Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad 64 05 34 Bedienungsanleitung

Dcf-uhrwerk mit 5 zeigersätzen

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
DCF-Uhrwerk mit 5 Zeigersätzen
Best.-Nr. 64 05 34
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses DCF-Uhrwerk ist zum Einbau in Uhrengehäuse (Regulatoren) konzipiert und bietet Ihnen die genaue Uhrzeit, da dieses
das DCF-Funksignal empfängt. Das DCF-Uhrwerk ist nur für den Einsatz im Innenbereich geeignet. Die Spannungsversorgung
erfolgt über eine Mignonzelle 1,5 Volt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes.
Sicherheitshinweise:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie!
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet! Bei diesem DCF-
Uhrwerk handelt es sich nicht um ein Kinderspielzeug! Wenn das DCF-Uhrwerk längere Zeit nicht verwendet wird, muss die
Batterie aus dem Batteriefach entfernt werden, da Batteriesäure auslaufen kann!
Funktionsbeschreibung
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige, (Abweichung beträgt 1 Sekunde in 1 Mio. Jahren) wird von einem Sender
in Mainflingen nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km. Uhren mit einem ein-
gebauten Funkempfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das Funksignal empfangen und decodieren. Bei diesen
Uhren entfällt daher das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter- auf Sommerzeit). Die automatische
Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt, erfolgt spätestens nach 24 Stunden.
Inbetriebnahme
Bauen Sie zunächst das DCF-Uhrwerk in ein entsprechendes Uhrengehäuse ein! Die Befestigung erfolgt über das Ziffernblatt.
Das dazu notwendige Montagematerial ist im Lieferumfang enthalten.
Anschließend stecken Sie die Zeiger (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger) in der 12 Uhr Position auf die Achse des
Uhrwerks! Ziehen Sie nun den Metallstift, der in die Gehäuserückseite eingesetzt ist und mit Klebeband gesichert
wurde, heraus und setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein!
Bevor Sie jedoch Ihre Uhr an der Wand befestigen, beachten Sie bitte das Kapitel „Synchronisation", da hier wichtige
Informationen bzgl. korrektem DCF-Empfang enthalten sind!
Batterie einlegen
Das Batteriefach befindet sich an der hinteren Seite des Gehäuses. Legen Sie eine neue Mignonzelle 1,5 Volt polungsrichtig
in das Batteriefach!
Batterien gehören nicht in Kinderhände!
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung! Achten Sie darauf, daß die Batterie nicht
ssen, ins Feuer geworfen oder aufgeladen wird! In diesen Fällen besteht Explosionsgefahr!
kurzgeschlo
Synchronisation
Nach dem Einlegen der Batterie beginnt die Uhr sofort mit der Synchronisation. Der Stunden- und Minuten-Zeiger wandert
automatisch auf die 4, 8 oder 12 Uhr Position. Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal "DCF".
Warten Sie bis zu 5 Minuten, bis sich die Uhr selber einstellt. Falls sich die Uhr nicht selber einstellt, platzieren Sie die Uhr
zum Beispiel in der Nähe eines Fensters oder drehen Sie die Uhr um 90°. Um mögliche Empfangsstörungen möglichst gering
zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und anderen elektrischen Geräten aufstellen!
Ändern Sie also den Standort und drücken Sie nach ca. 1 Minute auf die Taste „REC" (befindet sich links unterhalb des
Batteriefachs) und die Synchronisation beginnt erneut. Wurde jetzt die Synchronisation nach ca. 5 Minuten erfolgreich abge-
schlossen, erscheint die aktuelle Uhrzeit. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie erneut den Standort.
Wenn Sie den Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen oder sich die Uhr nicht synchronisieren
lässt, arbeitet arbeitet die Uhr wie eine normale Uhr. Durch Drücken der Taste „M-SET" (befindet sich rechts unterhalb des
Batteriefachs) können Sie die Uhrzeit manuell einstellen!
Reset
Um das Uhrwerk in den Auslieferzustand zurück zu versetzen (12 Uhr Position zum korrekten Aufsetzen der Zeiger), drücken
Sie die rote Taste an der Gehäuserückseite. Das Uhrwerk läuft in die 12 Uhr Position und synchronisiert dann erneut auf das
DCF-Signal.
Technische Daten:
Spannungsversorgung:
1,5 Volt DC Mignonbatterie (AA)
Uhr:
DCF-Funksignal
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflich-
tet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abge-
bildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.com
DCF clockwork with 5 sets of hands
Version 01/13
°
Item no. 64 05 34
Intended use
This DCF clockwork is designed for installation in clock housings (regulators). It receives the DCF radio signal and therefore
always displays the exact time. The DCF clockwork is only suitable for indoor use. Power is supplied by a 1.5 volt mignon bat-
tery. Use other than that described above will lead to damaging the product.
