Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Instruction Manual
Submersible Bilge Pump
L1600
L2200
L4000
IB-106/03 (0512) R02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Pump L1600 12 V

  • Seite 1 Instruction Manual Submersible Bilge Pump L1600 L2200 L4000 IB-106/03 (0512) R02...
  • Seite 3 INDEX – INDICE Svenska English Deutsch Français Español Italiano Fig. 16-18 Recreational Craft Directive 94/25/EEC ISO 8849: 1990/Electrical operated bilge pumps ISO 8846: 1990/Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases ISO 10133: 1994/Electrical systems - Extra low-voltage DC installations Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC EN55014: 1993/Radio Disturbance Made in the USA...
  • Seite 4: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Dränkbar länspump L1600, L2200 och L4000, 12/24 V Dränkbar länspump för pumpning av länsvatten i marin miljö. Installeras i kölsvinet. Säkerhetsföreskrifter Typbeteckning Pumptyp Art nr • Pumpen får inte användas till annan vätska än vatten/länsvatten. L1600 1 V -1600-01 • Installera alltid pumpen enligt kopplings- L1600  V -1600-0 schemat, se sid 16-17. L00 1 V -00-01 • Använd den säkring som anges, se L00  V -00-0 ”Teknisk beskrivning” nedan. L000 1 V -000-01 • Kabelanslutningarna ska avtätas med ett marint tätningsmedel. L000  V -000-0 • Alla elektriska anslutningar måste place- ras ovanför högsta slagvattennivå.
  • Seite 5 8. Anslut den bruna kabeln till batteriets pluspol (+) och den svarta till batteriets minuspol (-) eller jord. Se kopplingsschema sid 16-18. 9. Viktigt! Alla elledningar måste klammas med kabelskarvarna så högt över länsvattnet som möjligt. Ta inte bort mer än nödvändigt av kabelisoleringen. Samtliga kabelskarvar ska tätas med ett marint tätningsmedel för att förhindra oxidation. Rengöring Kontrollera regelbundet om filtret och impellern blivit igensatta av smuts. För att kunna göra rent, tryck in låstapparna och lyft pumphuset. Obs! Utloppsslangen behöver inte tas bort vid rengöring. Tillbehör Strömbrytarpanel 12 eller 24 V Art nr: 1 V – -1  V – -15 Elektrisk installation med Johnson Pump strömbrytarpanel Installera enligt kopplingsschemat på sid 16-17. UltimaSwitch™ Art nr: -60 BilgeAlert™ Art nr: -70 Elektronisk Nivåströmbrytare Art nr: -1900B-1V -1900B-V Automatisk nivåströmbrytare Art nr: -888...
  • Seite 6: Type Designation

    ENGLISH Submersible bilge pump L1600, L2200 and L4000, 12/24 V Submersible bilge pump for pumping bilge water in marine environment. To be installed in the keelson. Security Type designation • The pump may not be used for other Pumptype Part nr liquids than water/bilge water. L1600 1 V -1600-01 • Always install the pump according to the L1600  V -1600-0 wiring diagram, see page 16-18. L00 1 V -00-01 • Always use the fuse required, see ”Design features” below. L00  V -00-0 • The wire connections must be sealed with L000 1 V -000-01 a marine sealant. L000  V -000-0 • Insulation or cable sheathings must be...
  • Seite 7: Maintenance

    9. Important: All electrical wiring must be clamped with the connections well above the bilge water level. Do not remove the insulation more than necessary. All wiring connec- tions should be sealed with a marine sealant to avoid oxidation Maintenance Regularly check the pump to be sure that the filter base and impeller are not clogged with debris. To clean, push in the tabs and lift up the pump housing. Note! The discharge hose need not be removed. Accessories Panel 12 or 24 V Part No: 1 V – -1  V – -15 Electrical installation with the Johnson Pump panel Always install according to the wiring diagram on page 16-18. UltimaSwitch™ Part No: -60 BilgeAlert™ Part No: -70 Electronic Float Switch Part No: -1900B-1V -1900B-V Automatic Float Switch Part No: -888...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH Bilge-Tauchpumpe L1600, L2200 und L4000, 12/24 V Marine-Tauchpumpe zum Abpumpen von Bilgenwasser. Zur Installation im Kiel- oder Bilgenbereich. Sicherheitsvorschriften Modellvarianten • Die Pumpe darf nur zum Abpumpen von Pumpentyp Artikel Nr Bilge- und Seewasser verwendet werden. L1600 1 V -1600-01 • Die Pumpe muß gemäß dem Schaltplan L1600  V -1600-0 auf Seite 16-18 installiert werden. L00 1 V -00-01 • Immer die angegebene Sicherung ver- wenden. ”Technische Daten” siehe unten. L00  V -00-0 • Die elektrischen Verbindungen müssen L000 1 V -000-01 mit seewasserbeständigem Dichtmittel L000  V -000-0 abgedichtet werden. • Alle elektrischen Verbindungen müssen in sicherem Abstand über dem Höchst- Wasserstand gelegt werden.
  • Seite 9: Wartung

