Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mobicool MB 40 AC/DC Bedienungsanleitung

Mobicool MB 40 AC/DC Bedienungsanleitung

Tragbare kompressor-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MB 40 AC/DC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Mobile compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 3
Tragbare Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .14
Glacière à compression mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 26
Nevera con compresor portátil
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 37
Frigorifero portatile a
IT
compressore
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 50
Mobiele compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 61
Mobil kompressorkøleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 72
Bärbar kompressorkylbox
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mobil kompressorkjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
mobicool.com
COOL BOXES
MB40 AC/DC
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Kannettava
kompressorikylmälaukku
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Geleira com compressor portátil
Manual de instruções . . . . . . . . . . 115
Мобильный компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . 126
Przenośna lodówka
sprężarkowa
Instrukcja obs?ugi . . . . . . . . . . . . . 139
Mobilní kompresorový chladicí
box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 152
Mobilný kompresorový
chladiaci box
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 163
Mobil kompresszoros hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 174

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobicool MB 40 AC/DC

  • Seite 1 Bruksanvisning ....82 Mobil kompresszoros hűtőláda Használati utasítás ... . 174 Mobil kompressorkjøleboks Bruksanvisning ....93 mobicool.com...
  • Seite 2 MB40 0 MAX...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines and warnings, and related documentation may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit: documents.dometic.com, mobicool.com . Contents Explanation of symbols .
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety instructions MB40 NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property dam- age. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials  Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
  • Seite 5 MB40 Safety instructions Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6 Safety instructions MB40  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. NOTICE! Damage hazard ...
  • Seite 7: Intended Use

    MB40 Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery No. in Quantity Description fig.
  • Seite 8: Technical Description

    Technical description MB40 CAUTION! Health hazard! If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question. Technical description The hybrid cooler is suitable for portable use. It is equipped with two separate cooling systems.
  • Seite 9: Energy Saving Tips

    MB40 Operation NOTE  Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 11). ...
  • Seite 10 Operation MB40 ➤ Place the cooler on a firm base. Connecting the cooler to 12 V (thermoelectric mode) NOTE In thermoelectric mode, the thermostat has no function and the device cannot deep freeze. ➤ Make sure the cable between the cooler and the battery is protected by a fuse (maximum 5 A).
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    MB40 Cleaning and maintenance ➤ To switch off the cooler: – Turn the thermostat (fig. 2 3, page 2) anti-clockwise to “0”. – Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal MB40 Problem Possible cause Suggested remedy When operating from the The fuse of the DC plug If the plug of your cooler becomes very DC socket (cigarette is dirty. This results in a warm in the DC socket fitting, either the lighter): poor electrical contact.
  • Seite 13: Technical Data

    MB40 Technical data Technical data MB40 AC/DC Voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: DC: 47 W AC: 65 W Cooling capacity: Thermoelectric mode (12 V): max. 20 °C under ambient temperature Compressor mode (230 V): continuously variable from +12 °C to –15 °C Refrigerant: R600a Amount of coolant:...
  • Seite 14: Erläuterung Der Symbole

    Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, mobicool.com . Inhalt Erläuterung der Symbole .
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    MB40 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen. ...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise MB40 Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei- tung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 17 MB40 Sicherheitshinweise  Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.  Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Seite 18: Lieferumfang

    Lieferumfang MB40  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luft- durchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
  • Seite 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MB40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das tragbare Kühlgerät ist sowohl zum Kühlen als auch zum Tiefkühlen von Lebens- mitteln geeignet. Es ist ebenfalls für den Betrieb auf Booten geeignet. Das tragbare Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines Fahr- zeugs, Boots oder Wohnwagens oder für den Betrieb am Wechselstromnetz ausge- legt.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    Bedienung MB40 Gerätebeschreibung Nr. in Beschreibung Abb. 2, Seite 2 Tragegriff Belüftungsschlitze Thermostatregler Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Wartung“...
  • Seite 21 MB40 Bedienung Kühlbox verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr  Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es trans- portiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
  • Seite 22: An Bordnetz Anschließen

