Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Inhaltsverzeichnis

Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hinter dem Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verkehrssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Niemals selbst reparieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sonneneinstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Der CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Laufwerke und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Das Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Batteriehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einbau und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Der ISO-Schacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Einbaurahmen im ISO-Schacht montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschlüsse an der Radiorückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Autoradio einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Erläuterungen zu den Kabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Radio-Data-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
PTY („Program Type") Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DE
DE-3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P62003

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ........5 Bedienteil ..........5 Hinter dem Bedienteil .
  • Seite 2 Betrieb mit Datenträgern (Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX) ......... . . 29 Das CD-Laufwerk .
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Bedienteil 1. BND: Bandwahl in Radiomodus, ID3-Tag Informationen im MP3-Modus anzeigen 2. POWER: Kurz gedrückt halten, um das Autoradio auszuschalten, Um das Autoradio einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste (außer OPEN). 3. Drehregler/Taster: Wiederholt drücken, um verschiedene Einstellungen zu wählen; Einstellungen mit dem Drehrad ändern Jede Einstellung bleibt nur ein paar Sekunden aktiv, bevor sie wieder in die Grundeinstellung Lautstärke („VOL“) zurückschaltet.
  • Seite 4 : Einstellung der Grundlautstärke für Verkehrsnachrichten. TA VOL : „EON“-Funktion ein- und ausschalten ( ); siehe “Radio-Data-Sy- EON ON stem”, Seite 26. : Wählen Sie hier mit dem Drehregler zwischen den Audioeinstel- DSP NONE lungen (normal), (siehe auch Seite 23). FLAT CLASSIC ROCK...
  • Seite 5: Hinter Dem Bedienteil

    19. CLK: Uhrzeit einstellen/anzeigen; Im Radio-Modus Radio-Data-System Informationen abrufen; wenn kein Radio-Data-System empfangen wird: Frequenz und Uhrzeit abrufen 20. MODE: Betriebsmodus wählen ( Radio Disc Card 21. MU: Stummschaltung; C („Clear“): Eingabe löschen Hinter dem Bedienteil 22. SD/MMC-Kartenschacht 23. CD-Fach 24.
  • Seite 6: Fernbedienung

    Fernbedienung POWER: kurz drücken, um das Autoradio auszuschalten 2. AP: Automatische Sender- speicherung/Sender anspielen 3. SCN: Suche nach Sendern mit alternativen Frequenzen (AF- Sendern) 4. CLK: : Uhrzeit einstellen/anzeigen 5. BND: Bandwahl in Radiomodus, ID3-Tag Informationen im MP3- Modus anzeigen 6.
  • Seite 7: Batterie Austauschen

    Erstbetrieb Bei der Auslieferung ist eine Batterie eingelegt.  Sie müssen nur die Schutzfolie aus dem Batteriefach ziehen, um die Fernbedienung zu aktivieren. Batterie austauschen  Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Clip ein wenig nach innen schie- ben (A) und das Fach dann an der Vertiefung ausziehen (B). ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicher- heitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt wer- den, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 9: Sonneneinstrahlung

    Sonneneinstrahlung Wenn sich das Fahrzeuginnere, z. B. durch längere Sonneneinstrahlung, stark aufgeheizt hat, nehmen Sie das Autoradio nicht sofort in Betrieb.  Warten Sie, bis das Auto eine Weile gefahren wurde und das Autoradio ab- kühlen konnte. Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Ge- brauchs verhindert.
  • Seite 10: Einbau

     ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explo- sionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosions- gefahr!  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen.
  • Seite 11  Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/-fachwerkstatt.  Sollten Sie die Adapterbuchse von dem Kabel trennen oder die Kabel ab- schneiden, erlischt Ihr Garantieanspruch!  Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen entstehen können.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:  Autoradio  Fernbedienung mit eingelegter Batterie CR2025 ...
  • Seite 13: Einbau Und Inbetriebnahme

