Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance; Heating Of The Sauna; Control Unit Of Heater; Throwing Water On Heated Stones - Harvia PO11 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
the air flowing through the heater.

1.1.1. Maintenance

Due to large variation in temperature, the sauna
stones disintegrate in use. Therefore, they should
be rearranged at least once a year or even more
often if the sauna is in frequent use. At the same
time, remove any pieces of stones from the bottom
of the heater and replace any disintegrated stones
with new ones.
The guarantee does not cover any faults caused
by disintegrated or too small stones blocking the air
flow in the heater.

1.2. Heating of the Sauna

When operating the heater for the first time, both the
heater and the stones emit smell. To remove the smell,
the sauna room needs to be efficiently ventilated.
If the heater output is suitable for the sauna room,
it will take about an hour for a properly insulated
sauna to reach the required bathing temperature (
2.3.). The sauna stones normally reach the bathing
temperature at the same time as the sauna room.
A suitable temperature for the sauna room is about
60–80 °C.

1.3. Control Unit of Heater

The PO heaters require a separate control unit to
operate the heater. The heaters can be controlled
with the following control units:
Harvia C150
Harvia C150VKK
Harvia C260
Harvia Griffin
See the instructions for use of the selected control
unit model.
Before switching the heater on always check
that there isn't anything on top of the heater
or inside the given safety distance. 1.6.

1.4. Throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when warmed
up. Therefore, it is necessary to throw water on the
heated stones to reach a suitable level of humidity in
the sauna. The effect of heat and steam on people
varies – by experimenting, you can find the levels of
temperature and humidity that suit you best.
You can adjust the nature of the heat from soft to
sharp by throwing water either to the front of the
heater or straight on top of the stones.
Never throw water on the stones when there
are people near the heater, because hot steam
may burn their skin. The maximum volume of the
ladle is 0.2 litres.
The water to be thrown on the heated stones
should meet the requirements of clean household
water (table 1). Only special aromas designed for
sauna water may be used. Follow the instructions
given on the package.
16
DE
ofens dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte
befinden, die die Menge oder die Richtung des
durch den Saunaofen führenden Luftstroms ändern.

1.1.1. Wartung

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden
die Saunasteine spröde und brüchig. Aus diesem
Grund sollten die Steine mindestens einmal jährlich
neu aufgeschichtet werden, bei starkem Gebrauch
öfter. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch
Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des
Saunaofens und erneuern beschädigte Steine.
Die Garantie kommt nicht für Schäden des Sauna-
ofens auf, die durch Verstopfung der Luftzirkulation
durch bei Gebrauch spröde gewordene Steine oder
zu kleine Steine entstehen.

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen
und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen,
muß die Saunakabine gründlich gelüftet werden.
Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofen-
leistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer
Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufge-
heizt ( 2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich ge-
wöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstempe-
ratur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur
in der Saunakabine beträgt etwa 60 bis 80 °C.
1.3. Steuergerät des Saunaofens
Für die Bedienung der PO-Saunaöfen ist ein separa-
tes Steuergerät erforderlich. Die Saunaöfen können
mit den folgenden Steuergeräten bedient werden:
Harvia C150
Harvia C150VKK
Harvia C260
Harvia Griffin
Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanlei-
tung der Steuerung.
Bevor Sie den Ofen anschalten, bitte überprü-
fen, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder
in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen. 1.6.

1.4. Aufguss

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher
sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtig-
keit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser
gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und
Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich
– durch Ausprobieren finden Sie die Temperatur-
und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten
geeignet sind.
Die Art der Hitze können Sie von weich bis scharf
selbst bestimmen, indem Sie Wasser entweder auf
die Vorderseite des Ofens oder direkt auf die Steine
werfen.
Achten Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser
auf die Steine gießen, wenn sich jemand in
deren Nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brand-
wunden verursachen. Die Kapazität der Saunakelle
sollte höchstens 0,2 l betragen.
Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet
werden, das die Qualitätsvorschriften für Haushalts-
wasser erfüllt (Tabelle 1). Im Aufgußwasser dürfen
nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe ver-
wendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Packung.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Po165

Inhaltsverzeichnis