    Bedienung MB40 ➤ Zum Ausschalten der Kühlbox: – Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus: – Wickeln Sie das Anschlusskabel zur Aufbewahrung auf die beiden Hal- ter an der Geräterückseite auf. HINWEIS Trennen Sie die Kühlbox bei Motorstillstand von der Batterie, da diese sonst entladen wird.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    MB40 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können. ➤...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung MB40 Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Betrieb an der Gleich- Die Sicherung des DC- Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der stromsteckdose (Zigaret- Steckers ist verschmutzt. Gleichstromsteckdosenfassung sehr tenanzünder): Das hat einen schlech- warm wird, muss entweder die Fassung ten elektrischen Kontakt gereinigt werden oder der Stecker ist Die Zündung ist einge- zur Folge.
  • Seite 25: Technische Daten

    MB40 Technische Daten Technische Daten MB40 AC/DC Spannung: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: DC: 47 W AC: 65 W Kühlleistung: Thermoelektrischer Betrieb (12 V): max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Kompressorbetrieb (230 V): stufenlos regelbar von +12 °C bis –15 °C Kältemittel: R600a Kühlmittelmenge:...
  • Seite 26: Signification Des Symboles

    Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site docu- ments.dometic.com, mobicool.com . Sommaire Signification des symboles .
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    MB40 Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dom- mages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
  • Seite 28 Consignes de sécurité MB40 Risque pour la santé  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des ins- tructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 29 MB40 Consignes de sécurité  Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro- priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des- sus.  Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MB40  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à...
  • Seite 31: Usage Conforme

    MB40 Usage conforme Usage conforme L’appareil de réfrigération mobile est adapté au refroidissement et à la congélation des aliments. L’appareil de réfrigération mobile peut également être utilisé sur des bateaux. L’appareil de réfrigération mobile est conçu pour fonctionner sur une prise d’alimen- tation CC des véhicules, bateaux ou camping-cars ou sur réseau alternatif.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    Utilisation MB40 Description de l’appareil Pos. dans Description fig. 2, page 2 Poignée Fentes d’aération Thermostat Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés. REMARQUE  Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigéra- tion, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Seite 33: Utilisation De La Glacière

    MB40 Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d’endommagement  N’allumez pas l’appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l’appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne fonctionne pas à...
  • Seite 34 Utilisation MB40 REMARQUE Lorsque le moteur est arrêté, débranchez le réfrigérateur de la bat- terie, car celle-ci se déchargerait. Connexion de la glacière à 230 V (mode compresseur) ➤ Branchez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 2) à la tension alternative 230 V.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    MB40 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Seite 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut MB40 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Seite 37: Explicación De Los Símbolos

    MB40 Explicación de los símbolos Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MB40 ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Seite 39 MB40 Indicaciones de seguridad Peligro de incendio  Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud ...
  • Seite 40 Indicaciones de seguridad MB40  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.  Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en con- tacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. ...
  • Seite 41: Volumen De Entrega

    MB40 Volumen de entrega  Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Seite 42: Uso Adecuado

    Accesorios MB40 Accesorios Denominación Descripción Convertidor 24/12 CC/CC para conectar la nevera de 12 Vg a 24 Vg Rectificador de red CA/CCC para conectar la nevera de 12 V a 230 Vw Uso adecuado El aparato de refrigeración portátil es adecuado para enfriar y congelar comida. El aparato de refrigeración portátil también se puede utilizar en embarcaciones.
  • Seite 43: Descripción Técnica

    MB40 Descripción técnica Descripción técnica La nevera es adecuada para el uso portátil. Está equipada con dos sistemas de refrigeración separados. El aparato cuenta con un sistema de refrigeración Peltier con calor descargado mediante ventilador, así como un sistema de refrigeración por compresor.
  • Seite 44: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Manejo MB40 NOTA  Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 47).  En el interior de la nevera se pueden formar unas gotas de agua si se ha refrigerado durante un periodo prolongado.
  • Seite 45: Uso De La Nevera

    MB40 Manejo Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transpor- tado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Seite 46 Manejo MB40 NOTA Desconecte la nevera cuando el motor no esté en marcha para evitar que la batería se descargue. Conexión de la nevera a 230 V (modo compresor) ➤ Conecte el cable de conexión de 230 voltios (fig. 1 3, página 2) a la red de corriente alterna de 230 voltios.
  • Seite 47: Limpieza Y Cuidado

    MB40 Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤...
  • Seite 48 Resolución de problemas MB40 Problema Posible causa Propuesta de solución Funcionamiento con El fusible de la clavija de Si la clavija de la nevera en el casquillo conexión a la toma de corriente continua está de la caja de enchufe de corriente con- corriente continua sucio.
  • Seite 49: Gestión De Residuos

    MB40 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, mobicool.com . Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 51: Istruzioni Per La Sicurezza

    MB40 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
  • Seite 52 Istruzioni per la sicurezza MB40 Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 53 MB40 Istruzioni per la sicurezza  Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Seite 54: Dotazione

    Dotazione MB40  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.  Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.  Non immergere mai l’apparecchio in acqua.  Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. ...
  • Seite 55: Conformità D'uso

    MB40 Conformità d’uso Conformità d’uso L’apparecchio di refrigerazione mobile è adatto per raffreddare e congelare generi alimentari. L’apparecchio di refrigerazione mobile è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni. L’apparecchio di refrigerazione mobile è stato ideato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo, di una barca o di caravan o con una rete di alimentazione alternata.
  • Seite 56: Descrizione Dell'apparecchio

    Funzionamento MB40 Descrizione dell’apparecchio N. nella Descrizione fig. 2, pagina 2 Maniglia Griglie di ventilazione Termostato Funzionamento ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confe- zioni originali o in contenitori adeguati. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di que- sto frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consultare anche il capitolo “Pulizia e manutenzione”...
  • Seite 57: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    MB40 Funzionamento Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni  Non accendere immediatamente l’apparecchio, dopo averlo trasportato. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. Dopo il trasporto, lasciare l’apparecchio in posizione verticale per circa 30 minuti prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Seite 58 Funzionamento MB40 ➤ Per spegnere il frigorifero portatile: – Scollegare la spina. – Avvolgere il cavo intorno ai due supporti presenti sul retro dell’appa- recchio per la conservazione. NOTA A motore spento, scollegare il frigorifero portatile dalla batteria per non scaricarla. Collegamento del frigorifero portatile a 230 V (modalità...
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    MB40 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤...
  • Seite 60: Smaltimento

    Smaltimento MB40 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 61: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onder- hevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, mobicool.com . Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MB40 LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot mate- riële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.
  • Seite 63 MB40 Veiligheidsinstructies Gevaar voor de gezondheid  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt wor- den, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toe- stel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 64 Veiligheidsinstructies MB40  Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging ...
  • Seite 65: Beoogd Gebruik

    MB40 Omvang van de levering  Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.  Dompel het toestel nooit onder water.  Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.  Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Omvang van de levering Nr.
  • Seite 66: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving MB40 Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in over- eenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toegestaan! Dometic aanvaardt geen aansprake- lijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Seite 67: Bediening

    MB40 Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. INSTRUCTIE  Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Seite 68: Koelbox Gebruiken

    Bediening MB40 Koelbox gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging  Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minu- ten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmiddel weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.
  • Seite 69 MB40 Bediening INSTRUCTIE Als de motor stilstaat, koppelt u de koelbox los van de accu, omdat de accu anders leegloopt. Aansluiting van de koelbox op 230 V (compressormodus) ➤ Sluit de 230V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 2) aan op het 230V-wissel- stroomnet.
  • Seite 70: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MB40 Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken. ➤...
  • Seite 71: Afvoer

    MB40 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften. Technische gegevens MB40 AC/DC Spanning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Opgenomen vermogen: Gelijkstroom: 47 W Wisselstroom: 65 W...
  • Seite 72: Forklaring Af Symbolerne

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, mobicool.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symbolerne .
  • Seite 73: Sikkerhedshenvisninger

    MB40 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer  Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhindringer.  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
  • Seite 74 Sikkerhedshenvisninger MB40 Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer. ...
  • Seite 75 MB40 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. ...
  • Seite 76: Korrekt Brug