    Einbau und Inbetriebnahme Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab! Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags! Der ISO-Schacht Das Autoradio ist zum Einbau in einen Standard-ISO-Einbauschacht vorgese- hen. Er muss mindestens die Größe 53 x 182 mm haben.
  • Seite 14  Um den Einbaurahmen im Einbauschacht zu fixieren, biegen Sie möglichst viele Laschen mit einem Schraubendreher nach außen (5). Wählen Sie die- jenigen Laschen aus, die sich fest mit dem Gehäuse des Einbauschachts ver- binden. Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt. Er muss so fixiert sein, dass er sich auch bei starkem Bremsen nicht lösen kann.
  • Seite 15: Anschlüsse An Der Radiorückseite

    Anschlüsse an der Radiorückseite Die Rückseite des Autoradios im Überblick: 1. Antennenkabel 2. Bluetooth-Antenne 3. Audio-Cinch-Buchsen (rot/weiß) mit Schutzkappen 4. Subwoofer-Kabel (gelb) mit Schutzkappe 5. ISO-Buchsenblock B (Lautsprecher) 6. ISO-Buchsenblock A (Strom) 7. Sicherung 15 A Kabelverbindungen vorbereiten  Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, so- weit heraus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können.
  • Seite 16: Senderspeicher Testen

    dienungsanleitung des Verstärkers. Wenn Sie einen externen Subwoofer einsetzen, verbinden Sie ihn mit der gel- ben Cinch-Buchse. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Subwoofers.  Verbinden Sie die beiden ISO-Stecker des Fahrzeugs mit den beiden ISO- Blöcken des Autoradios (A für Strom und B für die Lautsprecher). Senderspeicher testen In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die stan- dardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig ver-...
  • Seite 17: Bedienteil

    Bedienteil Bedienteil einsetzen  Klinken Sie das Bedienteil mit den beiden Stiften am unteren Rand der Rückseite in die dafür vorgesehe- nen Halterungen unten im Rahmen (1).  Klappen Sie das Bedienteil nach oben (2). Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt.
  • Seite 18: Das Gerät Ausbauen

    Das Gerät ausbauen Um das Gerät wieder auszubauen, neh- men Sie zunächst das Bedienteil heraus und den Blendrahmen ab. Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die Laschen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
  • Seite 19: Übersicht Iso-Stecker B: Lautsprecher

    Antennen-Relais-Kabel (blau) Das blaue Kabel steht für eine Relais-gesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieses Relais-Kabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers be- nutzt werden.
  • Seite 20: Belegung Des Iso-Buchsenblocks Am Autoradio

    Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio ISO-Block BLOCK B - Lautsprecher BLOCK A - Stromversorgung rechts hinten + rechts hinten - rechts vorne + rechts vorne - Dauerplus (permanente 12- V-Bordspannung); Klemme 30 links vorne + Auto-Antenne (auch für externen Verstärker usw.) links vorne - links hinten + Schaltplus (geschaltet 12-V-...
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Grundfunktionen Ein-/Ausschalten  Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Bedienblende (außer der Taste OPEN), um das Radio einzuschalten. Das Radio schaltet sich auch ein, so- bald ein Datenträger (USB/MMC/SD) eingelegt wird.  Drücken Sie zum Ausschalten die Taste POWER für ca. 0,5 Sekunden. Drehregler/Taster - Lautstärke und Ton einstellen Mit dem Multifunktions-Drehregler/Taster können Sie die Lautstärke einstellen, weitere Toneinstellungen aufrufen und das Einstellungsmenü...
  • Seite 22: Uhrzeit Einstellen

    MODE - Betriebsmodus wechslen  Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen Radioempfang und der Wieder- gabe von Datenträgern (CD, USB etc.) zu wechseln. Im Display wird der je- weilige Betriebsmodus angezeigt.. Betriebsmodus Displayanzeige Radioempfang Radio Wiedergabe vom CD-Laufwerk Disc Wiedergabe vom USB-Anschluss Wiedergabe von einer SD/MMC-Karte CARD...
  • Seite 23: Radiofunktionen

    Radiofunktionen Bandbereich wählen  Drücken Sie die Taste BND, um zwischen den UKW-Bandbereichen (FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW1, MW2) zu wechseln. In jedem der fünf Bereiche können Sie sechs Sender speichern. Die drei UKW-Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 decken alle den selben Frequenzbereich ( ab und ermöglichen es so bis zu 18 87.5 bis 108 MHz)
  • Seite 24: Radio-Data-System

