Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 67 20 27 Bedienungsanleitung

Solar funk-projektionsuhr

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Solar Funk-Projektionsuhr
Best.-Nr. 67 20 27
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Solar Funk-Projektionsuhr verfügt über eine Solarzelle, welche bei optimaler
Sonneneinstrahlung einen Stützbetrieb der eingelegten 2 x 1,5 V Batterien ermöglicht. Der
Stützbetrieb der Solarzelle führt somit zu einer längeren Lebensdauer der eingelegten Batterien.
Die Spannungsversorgung erfolgt via 2 x 1,5V Mignon-Batterien (Typ: AA).
Zusätzlich besitzt das Produkt eine Projektionsuhr, welche die Uhrzeit z.B. an die Zimmerdecke
projeziert
Die Solar Funk-Projektionsuhr verfügt über einen eingebauten DCF-Empfänger, über welchen
die Uhrzeit und das Datum automatisch gestellt werden kann (im Umkreis von etwa 1500km um
Frankfurt am Main). Selbstverständlich kann die Uhrzeit und das Datum auch manuell eingestellt
werden. Zudem ist eine Weckfunktion mit zusätzlicher SNOOZE-Funktion enthalten.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt
beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, usw. verbunden ist. Das gesamte
Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung auf-
merksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei
Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt
nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung aus-
gesetzt werden.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt eine gewisse Zeit
zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzu-
passen, bevor es benutzt werden kann.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produktes oder bezüglich
der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen.
Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Beachten Sie, dass die integrierte Alarm-Funktion bei Alarmauslösung eine
hohe Lautstärke erreicht. Führen Sie das Produkt deshalb niemals in
unmittelbare Nähe des Gehörs.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst oder andere Fachleute.
Umgang mit Batterien und Akkus:
www.conrad.com
• Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
Version 11/09
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
°
Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien und Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien und Akkus nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Zerlegen Sie Batterien niemals!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie den internen Akkupack (der
Alarmzentrale) bzw. die Batterien um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
Funktionserläuterung
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige in Deutschland wird von einem Sender in
Mainflingen nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500
km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km. Uhren mit einem eingebauten
Funkempfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das Funksignal empfangen und
decodieren. Bei diesen Uhren entfällt daher das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim
Wechsel von Winterauf Sommerzeit). Die automatische Umstellung
von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt, erfolgt spätestens nach 24 Stunden.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch
1 Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
In anderen Ländern kann diese Uhr ebenfalls Zeitsignale empfangen. Neben dem DCF77 Signal
Deutschlands kann die Uhr das MSF-Signal Großbritanniens, das HGB-Signal der Schweiz,
WWVB-Signale in den USA und das JJY-Signal Japans empfangen.
Informationen zur Solarzelle und dem Betriebsort
Grundsätzlich erfolgt die Spannungsversorgung dieser Funk-Projektionsuhr via 2 x 1,5V
Mignon-Batterien (Typ: AA). Die Solarzelle ermöglicht bei ausreichender Helligkeit einen
Stützbetrieb, welche zu einer längeren Lebensdauer der verwendeten Batterien führt.
Um einen Stützbetrieb durch die Solarzelle zu ermöglichen wird empfohlen die Solar Funk-
Projektionsuhr an einem Standort zu betreiben an welchem mindestens 200 LUX 16 Stunden
täglich verfügbar sind. Nur so kann eine längere Batterie-Lebensdauer gewährleistet werden. Es
wird davon abgeraten das Produkt in Räumen ohne Fenster zu betreiben.
Eine Positionierung der Solar Funk-Projektionsuhr wird zudem empfohlen um einen ordnungs-
gemäßen Empfang des DCF-Signals gewährleisten zu können.
Batterien einlegen/wechseln
• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Produkts nach unten hin ab.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
• Legen Sie polungsrichtig zwei 1,5V Mignon-Batterien (Typ: AA) ein.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Inbetriebnahme
• Drücken Sie nach dem einlegen/wechseln der Batterien die Taste „RESET" (z.B. mit einer
Büroklammer), welche sich auf der Rückseite des Produkts befindet.
• Legen Sie Ihre Solar Funk-Projektionsuhr für 24 bis 48 Stunden neben ein Fenster um ein
Empfangssignal zu erhalten.
• Nachdem das DCF-Signal erfolgreich empfangen wurde erscheint im Display ein Antennen-
Symbol und der Indikator WAVE OK.
Manuelle Suche des DCF-Zeitsignals
Sie können jederzeit manuell eine Suche nach dem DCF-Zeitsignal starten. Drücken Sie dazu
die Taste „WAVE/SET".
Erfolglose DCF-Zeitsignalsuche
Sofern die automatische DCF-Zeitsignalsuche erfolglos verlief, so wird das Antennen-Symbol
sowie das Symbol WAVE OK nicht im Display dargestellt.
Die Solar Funk-Projektionsuhr führt nach einer erfolglosen DCF-Zeitsignalsuche, nach einem
Batteriewechsel oder nachdem einem RESET (ein RESET kann durchgeführt werden indem die
Taste „RESET" betätigt wird) in einem Abstand von 3 Stunden 10 Minuten lang eine erneute
DCF-Zeitsignalsuche durch.
Manuelle Einstellung der Displaysprache und der Zeitzone
Um die Displaysprache (Anzeige des Wochentags) und die Zeitzone einzustellen gehen Sie wie
folgt vor:
• Drücken und halten Sie die Taste „WAVE/SET" für ca. 3 Sekunden um in den Modus zur
Einstellung der Displaysprache und der Zeitzone aufzurufen.
• Drücken Sie die Taste „-" mehrmals um die gewünschte Displaysprache einzustellen.
• Drücken Sie die Taste „+" mehrmals um die entpsrechende Zeitzone (GMT+1 = Amsterdam,
Berlin, Bern, Rom, Stockholm, Wien) einzustellen.
• Fahren Sie mit der Einstellung des Datums fort.
Wichtig: Drücken Sie keine Taste während die Solar Funk-Projektionsuhr
nach dem DCF-Signal sucht.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 67 20 27