    Leveringsomfang MB40 Leveringsomfang Nr. på Antal Beskrivelse fig. 1, side 2 Køleapparat – Installationsvejledning BEMÆRK Vi anbefaler at anvende en ensretter, når apparatet tilsluttes til 230 V-vekselstrømnettet. Tilbehør Betegnelse Beskrivelse 24/12 DC/DC-omformer for tilslutning af 12 Vg køleapparat til 24 Vg AC/DC-ensretter for tilslutning af 12 V køleaggregatet til 230 Vw Korrekt brug...
  • Seite 77: Teknisk Beskrivelse

    MB40 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Hybridkøleboksen er egnet til bærbar brug. Den er udstyret med to separate kølesystemer. Apparatet har et peltier-kølesystem med varmeafgivelse vha. en ventilator samt et kompressorkølesystem. Systemet er slidfrit. På den termoelektriske modus (tilsluttet 12 Vg) kan det køle varer ned til ca. 20 °C under udenomstemperaturen og holde dem kolde.
  • Seite 78: Tips Til Energibesparelse

    Betjening MB40 Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Hvis du vil indstille en forøget energieffektivitet og en begrænset kølekapacitet for køleapparatet, skal du anvende køleapparatets ECO- modus.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. ...
  • Seite 79 MB40 Betjening ➤ Tilslut 12 V-tilslutningskablet (fig. 1 2, side 2) til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet. ✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum. ➤ Sådan slukkes køleboksen: – Træk stikket ud. – Rul kablet omkring de to holdere på bagsiden af apparatet, så det opbevares dér.
  • Seite 80: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MB40 Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. ➤...
  • Seite 81: Bortskaffelse

    MB40 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MB40 AC/DC Spænding:...
  • Seite 82: Förklaring Av Symboler

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, mobicool.com . Innehållsförteckning Förklaring av symboler.........82 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 83: Säkerhetsanvisningar

    MB40 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material  Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.
  • Seite 84 Säkerhetsanvisningar MB40 Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Seite 85 MB40 Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på...
  • Seite 86: Avsedd Användning

    Leveransomfattning MB40  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.  Apparaten måste skyddas mot regn. Leveransomfattning nr på Mängd Beskrivning bild 1, sida 2 Kylapparat –...
  • Seite 87: Teknisk Beskrivning

    MB40 Teknisk beskrivning Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller per- sonskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan använd- ning än avsedd användning.
  • Seite 88: Tips För Att Spara Energi

    Användning MB40 ANVISNING  Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, tor- kas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 90).  Om kylboxen har kylts ner under en längre tid kan det bildas några vattendroppar inuti apparaten.
  • Seite 89 MB40 Användning ➤ Ställ kylskåpet på ett fast underlag. Ansluta kylboxen till 12 V (termoelektriskt läge) ANVISNING I termoelektriskt läge har inte termostaten någon funktion och apparaten kan inte djupfrysa. ➤ Se till att kabeln mellan kylboxen och batteriet skyddas med en säkring (max 5 A).
  • Seite 90: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MB40 ➤ Stänga av kylboxen: – Vrid termostaten (bild 2 3, sida 2) moturs till ”0”. – Dra ut kontakten. – Linda vid förvaring kabeln runt de två hållarna på baksidan av appara- ten. Ansluta till cigarettändaren ANVISNING Vid anslutning till fordonets cigarettuttag: beakta att tändningen ev.
  • Seite 91: Felsökning

    MB40 Felsökning Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte Det finns ingen spänning På de flesta fordon måste tändningen (kontakten är insatt). i fordonets likströmsuttag slås på för att det ska finnas ström i (cigarettuttag). cigarettuttaget. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Seite 92: Tekniska Data

    Tekniska data MB40 Tekniska data MB40 AC/DC Spänning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Effektförbrukning: Likström: 47 W Växelström: 65 W Kyleffekt: Termoelektriskt läge (12 V): max. 20 °C under omgivningstemperatur Kompressorläge (230 V): kontinuerligt inställbar från +12 °C till –15 °C Köldmedium: R600a Kylvätskemängd:...
  • Seite 93: Symbolforklaring

    Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, mobicool.com . Innhold Symbolforklaring ..........93 Sikkerhetsregler .
  • Seite 94: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MB40 PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer. ...
  • Seite 95 MB40 Sikkerhetsregler Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en for- svarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Seite 96 Sikkerhetsregler MB40  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Seite 97: Forskriftsmessig Bruk

    MB40 Leveringsomfang  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Pos. i Antall Beskrivelse fig. 1, side 2 Kjøleboks – Montasjeveiledning MERK For å drive apparatet på 230 V vekselstrøm anbefaler vi at man benytter en likeretter.
  • Seite 98: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MB40 Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i sam- svar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Seite 99: Tips For Energisparing

    MB40 Betjening MERK  Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre den på innsiden og utsiden med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 101).  Hvis kjøleboksen har kjølt i lang tid, kan det dannes vanndråper på...
  • Seite 100 Betjening MB40 ➤ Sett kjøleboksen på et stødig underlag. Tilkobling av kjøleboksen til 12 V (termoelektrisk modus) MERK I termoelektrisk modus har ikke termostaten noen funksjon og apparatet kan ikke dypfryse. ➤ Sørg for at kabelen mellom kjøleboksen og batteriet er beskyttet av en sik- ring (maks.
  • Seite 101: Rengjøring Og Vedlikehold

    MB40 Rengjøring og vedlikehold ➤ For å slå av kjøleboksen: – Drei termostaten (fig. 2 3, side 2) mot urviseren til «0». – Frakoble pluggen. – Snurr kabelen rundt de to holderne på baksiden av apparatet for opp- bevaring. Tilkobling til sigarettenner MERK Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på...
  • Seite 102: Avhending

    Avhending MB40 Problem Mulig årsak Løsningsforslag Drift på DC-stikkontakten Sikringen til likestrøms- Hvis kjølesystempluggen i DC-stikkon- (sigarettenner): støpslet er skitten. Dette taktpluggen blir svært varm, må enten fører til dårlig elektrisk kontakten rengjøres, eller pluggen er Tenningen er på, og bok- kontakt.
  • Seite 103: Tekniske Spesifikasjoner

    MB40 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MB40 AC/DC Spenning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Effektforbruk: Likestrøm: 47 W Vekselstrøm: 65 W Kjølekapasitet: Termoelektrisk modus (12 V): maks. 20 °C under omgivelsestemperatur Kompressormodus (230 V): Kontinuerlig variabel fra +12 °C til -15 °C Kjølemiddel: R600a Mengde kjølemiddel:...
  • Seite 104: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, mobicool.com . Sisältö Symbolien selitykset ......... . 104 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 105: Turvallisuusohjeet

    MB40 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
  • Seite 106 Turvallisuusohjeet MB40 Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Seite 107 MB40 Turvallisuusohjeet  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Seite 108: Käyttötarkoitus

    Toimituskokonaisuus MB40  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älkää upottako laitetta koskaan veteen.  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Kohta –...
  • Seite 109: Tekninen Kuvaus

    MB40 Tekninen kuvaus Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kiel- letty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. HUOMIO! Terveysriski! Jos aiot kylmäsäilyttää...
  • Seite 110: Käyttö

    Käyttö MB40 Käyttö HUOMIO! Terveysriski! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. OHJE  Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 112).  Kylmälaitteen sisälle saattaa muodostua muutamia vesipisa- roita, mikäli jäähdytys on ollut pitkään toiminnassa.
  • Seite 111 MB40 Käyttö Kylmälaatikon käyttö HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin komp- ressoriin eikä kompressori käy kuivana. ...
  • Seite 112: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito MB40 OHJE Irrota kylmälaite akusta, kun moottori ei ole käynnissä, jotta akku ei pääse purkautumaan. Kylmälaitteen liittäminen 230 V -jännitteensyöttöön (kompressorikäyttö) ➤ Liitä 230 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 2) 230 V -vaihtojännitteeseen. ➤ Avaa termostaatin kansi (kuva 2 3, sivulla 2) painamalla. OHJE Sulje kansi painamalla sitä...
  • Seite 113: Vianetsintä

    MB40 Vianetsintä ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (pistoke on Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytysvirran...
  • Seite 114: Hävittäminen

    Hävittäminen MB40 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MB40 AC/DC Jännite: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Tehontarve: DC: 47 W AC: 65 W...
  • Seite 115: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, e a documentação relacionada podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, mobicool.com . Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 116: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MB40 NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis  Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
  • Seite 117 MB40 Indicações de segurança Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Seite 118 Indicações de segurança MB40  Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no apa- relho.
  • Seite 119: Material Fornecido

    MB40 Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Seite 120: Utilização Adequada

    Utilização adequada MB40 Utilização adequada O aparelho de refrigeração portátil é adequado para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho de refrigeração portátil também é adequado para a utilização em embar- cações. O aparelho de refrigeração portátil foi desenvolvido para ser ligado a uma tomada de alimentação de corrente contínua de veículos, embarcações ou caravanas, ou a uma rede de corrente alternada.
  • Seite 121: Operação

    MB40 Operação Designação do aparelho N.º na Descrição fig. 2, página 2 Pega Aberturas de ventilação Termóstato Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embala- gens originais ou em recipientes adequados. OBSERVAÇÃO  Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Seite 122: Utilizar A Geleira

    Operação MB40 Utilizar a geleira NOTA! Perigo de danos  Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à cor- rente elétrica.
  • Seite 123 MB40 Operação ➤ Para desligar a geleira: – Retire a ficha da tomada. – Para guardar, enrole o cabo nos dois suportes na parte de trás do apa- relho. OBSERVAÇÃO Desligue a geleira da bateria quando o motor estiver parado, caso contrário, esta descarrega.
  • Seite 124: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MB40 Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤...
  • Seite 125: Eliminação

    MB40 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MB40 AC/DC Tensão:...
  • Seite 126: Пояснение К Символам

    Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, mobicool.com . Содержание Пояснение к символам ........126 Указания...
  • Seite 127: Указания По Технике Безопасности

    MB40 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опас- ную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 128 Указания по технике безопасности MB40 Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и...
  • Seite 129 MB40 Указания по технике безопасности  Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существен- ному повышению температуры внутри устройства.  Регулярно очищайте поверхности, которые могут контакти- ровать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.  Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих кон- тейнерах, чтобы...
  • Seite 130: Комплект Поставки

    Комплект поставки MB40  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации.  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Seite 131: Использование По Назначению

    MB40 Аксессуары УКАЗАНИЕ для работы прибора от сети переменного тока 230 В рекомен- дуется применять выпрямитель напряжения. Аксессуары Название Наименование Конвертер постоянного тока 24/12 В для присоединения холодильника на 12 Вg к напряжению 24 Вg Сетевой выпрямитель для присоединения холодильника на 12 В к сети 230 Вw Использование...
  • Seite 132: Техническое Описание

    Техническое описание MB40 Техническое описание Гибридный холодильник пригоден для мобильного использования. Он оснащен двумя отдельными системами охлаждения. Устройство осна- щено системой охлаждения Пельтье с отводом тепла вентилятором, а также компрессорной системой охлаждения. Система охлаждения является неизнашиваемой. В термоэлектрическом режиме (подключение к 12 Вg) он может охлаж- дать...
  • Seite 133: Советы По Энергосбережению

    MB40 Управление УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо проте- реть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 136).  После длительного охлаждения внутри холодильника могут образоваться несколько капель воды. Это является нормальным...
  • Seite 134: Пользование Холодильником

    Управление MB40 Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения  Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хла- дагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не...
  • Seite 135 MB40 Управление УКАЗАНИЕ При выключенном двигателе отсоедините холодильник от аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее. Подключение холодильника к 230 В (компрессорный режим) ➤ Присоедините кабель 230 В (рис. 1 3, стр. 2) к источнику перемен- ного напряжения 230 В. ➤ Откройте крышку термостата (рис. 2 3, стр. 2), нажав на нее. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 136: Очистка И Уход

    Очистка и уход MB40 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Seite 137: Утилизация