    8. Das braune Kabel muß an den Pluspol(+), das schwarze Kabel an den Minus pol (-) der Batterie geklemmt werden. Siehe Schaltplan Seite 16-17. 9. Wichtig! Alle elektrischen Verbindungen müssen so installiert werden, daß sie sich in aus- reichender Höhe über dem max. Bilge-Wasserstand befinden. Die Kabel so kurz wie mög- lich abisolieren. Sämtliche Kabelanschlüsse mit seewasserbeständiger Dichtmasse schüt- zen, um Korrosionen zu vermeiden. Wartung Regelmäßig prüfen, ob Saugkorb und Flügelrad nicht durch Schmutz verstopft sind. Zwecks Durchführung der Reinigung: Verriegelungszapfen drücken und Pumpengehäuse heraushe- ben. VERMERK: Der Auslaufschlauch muß bei der Reinigung nicht entfernt werden. Zubehör Schalttafel 12 oder 24 V Artikel Nr: 1 V – -1  V – -15 Elektrischer Anschluss mit Johnson Pump Schalttafel Siehe Schaltplan Seite 16-18. UltimaSwitch™ Artikel Nr: -60 BilgeAlert™ Artikel Nr: -70 Elektronik-Schwimmerschalter Artikel Nr: -1900B-1V -1900B-V Automatischer Niveauschalter Art. Nr. -888...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Pompe de cale submersible L1600 et L2200, 12/24 V Pompe de cale submersible pour eaux de cale en milieu marin. Pour installation en fond de cale. Instructions de sécurité Spécifications du modèle • La pompe ne peut être utilisée que pour Modèle Référence de l’eau ou pour les eaux de cale. L1600 1 V -1600-01 • Brancher toujours la pompe selon le L1600  V -1600-0 schéma électrique, page 16-18. • Utiliser le fusible indiqué, voir ”caracté- L00 1 V -00-01 ristiques techniques” ci-dessous. L00  V -00-0 • Les points de jonction du cablage doivent L000 1 V -000-01 être étanchés à l’aide d’un produit L000  V...
  • Seite 11 Nettoyage Vérifier régulièrement si le filtre et la turbine sont encrassés. Pour nettoyer, enfoncer les ver- rous et soulever le corps de pompe. Note! Le flexible de sortie n’a pas besoin d’être enlevé pour le nettoyage. Accessoires Tableau de commande 12 ou 24 V Référence: 1 V – -1  V – -15 Installation électrique avec tableau de commande Johnson Pump Installer selon le schéma électrique à la page 16-18. UltimaSwitch™ Référence: -60 BilgeAlert™ Référence: -70 Interrupteur de commande electronique Référence: -1900B-1V -1900B-V Interrupteur automatique à flotteur...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Bomba de achique sumergible L1600, L2200 y L4000, 12/24 V Bomba de achique sumergible para achicar agua en ambientes marinos. Para instalación en la contraquilla. Instrucciones de seguridad Modelo • La bomba sólo debe utilizarse para agua. Tipo Ref. No • Instalar la bomba según el esquema eléc- L1600 1 V -1600-01 trico de las páginas 16-18. L1600  V -1600-0 • Poner el fusible indicado en ”Caracterís- L00 1 V -00-01 ticas técnicas”. • Todas las conexiones eléctricas deben L00  V -00-0 sellarse con silicona marina. L000 1 V -000-01 • Todas las conexiones eléctricas deben L000  V...
  • Seite 13: Mantenimiento