  • Seite 1 Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen ° Arzt auf. Best.-Nr. 67 20 27 • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien und Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe.
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    • Drücken Sie mehrmals die Taste „-“ bzw. „+“ um die Alarmzeit einzustellen. Die Alarmzeit wird Konformitätserklärung direkt dargestellt. Gleichzeitig erscheint das Symbol „AL“. Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen Alarm-Funktion aktivieren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 3 ° • Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns on contact Item-No. 67 20 27 with the skin, if suitable protectivegloves are not used. • Warning, batteries or rechargeable batteries must not to be short-circuited or thrown into a fire.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    SNOOZE (slumber function) 1999/5/EC. When setting the slideswitch in the SNOOZE postion, the alarm will be activated at the set alarm A declaration of conformity for this product can be found on www.conrad.com or on time. the manufacturer’s website. Press at the „SNOOZE/LIGHT“ button when you want to deactivate the alarm after it went off at the set time.
  • Seite 5 Veuillez donc utiliser des gants de protectionappropriés. N° de commande 67 20 27 • Veillez à ne pas court-circuiter et ne pas jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Nettoyer l’horloge avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures. Ne pas utiliser des produits nettoyants agressifs. Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    • Let erop, dat batterijen en accu´s niet kortgesloten of in het vuur geworpen worden. Bestnr. 67 20 27 Explosiegevaar! • Batterijen nooit demonteren! • Gewone batterijen niet opladen. Explosiegevaar! Beoogd gebruik •...
  • Seite 8: Achtergrondverlichting

    Maak de klok zeer voorzichtig schoon, anders kunnen krassen ontstaan. Gebruik geen agres- sief reinigingsmiddel. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis