Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EASYCOMPACT
EFP5XX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EASYCOMPACT EFP5-Serie

  • Seite 1 EASYCOMPACT BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EFP5XX DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ........111 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Корпус на мотора A. Skříň motoru A. Motorhus A. Motorgehäuse B. Кана на блендера* B. Mixovací konvice* B. Blender-kande* B. Mixerbehälter* C. Капак за блендера* C. Víčko mixéru* C. Låg til blender* C. Mixerdeckel* D. Мерителна чаша* D.
  • Seite 4 šňůry, musí je vyměnit • Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. výrobce, pověřený poskytovatel 60 stupňů). služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba, • Tento přístroj nepoužívejte k míchání aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k • Přístroj pokládejte vždy na rovný a výbuchu! pevný povrch. • Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka. www.electrolux.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs følgende instrukser omhyggeligt, • Hvis apparatet eller ledningen • Du bør aldrig behandle kogende før du tager apparatet i brug for første er beskadiget, skal producenten, væsker (maks. 60 grader). gang. en servicerepræsentant eller en • Brug ikke dette apparatet til at røre • Dette apparat er ikke beregnet til at tilsvarende kvalificeret tekniker maling. Det er farligt og kan medføre blive brugt af personer (herunder udskifte den, så...
  • Seite 6 Stopfer in den Einfüllschacht (B) ein Wenn der Pfeil mit der Markierung und verriegeln Sie ihn. Stecken Sie „Locked“ übereinstimmt, ist die den Stecker in die Steckdose. Schüssel fest arretiert. Setzen Sie, je nach Verwendungszweck, den ausgewählte Einsatz auf die Achse. www.electrolux.com...
  • Seite 7 4. По време на работа могат да се 5. Стартирайте кухненския робот като 6. Изключете кухненския робот добавят допълнителни съставки завъртите селектора за скорост до като завъртите селектора за през отвора за захранване. желаната такава. За да използвате скорост до положение “0”. След Веднага след това затворете отвора...
  • Seite 8 Geben Sie die Zutaten in den Zutaten während des Betriebs Vorsicht! Die Messer sind sehr Behälter. (Überschreiten Sie nicht verwendet werden.) Schließen Sie scharf! die maximale Füllmenge von 1,2 den Einfüllöffnung umgehend, um Litern) Spritzer zu vermeiden. Vorsicht! Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Absatz www.electrolux.com...
  • Seite 9 10. Обработка на горещи течности: 11. Стартирайте блендера като 12. Изключете блендера като завъртите селектора за скорост завъртите селектора за скорост оставете горещите течности да изстинат, преди да напълните до желаната такава. Започнете на до положение “0”. След употреба, каната на блендера. Напълнете ниска...
  • Seite 10 Wasser oder im Geschirrspüler und warten Sie, bis die Einsätze zum gereinigt werden. Stillstand gekommen sind. Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie auf keinen Fall das Motorgehäuse in Wasser und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser! www.electrolux.com...
  • Seite 11 Почистване на каната на блендера / Čištění mixovací konvice Reinigen des Mixerbehälters Rengøring af blenden-kanden / 1. Почистете лесно купата на 2. Можете също така да измиете блендера и остриетата като каната в миялната машина, но използвате функцията Pulse. първо трябва да отстраните Напълнете...
  • Seite 12 Ядки Пулс за 3 пъти Количества и времена за надробяване Съставки Количество Степен Час Степен Час Степен Час Скорост Трохи от хляб гр Пулс 200-300 гр Пулс Бадеми Грубо Средно Фино 300-400 гр Пулс Месо (говеждо ) гр Пулс www.electrolux.com...
  • Seite 13 Doby přípravy a množství k mixování Doby přípravy a množství ke šlehání Přísady Množství Čas Rychlost Maximální doba mixování 2 minuty Smetana 200-400 40~60 s při vysokém výkonu Vejce - bílek 120-220 ≥ 120 s Doporučená rychlost míchání Recept Přísady Množství...
  • Seite 14 40~50s Mælk Vand Smør gram Nød Peanuts gram 3 s for 3 gange Puls Findelingsmængder og behandlingstider Ingredienser Antal Kvalitet Kvalitet Kvalitet Hastighed Brødkrummer gram Puls 200-300 gram Puls Mandler Grov Middel 300-400 gram Puls Kød (bøf) gram Puls www.electrolux.com...
  • Seite 15: Zutatenmenge Und Verarbeitungsdauer

    Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Maximale Arbeitszeit be 2 min Sahne 200-400 40~60 s voller Befüllung Eiweiß 120-220 ≥ 120 s Empfohlene Mixgeschwindigkeit Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit Möhren Kartoffeln pürieren von rohem Gemüse 20-30s Zwiebeln Wasser Tequila...
  • Seite 16: Отстраняване На Неизправности

    изключва по време на разположен. работа. Процесорът за храна Гумените крачета са влажни. Проверете дали гумените крачета на дъното вибрира/движи се по на уреда са чисти и сухи. време на работа. Нормално за голямо зареждане (напр. голямо Извадете половината и процедирайте на два количество тесто, сирене). пъти. www.electrolux.com...
  • Seite 17: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Odstraňování závad Symptom Příčina Řešení Plátky jsou šikmé nebo Jídlo je lehké a během krájení na plátky Naplňte jídlo do plnicího otvoru. Na jídlo položte nerovnoměrné. poskakuje. pěchovač a zatlačte. Poté spusťte. Některé jídlo po zpracování Po zpracování je běžné, že zůstanou malé Vlastnoručně...
  • Seite 18: Fejlfinding