    9. Importante: Todo el cableado debe fijarse de manera que las conexiones queden lo más alto posible por encima del nivel de agua de la sentina. Pelar los cables justo lo imprescin- dible. Todas las conexiones deben aislarse con silicona marina para evitar la corrosión. Mantenimiento Comprobar regularmente si el filtro y el impulsor están obturados por suciedad. Para limpiarlos, presionar los pernos de cierre y quitar la bomba. Nota: No es necesario quitar la manguera. Accesorios Panel 12 ó 24 V Ref. No: 1 V – -1  V – -15 Instalación eléctrica con el panel de Johnson Pump Instalar según el esquema eléctrico de la página 16-18. UltimaSwitch™ Ref. No: -60 BilgeAlert™ Ref. No: -70 Interruptor de nivel electrónico Ref. No: -1900B-1V -1900B-V Interruptor flotante automático Ref. No: -888...
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Pompa di sentina sommersa L1600, L2200 a L4000, 12/24 V Pompa di sentina sommersa per pompare l’acqua di sentina in ambiente marino. Per instal- lazione in stiva. Istruzioni di sicurezza Specifica del tipo • La pompa no si può usare per altri liquidi Tipo Art No dell’acqua o dell’acqua di sentina. L1600 1 V -1600-01 • Installare sempre la pompa secondo il L1600  V -1600-0 schema elettrico nella pagina 16-18. L00 1 V -00-01 • Usare il fusibile indicato, vedere le carat- teristiche tecniche in basso. L00  V -00-0 • I collegamenti elettrici dovrebbero essere L000 1 V -000-01 sigillati con un sigillante marino.
  • Seite 15 8. Collegare il cavo marrone al terminale + della batteria e il cavo nero al - della batteria – vedi schema a pagina 16-17. 9. N.B. Tutti i collegamenti elettrici devono essere posti al di sopra del livello più alto dell’acqua di sentina. Non rimuovere più di necessario dall’isolamento dei cave. I collega menti dei cavi dovrebbero essere sigilati con un sigillante marino per prevenire la corrosione. Pilizia Controllare regolarmente che filtro e girante non sia intasati dalle impurità. Per eseguire la pulizia, premere verso l’interno i perni di bloccaggio e sollevare il corpo pompa. Nota! Per effettuare la pulizia della pompa non è necessario estrarre il tubo di scarico. Accessori Pannello 12 o 24 V Art No: 1 V – -1  V – -15 Installazione electrica con il pannello Johnson Pump Installare secondo il schema elettrico nella pagina 16-18. UltimaSwitch™ Art No: -60 BilgeAlert™ Art No: -70 Interruttore electtronico Art No: -1900B-1V -1900B-V Interruttore Automatico Art No: -888...
  • Seite 16 UltimaSwitch Elektrisk installation utan strömbrytarpanel. Elektrisk installation med strömbrytarpanel. Electrical installation with panel. Electrical installation without panel. Elektrische Installation mit Schalttafel. Elektrische Installation ohne Schalttafel. Installation electrique avec panneau. Installation electrique sans panneau Instalación eléctrica con panel. Instalación eléctrica sin panel Installazione elettrica con pannello.
  • Seite 17 AS888 Elektrisk installation utan strömbrytarpanel. Elektrisk installation med strömbrytarpanel. Electrical installation with panel. Electrical installation without panel. Elektrische Installation mit Schalttafel. Elektrische Installation ohne Schalttafel. Installation electrique avec panneau. Installation electrique sans panneau Instalación eléctrica con panel. Instalación eléctrica sin panel Installazione elettrica con pannello.
  • Seite 18 Elektrisk installation utan strömbrytarpanel, med Elektrisk installation med strömbrytarpanel och elektronisk nivåströmbrytare elektronisk nivåströmbrytare Electrical installation without panel, with Electrical installation with panel and electronic electronic float switch float switch Elektrische Installation ohne Schalttafel, mit Elektrische Installation mit Schalttafel und elektronischem Schwimmerschalter elektronischem Schwimmerschalter Installation electrique sans panneau, avec...
  • Seite 20 Johnson Pump AB P.O. Box 1436, SE-701 14 Örebro, Sweden. Tel +46 (19) 21 83 00. Fax +46 (19) 27 23 72. Email: info.se@johnson-pump.com / www.johnson-pump.com...

Inhaltsverzeichnis