Safety Instructions:
For safety reasons, unauthorized conversion and/or modifications to the product are not permitted. This product should be
kept out of the reach of children. It is not a toy! If the DCF clockwork is not used for a while, the battery must be removed from
the battery compartment, as the battery may leak!
Functional description
The DCF radio signal for the exact time, (exact to within 1 second per million years) is coded and broadcast from a transmit-
ter in Maiflingen near Frankfurt, Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio recei-
vers can receive and decode the radio signal within range of this radio signal. For these clocks, manually setting the time is
not necessary (e.g. when changing from winter to summer time). The automatic change between summer and winter time
takes 24 hours, at most.
Initial operation
Start by installing the DCF clockwork in a suitable clock housing. It is fastened using the clock face. The necessary mounting
material is included in the scope of delivery.
Afterwards, fit the hands (hour, minute and second hands) in the 12 o'clock position on the clockwork axle. Remove the pin
(secured with tape at the back of the case) and place the battery in the battery compartment!
Before mounting the clock on a wall, please refer to the chapter „Synchronisation", which contains important information con-
cerning correct DCF reception.
Inserting batteries
The battery compartment is located on the back of the housing. Insert a new 1.5 volt mignon battery into the battery com-
partment, observing the correct polarity.
Batteries must be kept out of the reach of children.
Synchronisation
After inserting the batteries, the clock will immediately start the synchronisation process. The hour and minute hands will
move automatically to the 4, 8 or 12 o'clock position. The clock will now start to search for the DCF radio time signal.
Wait for up to 5 minutes for the clock to set itself. If the clock does not set itself, move it closer to a window or turn it through
90°. To minimise possible interference to the reception, you should not place the clock in the vicinity of metal objects or other
electrical apparatus.
Change the clock's position and after approx. 1 minute press the „REC" button (to the left below the battery compartment).
This will restart the synchronisation. If the synchronisation was successful, after about 5 minutes the current time will appe-
ar. If this is not the case, move the clock again to a new position.
If you leave the area where the radio signal can be received (range 1,500 km) or if the clock cannot be synchronised, then the
clock will work like a normal clock. By pressing the button „M-SET" (to the right below the battery compartment) you can
manually set the time.
Reset
Push the red buttons at the back of the housing to reset the clockwork to the delivery condition (12 o'clock position for cor-
rect application of the hands). The clockwork runs to the 12 o'clock position and then synchronises with the DCF signal again.
Technical data:
Voltage supply:
Clock:
Disposal
a) Product
b) Batteries and Rechargeable Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of
them in the household waste is prohibited!
You may return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, in our
stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold!
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamen-
tal requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EG.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
In case of damage resulting from the non-observance of these operating instructions, the warranty lap-
ses! We will not assume any responsibility for consequential damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. The claim to warranty will lapse in such cases.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. Ensure that the batteries are not short-
circuited, are not thrown in a fire or are not charged. In these cases, there is a risk of explosion .
1.5 volt DC mignon battery (AA)
DCF radio signal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Remove any inserted battery and dispose of them separately from the product.
Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g. below
the rubbish bin symbol shown to the left).
The compliance statement for this product is available at www.conrad.com.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.com
Version 01/13
°

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 64 05 34

  • Seite 1 Declaration of Conformity (DOC) Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamen- tal requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EG.
  • Seite 2 Verklaring van overeenstemming (DOC) Déclaration de conformité (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.