Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Screw-in thermometer with connection lead, model TF37
Einschraub-Thermometer mit Anschlussleitung, Typ TF37
Thermomètre à visser avec câble de raccordement, type TF37
Termómetro para enroscar con cable de conexión, modelo TF37
Screw-in thermometer with connection lead, model TF37
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA TF37

  • Seite 1 Manual de instrucciones Screw-in thermometer with connection lead, model TF37 Einschraub-Thermometer mit Anschlussleitung, Typ TF37 Thermomètre à visser avec câble de raccordement, type TF37 Termómetro para enroscar con cable de conexión, modelo TF37 Screw-in thermometer with connection lead, model TF37...
  • Seite 2 Mode d'emploi type TF37 Page 35 - 50 Manual de instrucciones modelo TF37 Página 51 - 66 © 02/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - relevant data sheet: TE 67.12 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 5: Design And Function

    (assembled with bare stranded wires, end splices or with custom connector) 2.2 Description The model TF37 screw-in thermometer consists of a thermowell with integrated measuring element and a firmly mounted connection lead (on request with fitted connector). The screw-in thermometer can be screwed directly into the process. With the selection of the thermowell material, care must be taken that it is suitable for this.
  • Seite 6: Safety

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use The model TF37 screw-in thermometer with connection lead is used for temperature measurement in gaseous and liquid media with low to medium temperatures in line with the specifications on the product label.
  • Seite 7: Improper Use

    ■ intended use. that personal protective equipment is available. ■ WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 8: Personnel Qualification

    Protect hands from friction, abrasion, cuts or deep injuries and also from contact with hot surfaces and aggressive media. Wear ear defenders! Protect ears from noise. Ear defenders are required in case other appropriate measures cannot prevent the operating personnel from being put at risk. WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 9 PO 12345678  -50 ... +200 °C Model  Number of the production order  Permissible measuring range  Sensor design  Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 10: Transport, Packaging And Storage

    1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film. 2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 11: Commissioning, Operation

    The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel. ▶ Operation using a defective power supply unit (e.g. short-circuit from the mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument! WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 12: Electrical Connection

    Cables used must comply with the respective requirements in terms of stability and ■ temperature Connection cables must be run so that any mechanical damage is prevented ■ 5.3 Pin assignment 2-wire connection 3-wire connection 4-wire connection white white white white WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 13: Faults

    Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal protective equipment”). For contact details, see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. Faults Causes Measures No output signal Sensor break Replace instrument WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any hard or pointed objects for cleaning. 3. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 15: Dismounting, Return And Disposal

    When dismounting, there is a danger from aggressive media and high pressures. ▶ Observe the information in the material safety data sheet for the corresponding medium. ▶ Remove the thermometer once the system has been depressurised. WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 16 8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Seite 17: Specifications

    500 g depending on the mounting situation, medium and temperature Operating pressure max. 50 bar depending on the medium, temperature and thermowell design Electrical connection Bare stranded wires ■ End splices ■ Customer-specific connectors ■ WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 18 This is dependent on the insulation material of the connection lead. Insulation material Ingress protection IP65 Silicone IP66, IP67 PTFE IP65 For further specifications see WIKA data sheet TE 67.12 and the order documentation. WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 19 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 20: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TE 67.12 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 21: Aufbau Und Funktion

     (abisolierte Litzen, Aderendhülse oder mit kundenspezifischem Steckverbinder konfektioniert) 2.2 Beschreibung Das Einschraub-Thermometer Typ TF37 besteht aus einem Schutzrohr mit eingebautem Messelement sowie einer fest montierten Anschlussleitung (auf Wunsch mit angebrachtem Steckverbinder). Das Einschraub-Thermometer kann direkt in den Prozess eingeschraubt werden.
  • Seite 22: Sicherheit

    ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Einschraub-Thermometer mit Anschlussleitung Typ TF37 dient zur Temperaturmes- sung in gasförmigen und flüssigen Medien bei niedrigen bis mittleren Temperaturen gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 23: Verantwortung Des Betreibers

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachge- mäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikatio- nen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Service- mitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 24: Personalqualifikation

    Schutz der Hände vor Reibung, Abschürfung, Einstichen oder tieferen Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen und aggressiven Medien. Gehörschutz tragen! Schutz der Ohren vor Lärm. Ein Gehörschutz ist erforderlich, falls nicht durch andere entsprechende Maßnahmen eine Gefährdung des Bedienpersonals vermieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 25: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Das Typenschild befindet sich auf der Anschlussleitung.  TF37   Pt1000/2/B PO 12345678  -50 ... +200 °C  Nummer des Produktionsauftrages  Zulässiger Messbereich  Fühlerausführung  Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 26: Transport, Verpackung Und Lagerung

    1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 27: Inbetriebnahme, Betrieb

    Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebens- gefahr. ▶ Einbau und Montage des Gerätes dürfen nur durch Fachpersonal erfol- gen. ▶ Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährli- che Spannungen auftreten! WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Feindrähtige Leiter mit Aderendhülsen versehen. ■ Verwendete Kabel müssen die jeweiligen Anforderungen bezüglich Festigkeit und ■ Temperatur erfüllen Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ausgeschlossen ■ werden 5.3 Anschlussbelegung 2-Leiter-Schaltung 3-Leiter-Schaltung 4-Leiter-Schaltung weiß weiß weiß weiß WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 29: Störungen

    Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsan- leitung. Störungen Ursachen Maßnahmen Kein Ausgangssignal Fühlerbruch Gerät austauschen WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 30: Wartung Und Reinigung

    Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 3. Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 31: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Die Demontage des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen. ▶ Thermometer im drucklosen Zustand demontieren. WARNUNG! Körperverletzung Bei der Demontage besteht Gefahr durch aggressive Medien und hohe Drücke. ▶ Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. ▶ Thermometer im drucklosen Zustand demontieren. WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 32: Rücksendung

