strømforbruk: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Seite 146 Tekniske spesifikasjoner MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Test/sertifikater: ID 1419063589 ID 1419056512 MERK Hvis omgivelsestemperaturen er over +32 °C (+90 °F) kan ikke minimumstemperaturen oppnås. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Seite 147 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisältö...
  • Seite 148: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hävittäminen ..........160 Tekniset tiedot .
  • Seite 149 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä...
  • Seite 150 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara ...
  • Seite 151: Toimituskokonaisuus

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älkää upottako laitetta koskaan veteen.  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorikylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje...
  • Seite 152: Toiminnan Kuvaus

    Toiminnan kuvaus MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Toiminnan kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juuri- kaan tarvitse huoltaa. Asennuspaikalla tehtävä vaahtoeristys ja kompakti kompressori takaavat optimaalisen jäähdytyksen. Kyseessä...
  • Seite 153: Käyttö

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kohta Kuvaus Selitys ASETUS Valitsee syöttötilan – Lämpötilasäätö – Celsius- tai Fahrenheit-näyttö – Akkuvahdin asetus – Näyttö, näyttää arvot ”+” Napautus kerran nostaa arvoa ”–” Napautus kerran alentaa arvoa  Vain MCF60: Jos tämä näytetään, sisävalaistus on kytkettynä...
  • Seite 154: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Valitse Celsius- tai Fahrenheit-asteet painikkeilla ”+” ja ”–”. ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpöti- lan näyttöön. Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Seite 155: Akkuvahdin Käyttäminen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle.
  • Seite 156: Kylmälaitteen Käyttö

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi- neistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Seite 157: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kylmälaitteen kannen salpaaminen ➤ Nosta salpa (kuva 1 1, sivulla 3) ja sulje kansi. ➤ Päästä irti salvasta. ✓ Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on sal- vattu. Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤...
  • Seite 158: Kylmälaitteen Sulattaminen

    Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot- teita kovilla tai terävillä...
  • Seite 159: Takuu

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Seite 160: Tekniset Tiedot

    Hävittäminen MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Liitäntäjännite: 12/24 Vg...
  • Seite 161 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Paino: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Tarkastus/sertifikaatit: ID 1419063589 ID 1419056512 OHJE Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei saavuteta. Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää...
  • Seite 162 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 163: Explicação Dos Símbolos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Eliminação ..........176 Dados técnicos .
  • Seite 164 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Seite 165 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios.  Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Seite 166: Material Fornecido

    Material fornecido MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Seite 167: Descrição Do Funcionamento

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com com- pressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o com- pressor compacto garantem uma refrigeração ideal.
  • Seite 168: Operação

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC N.º Designação Explicação ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho de refrigera- ção está ligado mas não está operacional Seleciona o modo de entrada – Definição da temperatura – Indicação em Celsius ou Fahrenheit –...
  • Seite 169: Sugestões Para Poupar Energia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Selecionar as unidades de temperatura Pode alternar entre a representação da temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit. Proceda da seguinte forma: ➤ Ligue o aparelho de refrigeração. ➤ Prima o botão “SET” duas vezes. ➤...
  • Seite 170: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ … insira o cabo de conexão de corrente alternada na tomada de tensão CA e conecte-o a uma rede de corrente alternada. ➤ Feche as tampas das tomadas que não estão a ser utilizadas para evitar o contacto acidental com as tomadas.
  • Seite 171: Utilização Do Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Selecione o modo do monitorizador da bateria com os botões “+” e “–”. ✓ O monitor exibe, durante alguns segundos, o modo selecionado. O moni- tor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. OBSERVAÇÃO Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria do veí- culo, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”.
  • Seite 172: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC OBSERVAÇÃO A temperatura indicada corresponde à do centro do interior. Nou- tros locais, a temperatura pode ser diferente. ✓ O aparelho de refrigeração começa a refrigerar o interior. OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automatica- mente se a tensão da bateria for baixa.
  • Seite 173: Utilizar A Iluminação Interior (Apenas No Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilizar a iluminação interior (apenas no MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤ Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior. ➤ Prima o botão “–” novamente para desligar a iluminação interior. ✓...
  • Seite 174: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
  • Seite 175: Resolução De Falhas

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção CC do seu veículo estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Seite 176: Dados Técnicos

    Eliminação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Seite 177 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Dimensões (C x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Peso: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Teste/certificados:...
  • Seite 178 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использо- ванием не по назначению или неправильным управлением. Содержание Пояснение...
  • Seite 179: Пояснение К Символам

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Утилизация ..........192 Технические...
  • Seite 180 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/ Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и...
  • Seite 181 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существен- ному повышению температуры внутри устройства.  Регулярно очищайте поверхности, которые могут контакти- ровать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. ...
  • Seite 182: Комплект Поставки

    Комплект поставки MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации. ...
  • Seite 183: Использование По Назначению

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и замо- розки продуктов питания. Холодильник подходит для использования на катерах и лодках. Компрессорный холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства, судна или автофур- гона, а...
  • Seite 184: Элементы Управления И Индикации