    Gummifødderne er våge. Sørg for, at gummifødderne i bunden af bevæger sig, mens den er enheden er rene og tørre. i brug. Det er normalt for større mængder (dvs. gærdej, Tag halvdelen fra, og behandl dejen i to ost). portioner. www.electrolux.com...
  • Seite 19 Fehlersuche Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Die Scheiben sind schräg Das Lebensmittel wiegt wenig und springt Lebensmittel in die Einfüllöffnung geben. oder ungleichmäßig. während des Schneidens. Stopfer auf dem Lebensmittel platzieren und herunterdrücken. Anschließend starten. Lebensmittelreste auf Es ist normal, dass kleinere Lebensmittelstücke Lebensmittelreste immer von der Scheibe der Scheibe nach der nach der Verarbeitung zurückbleiben.
  • Seite 20 >PE<, >PS< usw. bei der entsprechenden Sammelstelle Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- für Recycling von Elektro- und Elektro- terialien in einem geeigneten Container nikschrott abgegeben werden. Durch eines Wertstoffhofes. die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um- welt und Gesundheit vermieden werden. www.electrolux.com...
  • Seite 21 Koostisosad Components Componentes Osat A. Mootorikorpus A. Motor housing A. Alojamiento del motor A. Moottorin kotelo B. Blenderi kann* B. Blender jug* B. Jarra licuadora* B. Sekoitusastia* C. Blenderi kaas* C. Lid for the blender* C. Tapa de la licuadora* C.
  • Seite 22: Safety Advice

    • Never process boiling liquids (max 60 is damaged, it must be replaced by degrees). the manufacturer, its service agent or • Do not use this appliance to stir paint. similarly qualified person, in order to Danger, could result in an explosion! avoid hazard. • Never operate appliance without lid. www.electrolux.com...
  • Seite 23: Consejo De Seguridad

    Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea detenidamente las instrucciones condiciones, debe ser sustituido • No supere el volumen máximo siguientes antes de usar el por el fabricante, por su servicio de de llenado, como se indica en los electrodoméstico por primera vez. asistencia o por personal cualificado, aparatos.
  • Seite 24 1 000 ml). Sulje kansi (A) ja aseta lukuun ottamatta. monikäyttökulho paikoilleen ja lukitse se moottorin koteloon. Kun nuoli syöttöputken painin syöttöputkeen on kohdistunut merkkiin “Lukittu”, (B) ja lukitse se paikoilleen. Kiinnitä kulho on lukittunut paikoilleen. pistoke pistorasiaan. Aseta haluamasi väline karaan käyttötarkoituksesta riippuen. www.electrolux.com...
  • Seite 25 4. Ülejäänud toiduained võib lisada 5. Pange köögikombain tööle, keerates 6. Lülitage köögikombain välja, töötlemise ajal täiteava kaudu. kiirusenuppu soovitud kiirusele. keerates kiirusenupu asendisse “0”. Pärast kasutamist keerake kaant Seejärel pange pritsimise vältimiseks Pulseerimisfunktsiooni kasutamiseks söötur kohe täiteavasse. Purustatavate keerake kiirusenupp asendisse “PULSE”. eemaldamiseks vastupäeva.
  • Seite 26 Kiinnitä teräyksikkö myötäpäivään kannu on lukittunut paikoilleen. Sulje täyttöaukko välittömästi Lisää ainekset astiaan. (Älä ylitä kääntämällä. roiskeiden välttämiseksi. maksimitäyttömäärää: 1,2 litraa). Huomio! Terät ovat hyvin teräviä! Huomio! Kun käsittelet kuumia nesteitä, katso kappale 10. www.electrolux.com...
  • Seite 27 10. Kuuma vedeliku töötlemine: enne 11. Pange blender tööle, keerates 12. Lülitage blender välja, keerates kiirusenuppu soovitud kiirusele. kiirusenupu asendisse “0”. Pärast blenderi kannu kallamist laske kuumal vedelikul jahtuda (leigeks). Täitke Alustage madalast kiirusest, segamist keerake blenderi kannu blenderi kann pooleni ja alustage lülitudes vajadusel suuremale eemaldamiseks vastupäeva.
  • Seite 28 1. Katkaise laitteesta virta, irrota johto 2. Monikäyttökulho ja lisävarusteet voidaan pestä juoksevan veden alla pistorasiasta ja odota, kunnes välineet tai asianpesukoneessa. ovat lakanneet pyörimästä. Pyyhi moottorin kotelo kostealla liinalla. Älä koskaan upota moottorin koteloa veteen tai puhdista sitä juoksevan veden alla! www.electrolux.com...
  • Seite 29 Blenderi kannu puhastamine / Cleaning the blender jug Limpieza de la jarra de la licuadora / Sekoitusastian puhdistaminen 1. Puhastage blenderi kannu ja 2. Ka kannu võib nõudepesumasinas terasid pulseerimisfunktsiooni pesta, kuid sel juhul tuleb terad abil. Täitke blenderi kann poolenisti kindlasti välja võtta.
  • Seite 30 Purustatavad kogused ja töötlemisajad Koostisained Kogus Jahvatus Jahvatus Jahvatus Aeg Kiirus Riivsai 10 s Pulse 200-300 10 s 20 s 30 s Pulse Mandlid Jäme Keskmine Peen 300-400 10 s 20 s 30 s Pulse Liha (veiseliha) 10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Seite 31 Blending quantities and Processing Times Whisking/Whipping quantities and Processing Times Ingredients Quantity Time Speed Maximum processing time 2 min Cream 200-400 40~60 sec with heavy load Egg-white 120-220 ≥ 120 sec Recommended blending speed Recipe Ingredients Quantity Time Speed Carrots Potatos pureeing raw vegetables 20~30 sec...
  • Seite 32 Ingredientes Cantidad Calidad Tiempo Calidad Tiempo Calidad Tiempo Velocidad pan rallado 10 s Pulse 200-300 10 s 20 s 30 s Pulse Almendras Grueso Medio Fino 300-400 10 s 20 s 30 s Pulse Carne (vacuno) 10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Seite 33 Sekoitusmäärät ja käsittelyajat Vatkausmäärät ja käsittelyajat Ingredients Quantity Time Speed Suurin sallittu sekoitusaika 2 min Kerma 200-400 40~60 s suurella kuormalla Munanvalkuainen 120-220 ≥ 120 s Suositeltu sekoitusnopeus Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Porkkanat Perunat Raakojen vihanneksien soseutus 20~30 s Sipulit Vesi Tequila...
  • Seite 34 Köögikombain vibreerib/ Kummist tugijalad on märjad. Veenduge, et seadme all olevad kummist liigub kasutamise ajal. tugijalad oleksid puhtad ja kuivad. Tugevat töötlemist vajavate toitude puhul Eemaldage pool taignast ja töödelge kaks (kõvem taigen, juust) on see normaalne. kogust eraldi. www.electrolux.com...
  • Seite 35 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution Slices are slanted or uneven. The food is light, it jumps during slicing. Load food in the filler hole. Place stopper onto food and apply pressure. Then start. Some food remained on the It is normal for small pieces to remain after Always clear any blocked food from chipper disc disc after processing.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Asegúrese de que las patas de goma y la parte vibra/se mueve durante el inferior de la unidad estén limpias y secas. funcionamiento. Es normal con cargas pesadas (como masas Quite la mitad y procese en dos series. densas y queso). www.electrolux.com...
  • Seite 37: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä Ongelma Korjaustoimenpide Siivut ovat vinoja tai Ruoka on kevyttä, se hypähtelee leikkaamisen Aseta ruoka täyttöaukkoon. Aseta pysäytin epätasaisia. aikana. ruokaa vasten ja paina. Aloita leikkaaminen. Ruokaa jää levyyn käsittelyn Pienien palojen jääminen levyyn käsittelyn Poista aina kiinni jäänyt ruoka silppurilevystä jälkeen.
  • Seite 38 >PE<, >PS<. ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen tuotteen ostopaikkaan. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne sijaan laite on vietävä asianmukaiseen oikeisiin jäteastioihin. kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmistamalla tuotteen oikean hävittämisen autat estämään ympäristölle www.electrolux.com...
  • Seite 39: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bloc moteur A. Kućište motora A. Motorház A. Alloggiamento del motore B. Bol mixeur* B. Vrč blendera* B. Keverőpohár* B. Recipiente del frullatore* C. Couvercle du mixeur* C. Poklopac blendera* C. Turmix fedél* C.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    10 A. • Nikada ne obrađujte kipuće tekućine • Ako je aparat ili kabel za napajanje (maksimalno 60 stupnjeva). oštećen, mora ga zamijeniti • Uređaj nikad ne koristite za miješanje proizvođač, njegov ovlašteni serviser boja. Opasnost, može doći do ili druga kvalificirana osoba da biste eksplozije! izbjegli opasnost. • Nemojte nikad koristiti uređaj bez poklopca. www.electrolux.com...
  • Seite 41 Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát • Ha a készülék vagy a tápkábel • Nagyobb terhelés esetén ne megelőzően olvassa el figyelmesen a megsérült, a veszély elkerülése működtesse a készüléket 2 percnél következő utasításokat. érdekében azt a gyártónak, a gyártó hosszabb ideig folyamatosan. Ha nagy • Korlátozott fizikai, mentális vagy által megbízott szerviznek vagy terheléssel 2 percig működtette a...
  • Seite 42 (B), quindi bloccare in Quando la freccia è allineata con posizione. Inserire la spina nella presa. l’indicatore di “Blocco”, il recipiente è chiuso correttamente. Posizionare il componente da utilizzare sullo stelo. www.electrolux.com...
  • Seite 43 4. Vous pouvez ajouter d’autres 5. Démarrez le robot ménager en 6. Éteignez le robot en mettant ingrédients par la cheminée de tournant le sélecteur de vitesse sur le sélecteur de vitesse sur « 0 ». remplissage pendant que le robot la vitesse souhaitée. Pour utiliser la Lorsque vous avez terminé, tournez le fonctionne.
  • Seite 44 Attenzione! Le lame sono molto è chiusa correttamente. Introdurre l’operazione). Per evitare fuoriuscite, taglienti! gli ingredienti nella caraffa. (Non richiudere il foro di riempimento superare la quantità massima: 1,2 subito dopo l’introduzione. litri) Attenzione! Per la lavorazione di liquidi caldi, vedere paragrafo 10. www.electrolux.com...
  • Seite 45 10. Utilisation de liquides chauds : 11. Démarrez le mixeur en tournant le 12. Éteignez le mixeur en tournant le attendez que les liquides chauds sélecteur de vitesse sur la vitesse sélecteur de vitesse sur la position souhaitée. Démarrez à faible vitesse, « 0 ».
  • Seite 46 Asciugare l’alloggiamento del motore con un panno umido. Non immergere l’alloggiamento del motore in acqua né sciacquarlo sotto l’acqua corrente! www.electrolux.com...
  • Seite 47 Nettoyage du bol mixeur / Čišćenje vrča blendera A keverőpohár megtisztítása / Pulizia e manutenzione 1. Nettoyez facilement le bol mixeur 2. Vous pouvez aussi nettoyer le et la lame en utilisant la fonction bol mixeur au lave-vaisselle mais Pulse. Remplissez la moitié du bol vous devez d’abord enlever les mixeur avec de l’eau chaude et lames.
  • Seite 48 Quantités à hacher et durées de hachage Ingrédients Quantité Qualité Durée Qualité Durée Qualité Durée Vitesse Chapelure 5 s 10 s Pulse 200-300 10 s 20 s 30 s Pulse Amandes Grossière Moyenne Fine 300-400 10 s 20 s 30 s Pulse Viande (bœuf) 10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Seite 49 Količine i trajanje miješanja Količine i vrijeme mućkanja/tučenja Sastojci Količina Vrijeme Brzina Maksimalno vrijeme rada pod velikim 2 min Vrhnje 200-400 40~60 s opterećenjem Jaja - bjelanjak 120-220 ≥ 120 s Preporučena brzina miješanja Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Mrkva Krumpir Usitnjavanje sirovog povrća 20~30 s...
  • Seite 50 Mennyiség Minőség Idő Minőség Idő Minőség Idő Fordulatszám Zsemlemorzsa 5 mp 10 mp Impulzusos 200-300 10 mp 20 mp 30 mp Impulzusos Mandula Durva Közepes Finom 300-400 10 mp 20 mp 30 mp Impulzusos Hús (marha) 10 mp Impulzusos www.electrolux.com...
  • Seite 51 Dosi e tempi di preparazione Dosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frusta Ingredienti Quantità Tempo Velocità Tempo massimo di lavora 2 min panna 200-400 50~60 s zione con carico elevato Uova - albume 120-220 ≥ 120 s Dosi e tempi di preparazione per il tritatutto Ricetta Ingredienti Quantità...
  • Seite 52: Gestion Des Pannes

    Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés bouge en cours de au bas de l'appareil sont propres et secs. fonctionnement. C'est normal pour des charges lourdes (par ex. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. pâte épaisse, fromage). www.electrolux.com...
  • Seite 53: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Rješavanje problema Simptom Uzrok Rješenje Kriške su ukošene ili Hrana je lagana, iskače prilikom rezanja. Namirnice stavite u otvor za punjenje. Postavite neravne. graničnik na namirnice i pritisnite. Zatim pokrenite. Nakon obrade neke su Normalno je da nakon obrade ostanu mali Sustavno sami skidajte blokirane namirnice s namirnice ostale na disku.
  • Seite 54: Hibaelhárítás

    A gumitalpak nedvesek. Ügyeljen arra, hogy a készülék alján található közben beremeg. gumitalpak tiszták és szárazak legyenek. Ez normális jelenség nagy terhelés (pl.: nehéz Távolítsa el az anyag felét, és folytassa a tészta vagy sajt esetén). műveletet két adaggal. www.electrolux.com...
  • Seite 55: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Ricerca ed eliminazione dei guasti Ricerca ed eliminazione dei guasti Problema Causa Soluzione Le fette sono trasversali o Il cibo è leggero, salta durante il taglio. Introdurre il cibo nel foro di riempimento. irregolari. Posizionare lo spingitore al di sopra del cibo e premere.
  • Seite 56: Smaltimento

    Smaltire i materiali di imballaggio negli deve invece essere smaltito presso un appositi contenitori presso le isole apposito punto di raccolta specializzato ecologiche locali. nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature www.electrolux.com...
  • Seite 57 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Variklio korpusas A. Motora korpuss A. Motorhuis A. Motordeksel B. Blenderkan* B. Plaktuvo indas* B. Blendera trauks* B. Miksermugge* C. Deksel voor de blender* C. Plaktuvo dangtis* C. Blendera vāks* C. Lokk til blenderen* D.
  • Seite 58: Drošības Instrukcijas

    • Nekad nelejiet blenderī vārošu • Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts, šķidrumu (vairāk par 60 grādiem). ražotājam, apkalpošanas pārstāvim • Neizmantojiet ierīci krāsas maisīšanai. vai kvalificētai personai jāveic ierīces Tas ir bīstami, jo blenderis var vai strāvas vada nomaiņa, lai novērstu uzsprāgt! turpmākus draudus izmantošanas • Nedarbiniet tukšu ierīci. laikā. www.electrolux.com...
  • Seite 59 Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende instructies • Als het apparaat of de voedingskabel • Laat bij zware ladingen de blender zorgvuldig door voordat u het is beschadigd, moet de niet langer dan 2 minuten in werking. apparaat voor het eerst gebruikt. vervanging door de fabrikant, de Nadat u het apparaat gedurende 2 • Dit apparaat mag niet worden servicevertegenwoordiger of een minuten hebt laten werken met een...
  • Seite 60 (B) Når pilen er på linje med “låst”- indikatoren, er bollen låst i posisjon. og lås den på plass. Sett støpslet i Avhengig av hva du skal gjøre, plasser kontakten. det valgte verktøyet på spindelen. www.electrolux.com...
  • Seite 61 4. Prietaisui veikiant pro tiekimo 5. Įjunkite virtuvinį kombainą, 6. Išjunkite virtuvinį kombainą, nustatydami greičio parinkimo kanalą galima pridėti daugiau nustatydami greičio parinkimo jungiklį ties reikiamo greičio nuostata. produktų. Po to tuoj pat uždarykite jungiklį ties „0“ padėtimi. Panaudoję Norėdami įjungti IMPULSO funkciją, tiekimo kanalą, kad produktai prietaisą, pasukite dangtį...
  • Seite 62 Hell ingrediensene mens blenderen er i bruk.) Lukk Forsiktig! Knivene er veldig skarpe! i kannen. (Ikke overskrid det påfyllerhullet øyeblikkelig etterpå, så maksimale fyllingsvolumet på 1,2 slipper at det spurter. liter) Forsiktig! Ved behandling av varme væsker, se punkt 10. www.electrolux.com...
  • Seite 63 10. Karštų skysčių apdorojimas: 11. Įjunkite plaktuvą, nustatydami 12. Išjunkite plaktuvą, nustatydami greičio parinkimo jungiklį ties greičio parinkimo jungiklį ties „0“ prieš pildami karštus skysčius į reikiamo greičio nuostata. Pradėkite padėtimi. Pabaigę plakti, pasukite plaktuvo indą, palaukite, kol jie atvės. Pripildykite plaktuvo indą tik iki pusės nuo mažo greičio nuostatos ir, jeigu plaktuvo indą prieš laikrodžio rodyklę...
  • Seite 64 2. Bollen og alt tilbehøret kan vaskes under rennende vann eller i ut av stikkontakten og vent til oppvaskmaskinen. vektøyene har stoppet helt. Tørk av motordekselet med en fuktig klut. Senk aldri motordekselet i vann eller rengjør det under rennende vann! www.electrolux.com...
  • Seite 65 Plaktuvo indo plovimas / Blendera trauka tīrīšana De blenderkan schoonmaken / Rengjøring av blenderkannen 1. Plaktuvo indą ir peilį lengvai 2. Plaktuvo indą taip pat galite plauti nuplausite naudodami IMPULSO indaplovėje, bet pirmiau reikia funkciją. Pripildykite plaktuvo indą nuimti peilius. Norėdami nuimti iki pusės šilto vandens ir įlašinkite peilio įtaisą, pakreipkite jį...
  • Seite 66 5 sek. 10 sek. Pulsavimo režimas 200-300 g 10 sek. 20 sek. 30 sek. Pulsavimo režimas Vidutinio Migdolai Rupaus malimo Smulkiai malti rupumo 300-400 g 10 sek. 20 sek. 30 sek. Pulsavimo režimas Mėsa (jautiena) 10 sek. Pulsavimo režimas www.electrolux.com...
  • Seite 67 Daudzums sajaukšanai un apstrādes laiks Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Maksimālais darbināšanas 2 min Krējums 200-400 40~60 s laiks ar lielu slodzi Ola - baltums 120-220 ≥ 120 s Ieteicamais blendera darbināšanas ātrums Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Burkāni...
  • Seite 68 (beslag) 40~50s Melk Water Boter Noten Pinda’s 3x 3 sec Puls Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Bestanddelen Aantal Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid Broodkruimels Puls paneermeel 200-300 Puls Grof Medium Fijn Amandelen 300-400 Puls Vlees (rundvlees) Puls www.electrolux.com...
  • Seite 69 Blandingsmengder og tilberedeningstid Vispede/piskede mengder og tilberedningstid Ingredienser Antall Hastighet Maksimal tilberedningstid 2 min Fløte 200-400 40~60s med mye oppi Eggehvite 120-220 ≥ 120 s Anbefalt blandingshastighet Oppskrift Ingredienser Antall Hastighet Gulrøtter Poteter Mose rå grønnsaker 20~30s Løk Vann Tequila Triple sec Jordbærmargaritas (Cocktail) frosne jordbær...
  • Seite 70: Trikčių Šalinimas