    8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen,...
  • Seite 33: Technische Daten

    Ausführung, Einbausituation, Medium und Temperatur Schockfestigkeit bis 500 g je nach Einbausituation, Medium und Temperatur Betriebsdruck max. 50 bar je nach Medium, Temperatur und Schutzrohrausführung Elektrischer Anschluss Abisolierte Litzen ■ Aderendhülsen ■ Kundespezifische Steckverbinder ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 34 9. Technische Daten Schutzart Die Angabe der Schutzart bezieht sich auf den Übergang Schutzrohr/Anschlussleitung. Sie ist abhängig vom Isolationsmaterial der Anschlussleitung. Isolationsmaterial Schutzart IP65 Silikon IP66, IP67 PTFE IP65 Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 67.12 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TF37...
  • Seite 35 Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 36: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 67.12 - Conseiller applications : Tél. : +33 1 343084-84 Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 37: Conception Et Fonction

    (assemblé avec des fils torsadés dénudés, des embouts ou avec un connecteur sur mesure) 2.2 Description Le thermomètre à visser de type TF37 se compose d'un doigt de gant avec un élément de mesure intégré et d'un câble de raccordement fermement monté ( sur demande avec connecteur installé) Le thermomètre peut être vissé...
  • Seite 38: Sécurité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le thermomètre à visser type TF37 avec câble de raccordement est utilisé pour mesurer la température dans des fluide liquides et gazeux avec des températures basses à moyennes en accord avec les spécifications énoncées sur la plaque signalétique.
  • Seite 39: Utilisation Inappropriée

    En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Seite 40: Qualification Du Personnel

    Porter des protecteurs d'oreilles ! Protéger les oreilles contre le bruit. Une protection des oreilles est nécessaire si un danger pour l'utilisateur n'est pas évité par d'autres mesures correspondantes. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 41 Type  Numéro de la commande de production  Etendue de mesure admissible  Conception du capteur  Symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 42: Transport, Emballage Et Stockage

    1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 43: Mise En Service, Utilisation

    électricien qualifié. ▶ En cas d'utilisation avec une unité d'alimentation défectueuse (par exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 44: Raccordement Électrique

    Les câbles de connexion doivent être posés de sorte que tout dommage mécanique ■ puisse être évité 5.3 Configuration du raccordement Raccordement à 2 fils Raccordement à 3 fils Raccordement à 4 fils rouge rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc blanc WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 45: Dysfonctionnements

    3.6 “Equipement de protection individuelle”). Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. Dysfonctionnements Raisons Mesures Pas de signal de sortie Rupture de capteur Remplacer l'instrument WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 46: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 3. Laver ou nettoyer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 47: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct. ▶ Le démontage de l'instrument ne doit être effectué que par du personnel qualifié. ▶ Retirer le thermomètre une fois que le système a été mis hors pression. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 48 Retirer le thermomètre une fois que le système a été mis hors pression. 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Seite 49: Spécifications

    Pression de service max. 50 bar en fonction du fluide, de la température et de la version du doigt de gant Raccordement électrique Fils torsadés dénudés ■ Embouts ■ Connecteurs spécifiques au client ■ WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 50 Ceci dépend du matériau d'isolation du câble de raccordement. Matériau d'isolation Indice de protection IP65 Silicone IP66, IP67 PTFE IP65 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 67.12 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Seite 51 1. Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 52: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TE 67.12 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 53: Diseño Y Función

    2.2 Descripción El termómetro para enrosar modelo TF37 consta de una vaina con elemento de medición incorporado, así como un cable de conexión de montaje fijo (previa solicitud con acoplamiento instalado). El termómetro para enroscar puede enroscarse directamente en el proceso.
  • Seite 54: Seguridad

    3.2 Uso conforme a lo previsto El termómetro para enroscar con cable de conexión modelo TF37 sirve para medir la temperatura en medios en forma gaseosa o líquida con temperaturas bajas y medias conforme a los datos de la placa de características...
  • Seite 55: Uso Incorrecto

    ■ el equipo de protección individual esté disponible. ■ WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 56: Cualificación Del Personal

    ¡Llevar un protector auditivo! Éste protege los oídos de ruidos. Se requiere una protección auditiva si no se aplica otras medidas adecuadas para prevenir riesgos para el operarios. WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 57 Número del encargo de producción  Rango de medición admisible  Versión de sensor  Símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 58: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 59: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ▶ ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 60: Conexión Eléctrica

    Colocar el cable de conexión de tal manera para prevenir daños mecánicos. ■ 5.3 Detalles del conexionado Conexionado de 2 hilos Conexionado de 3 hilos Conexionado de 4 hilos rojo rojo rojo rojo rojo blanco blanco blanco blanco WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 61: Errores

    Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protección personal”). Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. Errores Causas Medidas Ninguna señal de salida Rotura de la sonda Sustituir el instrumento WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. 3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 63: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Lesión corporal Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas presiones. ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Desmontar el termómetro solo en estado despresurizado. WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 64 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Seite 65: Datos Técnicos

    50 bar dependiendo del medio, de la temperatura y de la versión de la vaina Conexión eléctrica Hilos de conexión desnudos ■ Terminales de cable ■ Acoplamiento de enchufe específico del cliente ■ WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 66 Depende del material de aislamiento del cable de conexión. Material de aislamiento Protección de la caja IP65 Silicona IP66, IP67 PTFE IP65 Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA TE 67.12 y la documentación de pedido. WIKA manual de Instrucciones modelo TF37...
  • Seite 67 WIKA operating instructions model TF37...
  • Seite 68 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Inhaltsverzeichnis