Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mobicool MCF 32 AC/DC Montage- Und Bedienungsanleitung

Mobicool MCF 32 AC/DC Montage- Und Bedienungsanleitung

Mobiles kühlgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCF 32 AC/DC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Installation and Operating Manual. . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . .22
Appareil de réfrigération mobile
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de montaje
y de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . 74
Mobiel koelapparaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . 124
mobicool.com
COOL BOXES
Mobil kjøleboks
NO
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . 140
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . 156
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . .209
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . . . 227
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . .260

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobicool MCF 32 AC/DC

  • Seite 1 ....108 Mobil hűtőkészülék Használati utasítás ....260 Mobil kyl-/frysprodukt Monterings- och bruksanvisning ..124 mobicool.com...
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF32, MCF40, MRF40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Seite 4 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker.
  • Seite 7 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Safety instructions  Do not damage the refrigerant circuit. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler...
  • Seite 10: Function Description

    Function description MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:  Incorrect assembly or connection, including excess voltage  Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer ...
  • Seite 11: Operating And Display Elements

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Seite 12: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Seite 13: Connecting The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Operation  Do not leave the cooling device open for longer than necessary.  If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery.  On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly. ...
  • Seite 14: Using The Battery Monitor

    Operation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Seite 15: Using The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Operation Using the cooling device NOTICE! Risk of overheating Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ven- tilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 16: Latching The Cooling Device Lid

    Operation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store food- stuff covered or in closed containers/bottles. Latching the cooling device lid ➤ Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. ➤...
  • Seite 17: Defrosting The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Cleaning and maintenance NOTE The interior light switches off automatically after 30 minutes. 6.10 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapora- tor. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this.
  • Seite 18: Warranty

    Warranty MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: ...
  • Seite 19: Troubleshooting

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Seite 20: Disposal

    Disposal MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Disposal Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter- ies or light sources ➤ If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you don't have to remove them before dis- posal.
  • Seite 21 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Technical data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Noise emission: 49 dB(A) Refrigerant quantity: 40 g 42 g 58 g equivalent: 0.057 t 0.060 t 0.083 t Global warming potential 1430 (GWP): Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x 584 x 365 x...
  • Seite 22: Erläuterung Der Symbole

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Erläuterung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr durch Stromschlag ...
  • Seite 24 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Sicherheitshinweise  Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromver- sorgungen hinter dem Gerät.  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.  Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. ...
  • Seite 26: Lieferumfang

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenstän- den, die den Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
  • Seite 27: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  „Bed and Breakfast“ u. ä.  Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:  Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß...
  • Seite 28: Bedien- Und Anzeigeelemente

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionsbeschreibung Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet  Display mit Temperaturanzeige  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in Schritten von 1 °C (2 °F) Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb.
  • Seite 29: Bedienung

    Bedienung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Seite 30: Kühlgerät Anschließen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedienung  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl hal- ten.  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig. ...
  • Seite 31: Batteriewächter Verwenden

    Bedienung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstromnetz vor zu tiefer Entladung schützt. Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Seite 32: Kühlgerät Benutzen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedienung HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh- len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann.
  • Seite 33: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    Bedienung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Batteriespannung automatisch ab. Die LED „POWER“ blinkt orange. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:  Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät nur so oft und so lange wie nötig.
  • Seite 34: Kühlgerät Abtauen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bedienung Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerü- che bilden. Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) ➤ Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Temperatur anzeigt. ➤...
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in Spülwasser.  Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Seite 36: Störungsbeseitigung

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die „POWER“ leuchtet liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat.
  • Seite 37: Entsorgung

    Entsorgung MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Akkus oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt keine auswechselbaren Batterien, wiederaufladba- ren Akkus oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsor- gung nicht zu entfernen. ➤...
  • Seite 38 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Technische Daten MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Umgebungstemperatur: +16 °C bis +32 °C Schallemissionen: 49 dB(A) Kältemittelmenge: 40 g 42 g 58 g -Äquivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abmessungen (L x B x H): 584 x 365 x...
  • Seite 39: Signification Des Symboles

