Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad 64 05 34 Bedienungsanleitung Seite 2

Dcf-uhrwerk mit 5 zeigersätzen

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
Mécanisme d'horloge DCF
avec 5 jeux d'aiguille
N° de commande 64 05 34
Utilisation conforme
Ce mécanisme d'horloge DCF est conçu pour être monté dans des boîtiers de montre (régulateurs) et vous donne l'heure exac-
te puisque ce mécanisme reçoit le signal radio DCF. Le mécanisme d'horloge DCF est uniquement destiné à une utilisation à
l'intérieur. L'alimentation électrique s'effectue avec une pile LR6 de 1,5 volts. Toute utilisation autre que celle décrite précé-
demment provoque l'endommagement de ce produit.
Consignes de sécurité :
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garan-
tie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul-
tant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes
consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée !
Pour des raisons de sécurité, les transformations et/ou modifications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites !
Ce mécanisme d'horloge DCF n'est en aucun cas un jouet pour les enfants ! En cas de non-utilisation prolongée du méca-
nisme d'horloge DCF, retirez la pile de son logement afin d'éviter qu'elle ne coule !
Description du fonctionnement
Le signal radio (DCF) pour l'affichage exact de l'heure (décalage d'1 seconde en 1 million d'années) est codé et envoyé par
un émetteur qui se trouve à Mainflingen, près de Francfort. L'émetteur a une portée d'environ 1 500 km. Les horloges équi-
pées d'un récepteur radio incorporé peuvent, dans cette portée d'émission, recevoir et décoder le signal radio. Pour ces hor-
loges, il n'est donc pas utile de procéder au réglage manuel de l'heure (p. ex. lors du passage de l'heure d'hiver à l'heure d'é-
té). Le changement automatique de l'heure d'été à l'heure d'hiver, et vice versa, se fait au plus tard au bout de 24 heures.
Mise en service
Montez d'abord le mécanisme d'horloge DCF dans un boîtier de montre correspondant ! La fixation s'effectue via le cadran.
Le matériel de montage nécessaire à cela est compris dans la livraison.
Ensuite, placez les aiguilles (aiguilles des heures, des minutes et des secondes) dans la position 12 heures sur l'axe du méca-
nisme d'horloge ! Ensuite extraire la tige métallique introduit dans le dos du boîtier et fixé avec du ruban adhésif et insérer la
pile dans le compartiment à piles !
Cependant, avant de fixer votre horloge au mur, veuillez tenir compte des instructions du chapitre « Synchronisation » pui-
squ'il contient des informations importantes relatives à une bonne réception DCF.
Mise en place de la pile
Le logement des piles se trouve à l'arrière du boîtier. Mettez en place une nouvelle pile LR6 1,5 volts dans le logement des
piles en respectant la polarité !
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants !
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile ! Veillez à ne pas court-circuiter la pile,
à ne pas la jeter ou feu et à ne pas la recharger ! Risque d'explosion !
Synchronisation
Dès que la pile est en place, l'horloge commence la synchronisation. Les aiguilles des heures et des minutes se mettent auto-
matiquement en position 4, 8 ou 12 heures. L'horloge commence alors la recherche du signal horaire radio « DCF ».
Attendez 5 minutes jusqu'à ce que l'horloge se règle automatiquement ! Si l'horloge ne se règle pas automatiquement, pla-
cez la à proximité d'une fenêtre par exemple, ou bien faites-la pivoter de 90 °. Afin de réduire au maximum les perturba-
tions de la réception, ne posez pas l'horloge à proximité d'objets métalliques ou d'autres appareils électriques !
Changez donc l'emplacement de l'horloge et appuyez sur la touche « REC » après 1 minute env. (se trouvant à gauche, sous
le logement des piles) et la synchronisation est relancée. Si, après env. 5 minutes, la synchronisation est terminée avec suc-
cès, l'heure actuelle s'affiche. Dans le cas contraire, choisissez un nouvel emplacement.
Si vous quittez la zone de réception du signal radio (portée de 1 500 km) ou si l'horloge ne peut pas être synchronisée, elle
fonctionne comme une horloge normale. En appuyant sur la touche « M-SET » (se trouvant à droite sous le logement des
piles), vous pouvez régler manuellement l'heure !
Réinitialisation
Pour réinitialiser le mécanisme d'horloge à son état à la livraison (position 12 heures prévue pour le positionnement correct
des aiguilles), appuyez sur la touche rouge au dos du boîtier. Le mécanisme d'horloge se déplace en position 12 heures puis
synchronise à nouveau le signal DCF.
Caractéristiques techniques :
Alimentation électrique :
Pile Mignon (AA) 1,5 volts CC
Horloge :
Signal radio DCF
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Le cas échéant, retirez d'abord la pile insérée et éliminez-la séparément.
b) Piles et batteries
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les
piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui
indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondé-
rant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou la batterie, par
ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos suc-
cursales ou à tous les points de vente de piles et de batteries !
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les
exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.com
Version 01/13
DCF-uurwerk met 5 wijzersets
°
Bestelnr. 64 05 34
Reglementair gebruik
Dit DCF-uurwerk is ontwikkeld voor montage in horlogebehuizingen (regulatoren) en geeft u de precieze tijd, omdat de klok
het DCF-signaal ontvangt. Het DCF-uurwerk is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Stroomvoorziening vindt plaats via
een mignoncel à 1,5 volt. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product.
Veiligheidsvoorschriften:
Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan! Dit DCF-uurwerk is
geen speelgoed voor kinderen! Wanneer het DCF-uurwerk gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit het
batterijvak worden verwijderd, omdat deze kan gaan lekken!
Beschrijving van de werking
Het radiografisch signaal (DCF) voor de nauwkeurige tijdweergave, (afwijking bedraagt 1 seconde in 1 miljoen jaar) wordt
door een zender in Mainflingen nabij Frankfurt gecodeerd en verzonden. De zender heeft een reikwijdte van ca. 1500 km.
Klokken met een ingebouwde signaalontvanger kunnen binnen dit zendgebied het radiografisch signaal ontvangen en deco-
deren. Bij deze klokken vervalt daarom de handmatige instelling van de tijd (bijv. bij het wisselen van winter- naar zomertijd).
De automatische omstelling van zomer- naar wintertijd of omgekeerd vindt plaats na maximaal 24 uur.
Ingebruikneming
Monteer het DCF-uurwerk eerst in een geschikte horlogebehuizing! De bevestiging vindt plaats via de wijzerplaat. Het daar-
voor benodigde montagemateriaal is bij de levering inbegrepen.
Plaats vervolgens de wijzers (uur-, minuten- en secondewijzer) in de 12 uur-stand op de as van het uurwerk! Neem nu de
metalen pen uit, die aan de achterkant van de behuizing is geplaatst en middels kleefband is geborgd, en plaats de batterij in
het batterijvak!
Lees voordat u uw klok aan de muur bevestigt het hoofdstuk „Synchronisatie". Hierin staat belangrijke informatie over goe-
de DCF-ontvangst!
Batterij plaatsen
Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de behuizing. Plaats een nieuwe mignoncel 1,5 V met de juiste poolrich-
ting in het batterijvak!
Houd batterijen buiten bereik van kinderen!
Synchronisatie
Na plaatsing van de batterij begint de klok onmiddellijk met de synchronisatie. De uren- en minutenwijzer beweegt automa-
tisch naar de positie van 4, 8 of 12 uur. De klok begint nu met het zoeken naar het radiografische tijdsignaal „DCF".
Maximaal 5 minuten wachten tot de klok zichzelf instelt. Indien de klok zich niet zelf instelt, de klok bijvoorbeeld in de buurt
van een raam plaatsen of de klok 90° draaien. Om zo weinig mogelijk ontvangstproblemen te krijgen, de klok niet in de buurt
van metalen voorwerpen en andere elektrischen apparaten opstellen!
Zet de klok daarom ergens anders neer en druk na ca. 1 minuut op de toets „REC" (links onder het batterijvak) en de syn-
chronisatie begint opnieuw. Als de synchronisatie na ca. 5 minuten succesvol is afgesloten, verschijnt de actuele tijd. Als dit
niet het geval is, zet de klok dan weer ergens anders neer.
Als u het ontvangstbereik van het radiografisch signaal (reikwijdte 1500 km) verlaat of de klok niet kan worden gesynchroni-
seerd, werkt de klok als een normale klok. Door op de toets „M-SET" te drukken (rechtsonder het batterijvak) kunt u de tijd
handmatig instellen!
Reset
Om het uurwerk in de leveringstoestand terug te zetten (12-uurpositie voor het correct monteren van de wijzer), drukt u op
de rode toets aan de achterzijde van de behuizing. Het uurwerk loopt in de 12-uurpositie en synchroniseert dan opnieuw met
het DCF-signaal.
Technische gegevens:
Voedingsspanning:
Tijd:
Afvoeren
a) Product
b) Batterijen en accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; verwij-
dering via het huisvuil is niet toegestaan!
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batteri-
jen/accu's worden verkocht, afgeven!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met
de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht
nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke
aanspraak op garantie!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting! Let er op dat batterij niet kort-
gesloten, in het vuur geworpen of opgeladen wordt! In deze gevallen bestaat explosiegevaar!
1,5 Volt DC mignonbatterij (AA)
radiografisch DCF-signaal
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inle-
veren.
Verwijder de evt. geplaatste batterij en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde symbool, dat
erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's, bv. onder het
vuilnisbak-symboool dat links afgebeeld is).
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.com
Version 01/13
°
V3_0113_01/HK

Werbung

loading