    Описание работы MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Элементы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Описание Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация...
  • Seite 185: Эксплуатация

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Подключения (рис. 3, стр. 4) Поз. Описание Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях...
  • Seite 186: Советы По Энергосбережению

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.
  • Seite 187: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Использование реле контроля заряда аккумулятора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Seite 188: Использование Холодильника

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Seite 189: Закрытие Крышки Холодильника

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ Холодильник включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Закрытие крышки холодильника ➤ Поднимите задвижку (рис. 1 1, стр. 3) и закройте крышку. ➤...
  • Seite 190: Использование Внутреннего Освещения

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Использование внутреннего освещения (только в MCF60) . . . ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤ Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние.
  • Seite 191: Очистка И Уход

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Seite 192: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не рабо- В розетке постоянного В большинстве транспортных средств тает, индикатор тока в транспортном для подачи напряжения на розетку «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного...
  • Seite 193: Технические Характеристики

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Технические характеристики MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Подводимое 12/24 Вg напряжение: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемый ток: 4 А (12 Вg) 6 А (12 Вg) 2 А (24 Вg) 3 А...
  • Seite 194 Технические характеристики MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Испытания/ сертификаты: ID 1419063589 ID 1419056512 УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Содержит...
  • Seite 195 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Seite 196: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utylizacja ..........209 Dane techniczne .
  • Seite 197 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Niebezpieczeństwo pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Seite 198 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządze- nia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie.
  • Seite 199: Zestawie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą...
  • Seite 200: Opis Działania

    Opis działania MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania pro- duktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym.
  • Seite 201: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel obsługowy (rys. 2, strona 3) Pozycja Opis Objaśnienie Włącza lub wyłącza lodówkę, gdy przycisk zosta- nie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER (zasilanie) Wskaźnik stanu Dioda LED świeci się...
  • Seite 202: Eksploatacja

    Eksploatacja MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Złącza wtykowe (rys. 3, strona 4) Pozycja Opis Gniazdo wtykowe AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego AC Pokrywa gniazda wtykowego DC Gniazdo wtykowe DC Eksploatacja Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Seite 203: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.  Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.  Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.  Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. ...
  • Seite 204 Eksploatacja MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawianej warto- ści. Lodówka włącza się ponownie po naładowaniu akumulatora pojazdu i osiągnięciu napięcia ponownego włączenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez czujnik ochrony aku- mulatora, oznacza to, że akumulator pojazdu nie jest już...
  • Seite 205: Używanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Używanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić rozpraszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Zadbać o odpowiednią odległość lodówki od ścian i innych przedmiotów, zapewniając wystarcza- jącą cyrkulację powietrza. ➤...
  • Seite 206: Blokada Zatrzasku Pokrywy Lodówki

    Eksploatacja MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Blokada zatrzasku pokrywy lodówki ➤ Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 3) i zamknąć pokrywę. ➤ Zwolnić zatrzask. ✓ Blokada zatrzaskuje się słyszalnie i zabezpiecza pokrywę lodówki. Ustawianie temperatury ➤ Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”. ➤...
  • Seite 207: Rozmrażanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Rozmrażanie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odmrozić lodówkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywno- ści nigdy nie używać...
  • Seite 208: Gwarancja

    Gwarancja MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/ dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu, ...
  • Seite 209: Dane Techniczne

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC...
  • Seite 210 Dane techniczne MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Potencjał tworzenia 1430 efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (D x S x W): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm...
  • Seite 211 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení...
  • Seite 212: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Likvidace ..........223 Technické...
  • Seite 213 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Seite 214 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození ...
  • Seite 215: Obsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. Obsah dodávky Počet Popis Kompresorový chladicí box Přívodní...
  • Seite 216: Funkční Rozsah

    Popis funkce MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funkční rozsah  Třístupňový snímač stavu baterie, který chrání baterii vozidla, se při nízkém napětí baterie automaticky vypne  Displej s ukazatelem teploty  Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (nebo 2 °F) Ovládací...
  • Seite 217: Obsluha

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Konektory (obr. 3, strana 4) Položka Popis Zásuvka pro střídavý proud Držák pojistek Kryt zásuvky pro střídavý proud Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud Zásuvka pro stejnosměrný proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů...
  • Seite 218: Připojení Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Odmrazte chladicí přístroj, jakmile se vytvoří vrstva ledu.  Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot. Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí poškození! Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce.
  • Seite 219: Používání Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače stavu baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Seite 220: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na stranì 218. POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤...
  • Seite 221: Používání Vnitřního Světla (Pouze Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Vytáhněte přívodní kabel. Pokud nebudete chladničku déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu. Používání vnitřního světla (pouze MCF60) ➤ Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota. ➤ Stiskněte tlačítko „–“, tím zapnete vnitřní světlo. ➤...
  • Seite 222: Čištění A Péče

    Čištění a péče MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Seite 223: Odstraňování Poruch A Závad