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 41 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Consignes de sécurité  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à l’arrière de l’appareil.  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les éléments encastrés. ...
  • Seite 42 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’ori- gine ou dans des récipients appropriés.  Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Seite 43: Contenu De La Livraison

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Contenu de la livraison  Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération.
  • Seite 44 Usage conforme MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC La glacière est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et similaires, telles que  les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environnements de travail  les maisons d’hôtes ...
  • Seite 45: Description Du Fonctionnement

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de conge- ler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Seite 46: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig. 2, page 3) Élé- Description Explication ment Permet de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil de réfrigération en appuyant une à...
  • Seite 47: Utilisation

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilisation Connecteurs (fig. 3, page 4) Élé- Description ment Prise de courant alternatif Porte-fusible Cache de la prise de courant alternatif Cache de la prise de courant continu Prise de courant continu Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Seite 48: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.  Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.  Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à...
  • Seite 49 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilisation Si l’appareil de réfrigération est mis en marche alors que l’allumage du véhi- cule est éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. L’appareil de réfrigération se remet en marche dès que la batterie du véhicule est rechargée et que la ten- sion de rallumage est atteinte.
  • Seite 50: Utilisation De L'appareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Risque de surchauffe ! Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la chaleur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à...
  • Seite 51: Réglage De La Température

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilisation Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :  Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil de réfrigération uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins long- temps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
  • Seite 52 Utilisation MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. Utilisation de la lumière intérieure (uniquement MCF60) ➤...
  • Seite 53: Changement Du Fusible

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Nettoyage et maintenance 6.11 Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) selon la description (fig. 4, page 4). Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d’endommagement  Ne nettoyez jamais l’appareil de réfrigération à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau.
  • Seite 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Mise au rebut Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les reti- rer avant de les mettre au rebut.
  • Seite 56 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Température ambiante : +16 °C à +32 °C Émissions sonores : 49 dB(A) Quantité de réfrigérant : 40 g 42 g 58 g Équivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t...
  • Seite 57: Explicación De Los Símbolos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Seite 58: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté...
  • Seite 59 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Indicaciones de seguridad  Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.  No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo reco- miende.
  • Seite 60 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Seite 61: Volumen De Entrega

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Volumen de entrega  No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).  ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
  • Seite 62: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  casas rurales  clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial  ambientes de tipo “bed and breakfast”  catering y usos no minoristas La nevera no es adecuada para: ...
  • Seite 63: Elementos De Mando Y De Indicación

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Descripción del funcionamiento Ámbito del funcionamiento  El controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehículo se desconecta automáticamente en caso de tensión de bate- ría baja  Pantalla con sensor de temperatura ...
  • Seite 64: Manejo

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Ele- ment Descripción Explicación “–” Pulsar una vez para disminuir el valor  Solo MCF60: Si se visualiza, la iluminación interior está encendida. Conectores (fig. 3, página 4) Ele- ment Descripción Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua...
  • Seite 65: Ahorro De Energía

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Manejo ✔ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura selec- cionada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. Ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
  • Seite 66: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Seite 67: Utilización De La Nevera

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Seite 68: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: ...
  • Seite 69: Sustitución De Fusible

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Manejo Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. Uso de la luz interior (solo en MCF60) ➤...
  • Seite 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de daños  Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar la nevera.
  • Seite 71: Gestión De Residuos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Gestión de residuos Fallo Posible causa Propuesta de solución El aparato de refrigera- Compresor averiado. La reparación solamente la puede reali- ción no enfría (la clavija zar un equipo del servicio de atención al está...
  • Seite 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres- pondiente. Datos técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC MRF40 CA/CC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz 8 A (12 Vg) Consumo de corriente: 6 A (12 Vg)
  • Seite 73 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Datos técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC MRF40 CA/CC Inspección/certificados: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a.
  • Seite 74: Spiegazione Dei Simboli