    MB40 Утилизация Проблема Возможные причины Вариант устранения Работа от розетки Патрон розетки посто- Если штекер холодильника сильно постоянного тока (при- янного тока загрязнен. нагревается в патроне розетки куривателя): Плохой электрический постоянного тока, то либо необхо- контакт. димо очистить патрон, либо, веро- Зажигание...
  • Seite 138: Технические Характеристики

    Технические характеристики MB40 Технические характеристики MB40 AC/DC Напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50 Гц Потребляемая мощность: Постоянный ток: 47 Вт Переменный ток: 65 Вт Холодопроизводительность: Термоэлектрический режим (12 В): макс. 20 °C ниже температуры окружаю- щей среды Компрессорный режим (230 В): плавно...
  • Seite 139: Objaśnienie Symboli

    MB40 Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalacje, zastosowanie oraz konserwację produktu. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie niniejszej klauzuli oraz wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Seite 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MB40 OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytu- acji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Seite 141 MB40 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Seite 142 Wskazówki bezpieczeństwa MB40  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządze- nia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. ...
  • Seite 143: Zestawie

    MB40 W zestawie  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą...
  • Seite 144: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akcesoria MB40 Akcesoria Oznaczenie Opis Przetwornik 24/12 DC/DC przystosowujący urządzenie chłodnicze na 12 Vg do zasilania napięciem 24 Vg Prostownik sieciowy AC/DC przystosowujący urządzenie chłodnicze na 12 V do zasilania napięciem 230 Vw Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośne urządzenie chłodnicze jest przystosowane do chłodzenia i zamrażania żywności.
  • Seite 145: Opis Techniczny

    MB40 Opis techniczny Opis techniczny Lodówka hybrydowa jest przystosowana do zastosowań przenośnych. Jest ona wyposażona w dwa oddzielne układy chłodzenia. Urządzenie posiada układ chłodzenia z ogniwami Peltiera z odprowadzaniem ciepła za pomocą wentylatora oraz sprężarkowy obieg chłodniczy. Układ chłodzenia nie ulega zużyciu.
  • Seite 146: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa MB40 WSKAZÓWKA  Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wil- gotną ściereczką (patrz też rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 149).  Po dłuższym okresie chłodzenia we wnętrzu lodówki mogą osadzać...
  • Seite 147 MB40 Obsługa Stosowanie pojemnika chłodzącego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia  Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transpo- rcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się...
  • Seite 148 Obsługa MB40 WSKAZÓWKA Gdy silnik pojazdu nie pracuje, lodówkę należy odłączać od akumulatora, aby zapobiec jego rozładowaniu. Podłączanie lodówki do napięcia 230 V (tryb sprężarkowy) ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy 230 V (rys. 1 3, strona 2) do sieci prądu przemiennego o napięciu 230 V. ➤...
  • Seite 149: Czyszczenie I Konserwacja

    MB40 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić lodówkę. ➤...
  • Seite 150: Utylizacja

    Utylizacja MB40 Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Zasilanie z gniazda prądu Bezpiecznik wtyku prądu Gdy wtyczka lodówki w gnieździe DC stałego DC (zapalniczka): stałego jest zanieczysz- jest zbyt ciepła, należy oczyścić czony. Uniemożliwia to gniazdo. Innym powodem może być Zapłon jest włączony, prawidłowe przewodze- nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
  • Seite 151: Dane Techniczne

    MB40 Dane techniczne Dane techniczne MB40 AC/DC Napięcie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: Prąd stały (DC): 47 W Prąd przemienny (AC): 65 W Zakres temperatur chłodzenia: Tryb termoelektryczny (12 V): maks. 20°C poniżej temperatury otoczenia Tryb sprężarkowy (230 V): bezstopniowa regulacja od +12°C do –15°C Czynnik chłodniczy:...
  • Seite 152: Vysvětlení Symbolů

    údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, mobicool.com . Obsah Vysvětlení...
  • Seite 153: Bezpečnostní Pokyny

    MB40 Bezpečnostní pokyny POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Seite 154 Bezpečnostní pokyny MB40 Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Seite 155 MB40 Bezpečnostní pokyny  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Seite 156: Použití V Souladu S Účelem

    Obsah dodávky MB40  Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.  Výrobek nesmíte vystavit dešti. Obsah dodávky Č. na Počet Popis obr.
  • Seite 157: Technický Popis