    Virtuvės kombainas Galbūt atsidengė dangtis. Patikrinkite, ar jis tvirtai uždengtas. veikdamas išsijungia. Virtuvės kombainas Sušlapo guminės kojelės. Būtinai nuvalykite ir nusausinkite prietaiso veikdamas vibruoja/juda. apačioje esančias gumines kojeles. Esant didelėms apkrovoms (pvz., apdorojant Išimkite pusę produktų ir apdorokite per du sunkią tešlą, sūrį) tai normalu. kartus. www.electrolux.com...
  • Seite 71: Darbības Traucējumu Novēršana

    Darbības traucējumu novēršana Darbības traucējumu novēršana Pazīme Cēlonis Risinājums Šķēles ir šķības vai Pārtika ir viegla, griešanas laikā tā palecas. Ievietojiet pārtiku uzpildes atverē. Novietojiet nevienmērīgas. fiksatoru uz pārtikas un piespiediet to. Tad aktivizējiet ierīci. Pēc apstrādes uz diska vēl Pēc pārtikas nelieli pārtikas gabaliņi par palikt Vienmēr paši notīriet pārtiku, kas ieķērusies palikusi pārtika.
  • Seite 72: Problemen Oplossen

    De rubberen voeten zijn nat. Zorg dat de rubberen voeten, aan de onderzijde beweegt tijdens het gebruik. van het apparaat, droog en netjes zijn. Het is normaal voor zware belastingen (bijv. Verwijder de helft en verwerkt in twee batches. zwaar deeg, kaas). www.electrolux.com...
  • Seite 73 Feilsøking Feilsøking Symptom Årsak Løsning Skriver er skråstilte eller Mater er lett, den hopper under kutting. Legg i mat via påfyllingshullet. Plasser stopperen ujevne. på maten og press. Deretter start. Noe mat ble igjen på platen Det er normalt at små biter blir igjen etter Fjern eventuell fastklemt mat fra kutteplaten etter prosessering.
  • Seite 74 Kast emballasjen i riktig beholder ved et returpunkt for gjenvinning av elektrisk offentlig resirkuleringspunkt. og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved www.electrolux.com...
  • Seite 75 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Obudowa silnika A. Unidade do motor A. Carcasă motor А. Основание с мотором B. Jarro da liquidificadora* B. Dzbanek blendera* B. Cana blenderului* B. Чаша блендера* C. Tampa da liquidificadora* C. Крышка блендера* C. Pokrywka blendera* C.
  • Seite 76: Bezpieczeństwo

    • O aparelho só deve ser ligado a uma líquido. tomada com ligação à terra. Se for • Não deixe a liquidificadora funcionar necessário, poderá ser utilizado um durante mais de 2 minutos de cada cabo de extensão apropriado para 10 vez com cargas pesadas. Após 2 minutos de funcionamento com www.electrolux.com...
  • Seite 77: Sfaturi De Siguranţă

    Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele evita pericolul, acesta trebuie înlocuit • Nu depăşiţi volumul maxim de instrucţiuni înainte de a utiliza de producător, de un agent de service umplere indicat pe aparate. aparatul pentru prima dată. al acestuia sau de o persoană cu o • Nu procesaţi niciodată lichide care • Acest aparat nu este conceput pentru calificare similară.
  • Seite 78 мотором. центре универсальной емкости. 400 мл жидкости, 1000 мл твердых составляющих). Закройте Установите универсальную емкость на место и зафиксируйте крышку (A), установите толкатель ее в основании с мотором. Когда загрузочной трубы в загрузочную стрелка совместится с индикатором трубу (B) и зафиксируйте его на его месте. Вставьте вилку сетевого «Закрыто», емкость будет зафиксирована. Выберите насадку в шнура в розетку. соответствии с конкретной целью и установите ее на вал. www.electrolux.com...
  • Seite 79 4. Pozostałe składniki można dodać 5. Uruchomić robota kuchennego, 6. Wyłączyć robota, obracając obracając pokrętło wyboru podczas pracy urządzenia przez pokrętło wyboru prędkości do prędkości na żądaną prędkość. podajnik. Należy zaraz potem położenia „0”. Po zakończeniu Aby użyć funkcji pracy pulsacyjnej, zamknąć...
  • Seite 80 поверните ножевую сборку по зафиксирована. Поместите в чашу добавления составляющих в ходе часовой стрелке. ингредиенты. (Не превышайте работы прибора). Сразу после Осторожно! Ножи очень острые! максимальный объем добавления закрывайте загрузочное наполнения в 1,2 литра) отверстие, чтобы избежать разбрызгивания. Осторожно! При работе с горячими жидкостями руководствуйтесь Параграфом 10. www.electrolux.com...
  • Seite 81 10. Miksowanie gorących płynów: 11. Uruchomić blender, obracając 12. Wyłączyć blender, obracając pokrętło wyboru prędkości na pokrętło wyboru prędkości do gorące płyny należy przed wlaniem żądaną prędkość. Zacząć od małej położenia „0”. Po zakończeniu do dzbanka blendera ostudzić do letniej temperatury. Napełnić dzbanek prędkości, a następnie zwiększyć ją miksowania obrócić dzbanek do połowy i rozpocząć miksowanie z w razie potrzeby. Aby użyć funkcji blendera w kierunku przeciwnym do małą prędkością. Dzbanek blendera pracy pulsacyjnej, należy obrócić...
  • Seite 82 1. Выключите прибор, выньте 2. Универсальная емкость и все принадлежности можно вилку из розетки и дождитесь мыть в проточной воде или в полной остановки работы насадок. посудомоечной машине. Протрите основание с мотором влажной тряпкой. Запрещается погружать основание с мотором в воду и мыть в проточной воде! www.electrolux.com...
  • Seite 83 Czyszczenie dzbanka blendera / Limpar o jarro da liquidificadora Curăţarea cănii blenderului / Очистка чаши блендера 1. Dzbanek blendera i ostrza można 2. Również dzbanek można myć w łatwo umyć, korzystając z funkcji zmywarce, należy jednak wcześniej pracy pulsacyjnej. Napełnić dzbanek wyjąć...
  • Seite 84 Ilości do posiekania i czas obróbki Składniki Ilość Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Prędkość Bułka tarta 5 s 10 s Pulsacyjna 200-300 g 10 s 20 s 30 s Pulsacyjna Migdały Grube Średnie Drobne 300-400 g 10 s 20 s 30 s Pulsacyjna Mięso (wołowina) 200 10 s Pulsacyjna www.electrolux.com...
  • Seite 85 Quantidades e tempos de processamento de mistura Quantidades e tempos de processamento para bater Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Tempo máximo de processamento com carga 2 min Natas 200-400 40~60 s pesada Ovo - Claras 120-220 ≥ 120 s Velocidade recomendada da liquidificadora Receita Ingredientes Quantidade...
  • Seite 86 Apă Alune Arahide 3 s de 3 ori Puls Cantităţi pentru tocat şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate Calitate Timp Calitate Timp Calitate Timp Viteză Firmituri de pâine Puls 200-300 Puls Migdale Granulat Medie 300-400 Puls Carne (Vită) Puls www.electrolux.com...
  • Seite 87 Количество и время смешивания Количество и время взбивания Ингредиенты Количество Время Скорость Максимальное время работы при высокой 2 мин Сливки Прибл. 200-400 г Прибл. нагрузке 40 - 60 сек Яичные белки Прибл. 120-220 г ≥ 120 сек Рекомендуемая скорость взбивания Рецепт...
  • Seite 88: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazdka. Robot kuchenny wyłącza się Mogło dojść do odblokowania pokrywki. Sprawdzić, czy pokrywka znajduje się na swoim podczas pracy. miejscu. Robot kuchenny wibruje lub Gumowe nóżki są mokre. Upewnić się, że gumowe nóżki na spodzie przemieszcza się podczas urządzenia są suche i czyste. pracy. Jest to normalne zjawisko w przypadku Wyjąć połowę ciasta i wyrobić oddzielnie każdą większych obciążeń (np. wyrabiania gęstego z porcji. ciasta, rozdrabniania sera itp.). www.electrolux.com...
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Sintoma Causa Solução As fatias estão inclinadas ou Os alimentos são leves e, por isso, saltam Coloque os alimentos no orifício de enchimento. não uniformes. enquanto são fatiados. Coloque o batente nos alimentos, pressione e, em seguida, inicie o processamento.
  • Seite 90: Remedierea Defecţiunilor

    Picioarele de cauciuc sunt ude. Asiguraţi-vă că picioarele de cauciuc de la baza vibrează/se mişcă pe durata unităţii sunt curate şi uscate. funcţionării. Este normal pentru încărcături grele (de ex. aluat Scoateţi jumătate şi procesaţi în două etape. greu, brânză). www.electrolux.com...
  • Seite 91: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Устранение неполадок Неисправность Причина Способ устранения Ломтики отрезаны неровно Продукт легкий и перемещается во время Поместите продукт в загрузочное отверстие. или под наклоном. нарезки. Прижмите продукт толкателем и нажмите. Затем приступайте к работе. После работы на диске После работы могут оставаться небольшие Всегда очищайте диск для нарезки от остаются остатки фрагменты продуктов – это нормально. остатков продуктов вручную. продуктов. Мотор...
  • Seite 92 Пластиковые компоненты идентифици- брасывать как бытовой мусор. Вместо ления, в службе, ответственной за вы- руются по маркировке, например >PE<, этого оно должно быть передано для воз бытовых отходов, или в магазине, >PS< и т. д. переработки в соответствующий пункт где было приобретено это изделие. Утилизируйте упаковочные материалы сбора электрического и электронного в подходящем контейнере на площадке оборудования. Правильная утилизация для сбора мусора. данного изделия способствует предот- вращению потенциальных негативных www.electrolux.com...
  • Seite 93: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter А. Основание с мотором A. Ohišje motorja Кућиште мотора A. Motorhus B. Чаша блендера* B. Vrč mešalnika* B. Бокал блендера* B. Behållare* C. Крышка блендера* C. Pokrov za mešalnik* C. Поклопац за блендер* C. Lock till mixern* D.
  • Seite 94 • Če sta aparat ali električni kabel preseči. poškodovana, ju mora izdelovalec, • Nikoli ne mešajte vrelih tekočin serviser ali druga usposobljena oseba (največ 60 stopinj). zamenjati, da se izognete nevarnosti. • Tega aparata ne uporabljajte za • Aparat zmeraj namestite na plosko in mešanje barve. Takšno početje vodoravno površino. je nevarno in lahko privede do eksplozije! www.electrolux.com...
  • Seite 95 Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo • Uvek postavite aparat na ravnu • Nikada nemojte koristiti uređaj bez pre prvog korišćenja ovog aparata. horizontalnu površinu. poklopca. • Ovaj aparat ne treba da koriste osobe • Uvek isključujte aparat iz napajanja • Ovaj aparat je namenjen samo (uključujući i decu) sa smanjenim ako je bez nadzora i pre sastavljanja, za kućnu upotrebu. Proizvođač fizičkim, senzornim i mentalnim rastavljanja ili čišćenja.
  • Seite 96 (B) och lås på fast i motorhuset. När pilarna är i linje med indikatorn “Låst” är skålen i låst plats. Sätt i stickkontakten i eluttaget läge. Sätt önskat redskap på spindeln beroende på vad som ska göras. www.electrolux.com...
  • Seite 97 4. Ďalšie suroviny môžete počas 5. Spustite kuchynský robot otočením 6. Vypnite kuchynský robot otočením činnosti robota pridať cez plniaci voliča rýchlosti na požadovanú voliča rýchlosti do polohy „0“. otvor. Hneď po pridaní plniaci rýchlosť. Ak chcete použiť funkciu Po použití otočte kryt proti smeru otvor uzavrite, aby ste predišli PULSE (Impulz), otočte volič...
  • Seite 98 Häll ingredienserna i behållaren. under arbetet.) Stäng genast Obs! Bladen är mycket vassa! (Överskrid inte den högsta tillåtna påfyllningshålet efteråt för att undvika mängden på 1,2 liter) att det stänker. Obs! Vid bearbetning av varma vätskor, se punkt 10. www.electrolux.com...
  • Seite 99 10. Spracovanie horúcich tekutín: 11. Spustite mixér otočením voliča 12. Vypnite mixér otočením voliča horúce tekutiny pred naliatím do rýchlosti na požadovanú rýchlosť. rýchlosti do polohy „0“. Po skončení nádoby mixéra nechajte vychladnúť, Začnite pri pomalej rýchlosti, potom mixovania otočte nádobu mixéra proti kým nebudú...
  • Seite 100 2. Universalskålen och alla tillbehören kontakten ur vägguttaget och vänta kan diskas under rinnande vatten tills verktygen har stannat helt. Torka eller i diskmaskin. av motorhuset med en fuktig trasa. Doppa aldrig motorhuset i vatten eller rengör det under rinnande vatten! www.electrolux.com...
  • Seite 101 Čistenie nádoby mixéra / Čiščenje vrča mešalnika Čišćenje bokala blendera / Rengöring av mixerbehållaren 1. Jednoduchým spôsobom vyčistite 2. Aj nádobu mixéra možno umývať nádobu mixéra a čepele použitím v umývačke riadu, predtým je však funkcie Pulse (Impulz). Naplňte potrebné vybrať čepele. Nástavec nádobu mixéra do polovice teplou s čepeľami uvoľnite otočením proti vodou a pridajte niekoľko kvapiek...
  • Seite 102 Množstvá určené na posekanie a doby spracovania Suroviny Množstvo Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rýchlosť Strúhanka 5 s 10 s Impulz 200-300 g 10 s 20 s 30 s Impulz Mandle Hrubé Stredné Jemné 300-400 g 10 s 20 s 30 s Impulz Mäso (hovädzie) 200 10 s Impulz www.electrolux.com...
  • Seite 103 Količine pri pasiranju in čas postopkov Količine pri stepanju/tolčenju in čas postopkov Sestavine Količina Čas Hitrost Najdaljši čas mešanja ob 2 minuti Smetana 200-400 40~60 s veliki količini Jajčni beljak 120-220 ≥ 120 s Priporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavine Količina Čas Hitrost...
  • Seite 104 Tačno vreme Kvalitet Tačno vreme Brzina Hlebne mrvice 5 sek. 10 sek. Pulse 200-300 10 sek 20 sek. 30 sek. Pulse Bademi Grubo Srednje Fino 300-400 10 sek 20 sek. 30 sek. Pulse Meso (govedina) 200 10 sek. Pulse www.electrolux.com...
  • Seite 105 Ingrediensmängder och mixningstider Vispmängder och mixningstider Ingredienser Mängd Hastighet Maximal bearbetningstid 2 min Grädde 200-400 40~60 s med tung last Ägg - vita 120-220 ≥ 120 s Rekommenderad mixerhastighet Recept Ingredienser Mängd Hastighet Morötter Potatis Mosa råa grönsaker 20~30 s Lök Vatten Tequila...
  • Seite 106: Odstraňovanie Porúch

    Gumené nožičky sú vlhké. Uistite sa, že sú gumené nožičky na spodnej činnosti vibruje alebo sa časti prístroja čisté a suché. pohybuje. Pri spracovaní väčších dávok potravín (napr. Odoberte polovicu a spracujte potraviny v ťažké cesto, syr) je to normálne. dvoch dávkach. www.electrolux.com...
  • Seite 107: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Odpravljanje težav Znak Vzrok Rešitev Kosi so poševno zrezani ali Živilo je lahko, med rezanjem poskakuje. Živilo dajte skozi odprtino za polnjenje. Na živilo neenakomerni. postavite potiskalo in pritisnite. Nato zaženite napravo. Po mletju je nekaj hrane Običajno je, da po mletju ostanejo majhni koščki. Vedno očistite vso zagozdeno hrano s plošče ostalo na plošči.
  • Seite 108: Rešavanje Problema

    Gumene nožice su vlažne. Proverite da li su gumene nožice sa donje strane pomera se tokom rada. aparata čiste i suve. To je normalno za veće punjenje (npr. teško Izvadite polovinu testa i obradite ga u dve testo, sir). partije. www.electrolux.com...
  • Seite 109 Felsökning Felsökning Symptom Orsak Åtgärd Skivorna är sneda eller Maten är ljus, den hoppar under skivningen. Fyll på mat i påfyllningshålet. Sätt stoppen på ojämna. matten och tryck. Starta sedan. Det blev mat kvar på skivan det är normalt att små bitar blir kvar efter Ta alltid själv bort mat som blockerar från efter bearbetningen.
  • Seite 110 återvinning av elektrisk och därför avsedd container i kommunens elektronisk utrustning. Genom att se till återvinningsanläggningar. att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstå www.electrolux.com...
  • Seite 111 Bileşenler Компоненти A. Motor mahfazası А. Корпус двигуна B. Blender sürahisi* B. Чаша подрібнювача* C. Blender kapağı* C. Кришка подрібнювача* D. Ölçü kabı* D. Мірна чашка* E. İtici tokmağı E. Товкач колони подачі F. İtici F. Колона подачі G. Çok amaçlı kap G. Універсальна чаша...
  • Seite 112: Emniyet Tavsiyesi