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Spiegazione dei simboli Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al pro- dotto.
  • Seite 75: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provo- care danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Seite 76 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Istruzioni per la sicurezza  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.  Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
  • Seite 77 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.  Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. ...
  • Seite 78: Dotazione

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Dotazione  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Seite 79: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale  ambienti di tipo bed and breakfast  catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile non è adatto per: ...
  • Seite 80: Elementi Di Comando E Indicazione

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Descrizione del funzionamento  Display con indicatore di temperatura  Regolazione della temperatura: con due pulsanti in passaggi di 1 °C (e di 2 °F) Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig.
  • Seite 81: Funzionamento

    Funzionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Seite 82: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funzionamento  Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.  Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della conse- gna.
  • Seite 83 Funzionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria del vei- colo.
  • Seite 84: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funzionamento NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Seite 85: Regolazione Della Temperatura

    Funzionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue: ...
  • Seite 86: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funzionamento Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il pulsante “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il pulsante “–” per spegnere la luce interna. ✔...
  • Seite 87: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Pulizia e cura AVVISO! Rischio di danni  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immer- gerlo in acqua.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti duri, perché...
  • Seite 88: Eliminazione Dei Guasti

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Seite 89: Smaltimento

    Smaltimento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤...
  • Seite 90 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Specifiche tecniche MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Classe climatica: Temperatura ambiente: +16 °C –+32 °C Emissioni acustiche: 49 dB(A) Quantità di refrigerante: 40 g 42 g 58 g equivalente: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenziale di riscalda-...
  • Seite 91: Verklaring Van De Symbolen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Verklaring van de symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
  • Seite 92: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 93 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen  Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedin- gen achter het toestel.  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.  Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aan- beveelt.
  • Seite 94 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aan- zienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toe- stel.  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en afta- psystemen regelmatig. ...
  • Seite 95: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Seite 96: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC De koelbox is niet geschikt voor:  opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox.
  • Seite 97: Bedienings- En Displayelementen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koeltoestel in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje:...
  • Seite 98: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Seite 99: Accubewaker Gebruiken

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bediening  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Seite 100 Bediening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC LET OP! Gevaar voor beschadiging! Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubewaker, wordt de voertuigaccu niet meer volledig opgeladen. Voorkom herhaalde- lijk starten of het inschakelen van stroomverbruikers zonder lan- gere laadfasen. Zorg ervoor dat de voertuigaccu weer wordt opgeladen.
  • Seite 101 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bediening Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koe- lapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Seite 102: Temperatuur Instellen

    Bediening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:  Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levens- middelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. ...
  • Seite 103: Zekering Vervangen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bediening Binnenverlichting gebruiken (alleen MCF60) ➤ Controleer of de feitelijke temperatuur op het display wordt weergegeven. ➤ Druk op de toets „–” om de binnenverlichting in te schakelen. ➤ Druk nog een keer op de toets „–” om de binnenverlichting uit te schake- len.
  • Seite 104: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor schade  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwas- water.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen omdat deze de koelkast kunnen bescha- digen.
  • Seite 105: Verhelpen Van Storingen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op het gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Seite 106: Afvoer

    Afvoer MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Afvoer Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht- bronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het pro- duct afvoert. ➤...
  • Seite 107 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Technische gegevens MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Geluidsemissie: 49 dB(A) Koelmiddelhoeveelheid: 40 g 42 g 58 g -equivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Aardopwarmingsvermo- 1430 gen (GWP): Afmetingen (l x bx h): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Seite 108: Forklaring Af Symboler

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Seite 109: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder.
  • Seite 110 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at acce- lerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem her- til.  Beskadig ikke kølekredsløbet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Seite 111 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Seite 112: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Leveringsomfang  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer.
  • Seite 113: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:  Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding  Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten ...
  • Seite 114: Betjenings- Og Visningselementer