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve guje, LED „NAPÁJENÍ“ ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se nesvítí. vozidle není...
  • Seite 224 Technické údaje MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Napájecí napětí: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Příkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Seite 225 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Zkouška/certifikáty: ID 1419063589 ID 1419056512 POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Seite 226 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďal- šiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 227: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Likvidácia ..........239 Technické...
  • Seite 228 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Seite 229 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Seite 230: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Seite 231: Opis Činnosti

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Opis činnosti Chladiace zariadenie môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladia- ceho okruhu s kompresorom. Zapenená izolácia a kompaktný kompresor zabezpečujú optimálne chladenie. Chladiace zariadenie je prenosné.
  • Seite 232: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Výr. Označenie Vysvetlenie Voľba režimu zadávania – Nastavenie teploty – Zobrazenie stupňov Celzia alebo Fahrenheita – Nastavenie indikátora batérie – Displej, zobrazuje hodnoty „+“ Jedno stlačenie zvýši hodnotu zadania „–“ Jedno stlačenie zníži hodnotu zadania ...
  • Seite 233: Tipy Pre Úsporu Energie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Použite tlačidlá „+“ a „–“ na výber medzi stupňom Celzia a Fahrenheita. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Tipy pre úsporu energie ...
  • Seite 234: Použitie Indikátora Batérie

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pri- pojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Seite 235: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvá- rané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zaria- denie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Seite 236: Nastavenie Teploty

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariadenia. Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká...
  • Seite 237: Odmrazenie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 6.10 Odmrazenie chladiaceho zariadenia Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Chladiace zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé...
  • Seite 238: Záruka

    Záruka MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 239: Technické Údaje

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Porucha Možná príčina Návrh riešenia Na displeji sa zobrazí Chladiace zariadenie sa Opravu môže vykonať iba autorizované hlásenie chyby (napr. vyplo kvôli internej pre- servisné stredisko. „Err1“) a chladiace vádzkovej poruche. zariadenie nechladí. Likvidácia ➤...
  • Seite 240 Technické údaje MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Množstvo chladiaceho 40 g 42 g 58 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): Rozmery (D × Š × V): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Seite 241 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalom Szimbólumok magyarázata.
  • Seite 242: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Műszaki adatok ..........254 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,...
  • Seite 243 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Seite 244 Biztonsági tudnivalók MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Annak érdekében hogy ne érjenek hozzá más élelmiszerekhez és ne csöpögjenek ezekre, a nyers húst és a halat a készülék erre a célra szolgáló rekeszében tárolja.  Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: –...
  • Seite 245: Csomag Tartalma

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Seite 246: Működési Leírás

    Működési leírás MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Működési leírás A hűtőkészülék áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A helyben habosított szigetelés és a kompakt kompresszor optimá- lis hűtést tesz lehetővé. A hűtőkészülék mobil használatra alkalmas.
  • Seite 247: Kezelés

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tétel Megnevezés Magyarázat ERROR A LED pirosan villog: A bekapcsolt hűtőkészü- lék nem üzemkész Beviteli mód kiválasztása – Hőmérséklet-beállítás – Celsius vagy Fahrenheit megjelenítése – Akkumulátorfelügyelő beállítása – Kijelző az értékek megjelenítéséhez „+” Egyszeri megnyomása növeli az értéket „–”...
  • Seite 248: Energiatakarékossági Tippek

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban történhet. A következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőkészüléket. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ A „+” és „–” gombok segítségével válassza ki a Celsius-fokot vagy a Fahrenheit-fokot.
  • Seite 249: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ … illessze be az AC csatlakozókábelt az AC aljzatba, és csatlakoztassa AC hálózatra. ➤ Zárja le a nem használt aljzatok fedeleit az aljzatok véletlen megérintésé- nek megelőzése érdekében. Ez megakadályozza azt is, hogy por, víz vagy szennyeződés jusson az aljzatba.
  • Seite 250: A Hűtőkészülék Használata

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt visszatér az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtő- készüléket kiegészítő...
  • Seite 251: A Hűtőkészülék Tetejének Lezárása

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. A „POWER” LED narancssárgán villog. A hűtőkészülék tetejének lezárása ➤ Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. ➤...
  • Seite 252: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    Tisztítás és ápolás MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket.
  • Seite 253: Garancia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meg- hibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumen- tumokat kell mellékelnie: ...
  • Seite 254: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A kijelzőn hibaüzenet Belső üzemzavar miatt a A javítást csak engedéllyel rendelkező (pl. „Err1”) jelent meg és hűtőkészülék kikapcsolt. vevőszolgálat végezheti. a hűtőkészülék nem hűt. Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé...
  • Seite 255 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Zajkibocsátás: 49 dB(A) Hűtőközeg mennyisége: 40 g 42 g 58 g egyenérték: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Üvegház-potenciál 1430 (GWP): Méretek (H x SZ x M): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Seite 256 mobicool.com...

Diese Anleitung auch für:

Mcf 40 ac/dcMrf 40 ac/dcMcf 60 ac/dc

Inhaltsverzeichnis