    в тому, що прилад відключено від корпус. джерела живлення. • Прилад мусить підключатися • Забороняється занурювати прилад лише до заземленої розетки. у воду або будь-яку іншу рідину. За необхідності можна • Не дозволяйте блендеру працювати використовувати подовжувальний понад 2 хвилини без перерви при кабель, який підходить до струму 10 великому завантаженні. Після двох хвилин роботи з великим завантаженням слід залишити www.electrolux.com...
  • Seite 113: Початок Роботи

    Başlarken / Початок роботи 1. İlk kullanımdan önce, yemek 2. Yemek işleyiciyi düz bir yüzeye 3. Malzemeleri kabın içine koyun. işleyicinin motor gövdesi hariç, tüm yerleştirin. Tapanın üzerindeki alet (Maksimum dolum hacmini geçmeyin: parçalarını yıkayın. tutucuyu, çok amaçlı kabın merkezine 400 ml sıvı, 1000ml katı.) Kapağı...
  • Seite 114 подачі виключно для стискання після повної зупинки інструменту. продуктів для нарізання. для звичайної роботи, кухонний Вийміть інструмент, поверніть комбайн може працювати в такому чашу проти годинникової стрілки і режимі до 3 хвилин без зупинки. зніміть. Вийміть вісь. При великому навантаженні (тісто для хліба) приладом не можна користуватись протягом більш, ніж на 90 секунд, без зупинки. www.electrolux.com...
  • Seite 115 7. Blenderin monte edilmesi: blender 8. Blender sürahisini motor gövdesi 9. Kapağı kapatın ve ölçü kabını dolum sürahisini yukarıya doğru tutun ve üzerindeki yerine yerleştirin. deliğine yerleştirin. (Ölçü kabı işlem bıçak düzeneğini yerleştirin. Bıçak Ok işareti, “Kilitli” göstergesi ile sırasında malzeme eklemek için düzeneğini sabitlemek için onu saat hizalandığında, sürahi yerine kullanılabilir.) Sıçramayı...
  • Seite 116 швидкості у положення “0”. охолоне. Налийте рідину в чашу Починайте на низькій швидкості, Після змішування поверніть чашу подрібнювача до половини і почніть потім за необхідності збільшуйте подрібнювача проти годинникової обробку на низькій швидкості. швидкість. Для використання стрілки і зніміть. функції PULSE встановіть Чаша подрібнювача може стати перемикач швидкості у дуже гарячою – бережіть руки та положення ”PULSE”. забезпечте вихід пари через отвір наповнювача. Завжди закривайте кришку перед використанням. www.electrolux.com...
  • Seite 117 Çok amaçlı kabı ve aksesuarları temizleyin / Очищення універсальної чаші і аксесуарів 1. Cihazı kapatın, fişi prizden çıkartın 2. Çok amaçlı kap ve tüm aksesuarlar ve aletler tamamen durana kadar akan suyun altında veya bulaşık bekleyin. Motor gövdesini nemli bir makinesinde yıkanabilir. bezle silin. Motor gözdesini asla suya batırmayın veya akan suyun altında temizlemeyin! 1.
  • Seite 118 функції Pulse. Наповніть чашу подрібнювача до половини теплою леза. Щоб зняти зібрані леза, водою і додайте декілька крапель поверніть їх проти годинникової миючого засобу. Встановіть стрілки і вийміть, тримаючи при цьому злегка під кутом. Не слід мити перемикач швидкості у положення ”PULSE”. Потім промийте чашу зібрані леза в посудомийній машині. подрібнювача під проточною Промийте зібрані леза водою з водою. Кришку та мірну чашку миючим засобом. Увага! Будьте обережні, леза дуже можна мити в посудомийній машині. гострі! www.electrolux.com...
  • Seite 119 Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri Çırpma Miktarları ve İşlem Süreleri Malzemeler Miktar Süre Hız Ağır yük ile maksimum 2 dk. Krema 200-400 40~60 sn işlem süresi Yumurta Beyazı 120-220 ≥ 120 s Önerilen karma hızı Tarif Malzemeler Miktar Süre Hız Havuç...
  • Seite 120 Панірувальні сухарі 100 г 5 с 10 с Імпульсна 200-300 г 10 с 20 с 30 с Імпульсна Мигдаль Великі шматки Середні шматки Дрібні шматочки 300-400 г 10 с 20 с 30 с Імпульсна М’ясо (Яловичина) г 10 с Імпульсна www.electrolux.com...
  • Seite 121: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun giderme Sorun Sebep Çözüm Dilimler düz veya düzgün Yiyecek çok hafif, doğrama sırasında sıçrıyor. Dolum deliğine yiyecek doldurun. Durdurucuyu değil. yiyeceğin üzerine yerleştirin ve baskı uygulayın. Ardından başlatın. İşlem sonrasında diskin İşlem sonrasında küçük parçaların kalması Dilimleyici diskteki tıkanmış yiyecekleri daima üzerinde yiyecek kalıyor.
  • Seite 122: Усунення Неполадок

    У комбайні передбачений запобіжний Переконайтесь, що чаша та кришка надійно перемикач, який запобігає увімкненню встановлені на своїх місцях. двигуна, якщо комбайн неправильно зібраний. Прилад не підключений до електромережі. Перед початком роботи переконайтесь, що вилка приладу вставлена в розетку. Кухонний комбайн Можливо, кришка розблокувалась. Перевірте, аби переконатись, що кришка вимикається під час надійно встановлена на своєму місці. роботи. Кухонний комбайн вібрує/ Гумові ніжки вологі. Переконайтесь, що гумові ніжки на дні рухається під час роботи. приладу чисті і сухі. Це нормальне явище для важких продуктів Вийміть половину і переробляйте двома (напр., густе тісто, сир). партіями. www.electrolux.com...
  • Seite 123: Elden Çıkarma

    Elden çıkarma / Утилізація Eskiyen cihazlar açısından olası olumsuz sonuçların ön- Elden çıkarma lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Ambalaj malzemeleri Üründe ya da ambalajında bulunan Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve simgesi, bu ürünün evsel atık olarak daha ayrıntılı...
  • Seite 124 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Diese Anleitung auch für:

Easycompact efp5300Easycompact efp5100

Inhaltsverzeichnis