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning LED’en lyser grønt:...
  • Seite 115: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Stik (fig. 3, side 4) Arti- Beskrivelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Seite 116: Tilslutning Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Betjening  Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.  Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.  Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt. ...
  • Seite 117: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsy- ningen. Hvis køleapparatet anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleapparatet automatisk, så...
  • Seite 118: Anvendelse Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Seite 119: Låsning Af Køleapparatets Låg

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤...
  • Seite 120: Udskiftning Af Sikringen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Den indvendige belysning slukker automatisk efter 30 minutter. 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette.
  • Seite 121: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/ dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
  • Seite 122: Bortskaffelse

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bortskaffelse Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Displayet viser en fejl- En intern driftsfejl har fra- Reparationen kan kun foretages af et til- melding (f.eks. „Err1“), koblet køleapparatet. ladt reparationscenter. og køleapparatet køler ikke. Bortskaffelse Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil- der, der ikke kan udskiftes ➤...
  • Seite 123 Tekniske data MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Kategori: Kategori 1 køleskab med en eller flere opbevaringsrum til friske fødevarer) Energiforbrug: 83 kWh/årligt 102 kWh/årligt 98 kWh/årligt Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Lydemission: 49 dB(A) Kølemiddelmængde:...
  • Seite 124: Symbolförklaring

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Symbolförklaring Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Seite 125: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet  För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfels- brytare.
  • Seite 126 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Skada inte kylkretsen. Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Seite 127 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. OBSERVERA! Risk för skada ...
  • Seite 128: Leveransomfattning

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Leveransomfattning  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.  Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.  Apparaten får inte utsättas för regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel...
  • Seite 129: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:  Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren ...
  • Seite 130 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks in en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt:...
  • Seite 131: Användning

    Användning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 136). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Seite 132: Ansluta Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Användning Ansluta kylapparaten Kylapparaten kan drivas med likström (DC) eller växelström (AC). OBSERVERA! Risk för skada! Koppla bort kylapparaten och andra förbrukare från fordonsbatte- riet innan en snabbatteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada kylapparaten. Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds.
  • Seite 133: Använda Batterivakten

    Användning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Seite 134 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så...
  • Seite 135: Ställa In Temperaturen

    Användning MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. Låsa fast kylapparatens lock ➤ Lyft upp låset (bild 1 1, sida 3) och stäng locket. ➤...
  • Seite 136: Rengöring Och Skötsel

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rengöring och skötsel 6.10 Avfrosta kylapparaten Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj- ligt. OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på...
  • Seite 137: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillver- karens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: ...
  • Seite 138: Avfallshantering

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Avfallshantering Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara bat- terier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja- ren.
  • Seite 139 Tekniska data MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Bulleremission: 49 dB(A) Köldmediemängd: 40 g 42 g 58 g motsvarande: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Global uppvärmningspo- 1430 tential (GWP): Mått (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Seite 140: Symbolförklaring

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Symbolforklaring Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å...
  • Seite 141: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Seite 142 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Sikkerhetsregler  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskon- struksjonen fri for hindringer.  Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
  • Seite 143 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Hvis enheten blir værende tom over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i appa- ratet.
  • Seite 144: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Leveringsomfang  Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.  Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.  Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Antall Beskrivelse...
  • Seite 145: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installa- sjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på...
  • Seite 146 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Drifts- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på...
  • Seite 147: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kontakter (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleboksen for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre den på...
  • Seite 148: Koble Til Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Betjening  Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.  Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.  Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. ...
  • Seite 149 Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bruk av batterivakten Kjøleboksen er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter kjøretøybat- teriet mot for dyp utlading når kjøleboksen er koblet til likestrømforsyning. Hvis kjøleapparatet brukes i kjøretøyet mens tenningen er slått av, kobles kjø- leapparatet ut automatisk når forsyningsspenningen faller under en innstilt verdi.
  • Seite 150: Bruk Av Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som oppstår under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres. Påse at kjøleboksen står langt nok unna vegger og gjenstander til at luften kan sirkulere.
  • Seite 151: Slå Av Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Feste lokket på kjøleboksen ➤ Løft sperren (fig. 1 1, side 3) og lukk lokket. ➤ Slipp opp sperren. ✔ Man hører at sperren smekker på plass og sikrer lokket på kjøleapparatet. Temperaturinnstilling ➤...
  • Seite 152: Skifte Sikring