    MB40 Technický popis Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než urče- ného použití.
  • Seite 158: Tipy K Úspoře Energie

    Obsluha MB40 POZNÁMKA  Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 161).  Uvnitř chladicího boxu se po dlouhé době ochlazování může vytvořit několik vodních kapek.
  • Seite 159 MB40 Obsluha Použití chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození  Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno.
  • Seite 160 Obsluha MB40 POZNÁMKA Při vypnutém motoru vozidla odpojte chladicí přístroj od akumulátoru, abyste předešli jeho vybití. Připojení chladicího boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (obr. 1 3, strana 2) k síťovému napájení 230 V střídavého proudu. ➤...
  • Seite 161: Čištění A Péče

    MB40 Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤...
  • Seite 162: Likvidace

    Likvidace MB40 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MB40 AC/DC Napětí: 12 Vg 220 –...
  • Seite 163: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, mobicool.com . Obsah Vysvetlenie symbolov......... 163 Bezpečnostné...
  • Seite 164: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MB40 POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované. ...
  • Seite 165 MB40 Bezpečnostné pokyny Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Seite 166 Bezpečnostné pokyny MB40  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Seite 167: Rozsah Dodávky

    MB40 Rozsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Seite 168: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením MB40 Používanie v súlade s určením Mobilný chladiaci spotrebič je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Mobilný chladiaci spotrebič je tiež vhodný na prevádzku v člnoch. Mobilný chladiaci spotrebič je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný...
  • Seite 169: Obsluha

    MB40 Obsluha Opis zariadenia Č. na Opis obr. 2, strane 2 Rúčka na prenášanie Vetrací otvor Termostat Obsluha UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZNÁMKA  Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Seite 170 Obsluha MB40 Použitie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať...
  • Seite 171 MB40 Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box odpojte od batérie, keď motor nebeží, v opačnom prípade sa batéria vybije. Pripojenie chladiaceho boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Pripojte 230 V pripojovací kábel (obr. 1 3, strane 2) k 230 V sieti so strie- davým napätím.
  • Seite 172: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba MB40 Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’. ➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤...
  • Seite 173: Likvidácia

    MB40 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MB40 AC/DC Napätie: 12 Vg 220 –...
  • Seite 174: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MB40 A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük gondosan olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta ezt a jogi nyilatkozatot, az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Seite 175: Biztonsági Útmutatások

    MB40 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerü- lik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni. ...
  • Seite 176 Biztonsági útmutatások MB40 Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Seite 177 MB40 Biztonsági útmutatások  Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. FIGYELEM! Sérülés veszélye ...
  • Seite 178: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma MB40  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Seite 179: Rendeltetésszerű Használat

    MB40 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A mobil hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A mobil hűtőkészülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A mobil hűtőkészülék járművek, hajók vagy lakóautók egyenáramú tápellátás aljzatá- ról vagy váltakozó áramú aljzatról is üzemeltethető. A mobil hűtőkészülék alkalmas kempingezési célú használatra. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő...
  • Seite 180: Kezelés

    Kezelés MB40 A készülék leírása Szám, lásd: Leírás 2. ábra, 2. oldal Hordozófogantyú Szellőzőrések Termosztát Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóe- dényekben szabad tárolni. MEGJEGYZÉS  Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Seite 181: A Hűtőláda Használata

    MB40 Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély  A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellen- kező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szál- lítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Seite 182 Kezelés MB40 MEGJEGYZÉS Válassza le a hűtőládát a motor leállítását követően az akkumulá- torról, ellenkező esetben lemerül az akkumulátor. A hűtőláda csatlakoztatása 230 V feszültséghez (kompresszor mód) ➤ Csatlakoztassa a 230 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 3, 2. oldal) a 230 V váltakozó...
  • Seite 183: Tisztítás És Karbantartás

    MB40 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával. ➤...
  • Seite 184: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás MB40 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozód- jon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szak- kereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MB40 AC/DC Feszültség: 12 Vg 220 –...
  • Seite 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Inhaltsverzeichnis