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skader! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander. Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleapparatet: ➤ Ta ut innholdet fra kjøleapparatet. ➤...
  • Seite 153: Feilretting

    Feilretting MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon:  Kopi av kvitteringen med kjøpsdato  Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på...
  • Seite 154: Avhending

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Avhending Avhending Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batte- rier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.
  • Seite 155 Tekniske spesifikasjoner MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Støyutslipp: 49 dB(A) Kjølemiddelmengde: 40 g 42 g 58 g -ekvivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t GWP-verdi: 1430 Mål (L x Bx H):...
  • Seite 156: Symbolien Selitykset

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä...
  • Seite 157: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara  Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että vir- ransyöttö...
  • Seite 158 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Turvallisuusohjeet  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee nii- den käyttämistä.  Älä vahingoita kylmäainekiertoa. Terveysvaara  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Seite 159 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.  Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja kuivaa laite. –...
  • Seite 160: Toimituskokonaisuus

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Toimituskokonaisuus  Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.  Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.  Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorikylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje Käyttötarkoitus...
  • Seite 161: Toimintakuvaus

    Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt- töön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seu- raavista: ...
  • Seite 162: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Seite 163: Käyttö

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Liittimet (kuva 3, sivulla 4) Koht Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap.
  • Seite 164: Kylmälaitteen Liittäminen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Käyttö  Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.  Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.  Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.  Sulata kylmälaite heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. ...
  • Seite 165: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle.
  • Seite 166: Kylmälaitteen Käyttö

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi- neistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Seite 167: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pul- loissa. Kylmälaitteen kannen salpaaminen ➤ Nosta salpa (kuva 1 1, sivulla 3) ja sulje kansi. ➤...
  • Seite 168: Sulakkeen Vaihtaminen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Puhdistus ja hoito OHJE Sisävalaistus sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. 6.10 Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä...
  • Seite 169: Takuu

    Takuu MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:  Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä ...
  • Seite 170: Hävittäminen

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hävittäminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Näytössä näkyy virheil- Sisäinen käyttöhäiriö on Tämän vian voi korjata vain valtuutettu moitus (esim. ”Err1”), sammuttanut kylmälait- korjausliike. eikä kylmälaite jääh- teen. dytä. Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤...
  • Seite 171: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniset tiedot MCF 40 AC/DC, MCF 32 AC/DC MCF60AC/DC MRF 40 AC/DC Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz 8 A (12 Vg) Tehontarve: 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 2.0 –...
  • Seite 172 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tekniset tiedot OHJE Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei saavuteta. Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu.
  • Seite 173: Explicação Dos Símbolos

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Explicação dos símbolos Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Seite 174: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão  Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifi- que-se de que a sua alimentação de corrente está...
  • Seite 175 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Indicações de segurança  Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.  Não danifique o circuito de refrigeração. Risco para a saúde ...
  • Seite 176 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. –...
  • Seite 177: Material Fornecido

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Material fornecido  Risco de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Seite 178 Utilização adequada MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes, tais como  áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho  explorações agrícolas ...
  • Seite 179: Descrição Do Funcionamento

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Descrição do funcionamento Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com com- pressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o com- pressor compacto garantem uma refrigeração ideal.
  • Seite 180: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Descrição Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Seite 181: Operação

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Operação Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Seite 182: Ligar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.  Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. ...
  • Seite 183 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Operação Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desli- gada, ele desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. O aparelho de refrigeração liga-se nova- mente assim que a bateria do veículo estiver carregada até...
  • Seite 184: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho de refrigeração está...
  • Seite 185: Regular A Temperatura

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Operação Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e ape- nas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
  • Seite 186: Substituir O Fusível

    Operação MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤ Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior. ➤ Prima o botão “–” novamente para desligar a iluminação interior. ✔...
  • Seite 187: Limpeza E Manutenção

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos  Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refri- geração.
  • Seite 188: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção de corrente contínua estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Seite 189: Eliminação

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Eliminação Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fon- tes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da elimina- ção.
  • Seite 190 Dados técnicos MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C Emissão de ruído: 49 dB(A) Quantidade de agente 40 g 42 g 58 g de refrigeração: Equivalente a CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t...
  • Seite 191: Пояснение К Символам

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Пояснение к символам Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя...
  • Seite 192: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/ ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к...
  • Seite 193 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Указания по технике Опасность возникновения пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.  Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства...
  • Seite 194 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/ Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позво- ляет обеспечить условия, необходимые для хранения про- дуктов питания или медикаментов.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Seite 195 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Указания по технике  Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, отсоедините холодильник или выключите его при выключе- нии двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея автомобиля может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или...
  • Seite 196: Комплект Поставки

    Комплект поставки MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Комплект поставки Количество Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен...
  • Seite 197: Описание Работы

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Описание работы Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:  Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение  Неправильное техническое обслуживание или использование запас- ных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предостав- ленных...
  • Seite 198: Органы Управления И Индикации

    Описание работы MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация...
  • Seite 199: Управление

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Управление Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в...
  • Seite 200 Управление MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо.  Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энер- гии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
  • Seite 201 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Управление Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Seite 202 Управление MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Seite 203: Настройка Температуры

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Управление ✔ Охлаждающее устройство включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: ...
  • Seite 204 Управление MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Если холодильник отключается на длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤...
  • Seite 205: Замена Предохранителя

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Очистка и уход 6.11 Замена предохранителя ➤ Замените предохранитель (8 А 32 В), как показано на рисунке (рис. 4, стр. 4). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения  Категорически запрещается чистить охлаждающее устрой- ство под струей воды или в посудомоечной машине. ...
  • Seite 206: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство В розетке постоянного В большинстве транспортных средств не работает, индика- тока в транспортном для подачи напряжения на розетку тор «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного...
  • Seite 207: Утилизация

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Утилизация Утилизация Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света ➤ Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источники света, извлекать их перед утилизацией не нужно. ➤ Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, полу- чите...
  • Seite 208 Технические характеристики MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Климатический класс: Температура окружаю- от +16 °C до +32 °C щей среды: Акустическая эмиссия: 49 дБ (A) Количество хладагента: 40 г 42 г 58 г -эквивалент: 0,057 т...
  • Seite 209: Objaśnienie Symboli

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Seite 210: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowa- dzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń pro- wadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem ...
  • Seite 211 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.  Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.  Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mechanicznych przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent urządzenia.
  • Seite 212 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. ...
  • Seite 213: Zestawie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC W zestawie  Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).  Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodni- czego.
  • Seite 214 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemMCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/ Lodówka jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:  W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy  W gospodarstwach rolnych  Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwate- rowania ...
  • Seite 215: Opis Działania

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Opis działania Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania pro- duktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym.
  • Seite 216: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    Opis działania MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 2, strona 3) Pozy- Opis Objaśnienie Poprzez naciśnięcie tego przycisku na jedną do dwóch sekund można włączyć lub wyłączyć urządzenie chłodnicze POWER (zasilanie) Wskazanie stanu...
  • Seite 217: Obsługa

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsługa Przyłącza (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC Gniazdo wtykowe prądu stałego DC Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Seite 218: Podłączanie Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu- rze.  Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. ...
  • Seite 219: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsługa Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w wielopoziomowy układ monitoro- wania stanu akumulatora, który po podłączeniu urządzenia do zasilania prą- dem stałym chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Seite 220 Obsługa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać...
  • Seite 221: Ustawianie Temperatury

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsługa WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. Dioda LED „POWER” miga wtedy na pomarańczowo. Aby zapobiec psuciu się żywności:  Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Urządzenie chłodnicze otwierać...
  • Seite 222: Wymiana Bezpiecznika

    Obsługa MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60) ➤ Sprawdzić, czy wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk „–”, aby włączyć oświetlenie wewnętrzne. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–”, aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. ✔ Czarny punkt (rys. 2 8, strona 3) w lewym górnym rogu wyświetlacza wskazuje, czy oświetlenie wewnętrzne jest włączone czy wyłączone.
  • Seite 223: Czyszczenie I Konserwacja

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia  Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani umieszczać w wodzie.  Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie chłodnicze.
  • Seite 224: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED w gnieździe prądu sta- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. łego pojazdu.
  • Seite 225: Utylizacja

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Utylizacja Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źró- dłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się...
  • Seite 226 Dane techniczne MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Temperatura otoczenia: +16°C do +32°C Emisja hałasu: 49 dB(A) Ilość czynnika chłodni- 40 g 42 g 58 g czego: Ekwiwalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencjał...
  • Seite 227: Vysvětlení Symbolů

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Vysvětlení symbolů Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Seite 228: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné...
  • Seite 229 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstruk- cích udržujte bez překážek.  K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mecha- nické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
  • Seite 230 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.  Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. –...
  • Seite 231: Obsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsah dodávky  Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení...
  • Seite 232: Popis Funkce

    Popis funkce MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Chladicí box není vhodný pro:  skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/ nebo provoz chladicího boxu.
  • Seite 233: Ovládací A Indikační Prvky

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Popis funkce Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Polož Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla- OFF (VYPNUTO) čítko podržíte jednu až...
  • Seite 234: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Konektory (obr. 3, strana 4) Polož Popis Zásuvka pro střídavý proud Držák pojistek Kryt zásuvky pro střídavý proud Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud Zásuvka pro stejnosměrný proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů...
  • Seite 235 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsluha  Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.  Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elek- trické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.  Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. ...
  • Seite 236: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej- nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Seite 237 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsluha Používání chladicího přístroje POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů...
  • Seite 238: Nastavení Teploty

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. Zajištění víka chladicího přístroje ➤ Zvedněte aretaci (obr. 1 1, strana 3) a zavřete víko. ➤...
  • Seite 239: Výměna Pojistek

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Čištění a péče 6.10 Rozmrazování chladicího přístroje Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením chladi- cího přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování...
  • Seite 240: Záruka

    Záruka MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následu- jící...
  • Seite 241: Odstraňování Poruch A Závad

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve guje, LED „NAPÁJENÍ“ ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se nesvítí.
  • Seite 242: Likvidace

    Likvidace MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. ➤ Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí...
  • Seite 243 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Okolní teplota: +16 °C až +32 °C Hlukové emise: 49 dB(A) Množství chladicího 40 g 42 g 58 g média: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál skleníkových...
  • Seite 244: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Seite 245: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom ...
  • Seite 246 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.  Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné pro- striedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento účel. ...
  • Seite 247 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie konden- zátu.  Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Odmrazte zariadenie. –...
  • Seite 248: Rozsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Rozsah dodávky  Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Seite 249: Opis Činnosti

    Opis činnosti MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  na chalupách  zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení  v zariadeniach typu Bed and Breakfast  v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach Chladiaci box nie je vhodný na: ...
  • Seite 250: Rozsah Funkcií

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Opis činnosti Rozsah funkcií  Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla automaticky vypne batériu pri nízkom napätí  Displej s ukazovateľom teploty  Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v krokoch po 1 °C (a 2 °F) Ovládacie a indikačné...
  • Seite 251: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Konektory (obr. 3, strane 4) Polož Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Seite 252: Použitie Indikátora Batérie

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsluha  Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. ...
  • Seite 253: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri vypnutí indikátorom batérie už batéria vozidla nemá svoju plnú kapacitu nabitia. Vyvarujte sa opakovaného spúšťania alebo pre- vádzkovania elektrických spotrebičov bez dlhších nabíjacích fáz. Postarajte sa, aby sa batéria vozidla opäť nabila. V režime „HIGH“...
  • Seite 254 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Obsluha ➤ Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad. POZNÁMKA Chladiace zariadenie umiestnite podľa obrázku (obr. 1, strane 3). Ak sa chladiace zariadenie prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Pripojte chladiace zariadenie, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho zariade- nia“...
  • Seite 255: Nastavenie Teploty

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ✔ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariade- nia. Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✔ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej nie- koľkokrát zabliká...
  • Seite 256: Výmena Poistky

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní chladiaceho zariadenia postupujte nasledovne: ➤ Vyberte obsah chladiaceho zariadenia. ➤ V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený.
  • Seite 257: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty:  kópiu faktúry s dátumom kúpy,  dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky.
  • Seite 258: Likvidácia

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Likvidácia Likvidácia Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Seite 259 Technické údaje MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Emisie hluku: 49 dB(A) Množstvo chladiaceho 40 g 42 g 58 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): Rozmery (D ×...
  • Seite 260: Szimbólumok Magyarázata

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Seite 261: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély ...
  • Seite 262 MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Biztonsági útmutatások  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni.  A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechani- kus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.  Ne tegyen kárt a hűtőkörben. Egészségkárosodás veszélye ...
  • Seite 263 Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. –...
  • Seite 264: Csomag Tartalma

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC A csomag tartalma  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Seite 265: Működés Leírása

    A működés leírása MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:  Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná- latra alkalmas.
  • Seite 266: Kezelő- És Kijelzőelemek

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC A működés leírása  Hőmérős kijelző  Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os (2 °F-es) lépésekben Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő...
  • Seite 267: Kezelés

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Seite 268: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kezelés  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.  Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.  Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdeké- ben a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. ...
  • Seite 269 Kezelés MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC FIGYELEM! Károsodás veszélye! Az akkumulátorfelügyelő általi kikapcsolás esetén a járműakku- mulátor teljes töltése már nem biztosított. Kerülje az ismételt indí- tásokat vagy az áramfogyasztók hosszabb feltöltési fázisok nélküli üzemeltetését. Gondoskodjon a járműakkumulátor újratöl- téséről.
  • Seite 270: A Hűtőkészülék Használata

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Túlmelegedés veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemeltetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringése érde- kében gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék megfelelő...
  • Seite 271: A Hőmérséklet Beállítása

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC  A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.  Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackok- ban tárolja. A hűtőkészülék fedelének lezárása ➤...
  • Seite 272: Tisztítás És Karbantartás

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Tisztítás és karbantartás MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket.
  • Seite 273: Szavatosság

    Szavatosság MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC ➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmente- sek legyenek, így az üzem közben keletkező hő távozhat és a készülék nem károsodik. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó...
  • Seite 274: Hibaelhárítás

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú...
  • Seite 275: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényfor- rásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a leg- közelebbi újrahasznosító...
  • Seite 276: Műszaki Adatok

    MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC Műszaki adatok Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz 8 A (12 Vg) Teljesítményfelvétel: 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 2.0 –...
  • Seite 277 Műszaki adatok MCF32, MCF40, MRF 40, MCF60 AC/DC MEGJEGYZÉS Ha a környezeti hőmérséklet +32 °C (+90 °F) felett van, a minimum hőmérséklet nem érhető el. A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz. Ez a termék fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. A hűtőegység hermetikusan le van zárva.
  • Seite 278 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Diese Anleitung auch für:

Mcf 40 ac/dcMrf40 ac/dcMcf 60 ac/dc

Inhaltsverzeichnis