    Automatische Suche der 6 stärksten Sender (APS) Mit dieser Funktion werden die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 automa- tisch nach den sechs stärksten Sendern durchsucht und die gefundenen Sender jeweils auf den Programmplätzen 1 bis 6 eines Bandbereiches gespeichert. Um die Funktion aufzurufen gehen Sie folgendermaßen vor: ...
  • Seite 25: Ta - Verkehrsfunk Ein-/Ausschalten

     Warten Sie, bis die Anzeige zurück zur Radioanzeige wechselt, um den Re- gionalprogramm-Modus einzuschalten.  REG ON: Das Radio sucht nur innerhalb der Region Sender mit Verkehrs- durchsagen.  REG OFF: Das Radio sucht nur außerhalb der Region Sender mit Verkehrs- durchsagen.
  • Seite 26: Pty („Program Type") Funktionen

     Halten Sie die Taste TA für längere Zeit gedrückt, um den EON TA LOCAL/ EON TA DISTANCE-Modus einzuschalten. Display-Anzeige Such-Modus Erklärung „EON TA Local“ Es werden nur lokale Verkehrsfunksen- EON TA der gesucht. Örtlicher Modus „EON TA Distance“ Es werden auch entfernte Verkehrs- EON TA funksender gesucht.
  • Seite 27: Betrieb Mit Datenträgern (Audio-Cds, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Betrieb mit Datenträgern (Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX) Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und kann verschiedene Audioformate abspielen: Laufwerke und Anschlüsse Datenträger und Formate CD-Laufwerk Für kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit MP3-Dateien. Die CDs können auch das Format CD-R und CD-RW haben.
  • Seite 28: Cds Einlegen Und Herausnehmen

    CDs einlegen und herausnehmen  Drücken Sie die Taste OPEN und klappen Sie das Bedienteil runter.  Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach . Klappen Sie das Bedienteil nach oben. Die Wiedergabe der CD beginnt au- tomatisch.
  • Seite 29: Sd/Sdhc/Mmc Karten

    SD/SDHC/MMC Karten Sie können in das SD/SDHC/MMC-Laufwerk SD und MMC-Karten einstecken, die MP3- Dateien enthalten. Das SD- oder MMC-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil . Karte einlegen und herausnehmen  Drücken Sie die Tasten OPEN, um das Bedienteil herunterzuklappen.  Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten zur rechten Seite und der abgekanteten Ecke nach oben in den Kartenschacht und klappen Sie das Be- dienteil wieder nach oben.
  • Seite 30: Schneller Vor-/Rücklauf

    Schneller Vor-/Rücklauf  Halten Sie die Tasten  oder  länger gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. Titel kurz anspielen  Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb: Drücken Sie kurz die Stationstaste 2 INT. Im Display erscheint die Anzeige (Disk) oder (andere Datenträger).
  • Seite 31: Suchfunktionen Bei Mp3-Datenträgern

    Suchfunktionen bei MP3-Datenträgern Das MP3-Format verfügt über besondere Suchfunktionen. Außer nach Titel- nummern kann auch nach Titelnamen und nach Verzeichnisnamen gesucht werden. Diese Funktion und die anderen MP3-spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig vom MP3-Datenträger. Bitte beachten Sie dies schon beim Erstellen dieser Datenträger (siehe nächster Abschnitt).
  • Seite 32: Titelnummer Suchen

    Titelname Wenn der Name des Titels bekannt first Character search ist. Verzeichnis Wenn bekannt ist, in welchem Ver- directory search zeichnis der Titel gespeichert ist. Titelnummer suchen  Rufen Sie mit der Taste APS die Suchfunktion „ “ (Titelnummer) Track search auf.
  • Seite 33: Datenträger Mit Audio- Und Mp3-Daten

    Datenträger mit Audio- und MP3-Daten Bei CDs ,die Musik sowohl im Audio-Format als auch MP3-Format enthalten, werden im Normalfall nur die Titel im Standard- Audio-Format wiedergegeben. Um die MP3-Daten aufzurufen, gehen Sie folgendermaßen vor:  Drücken Sie die Taste BND und halten Sie sie für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät durchsucht die CD nach Verzeichnissen mit MP3-Daten und gibt diese wieder.
  • Seite 34: Einstellungsmenü

    Einstellungsmenü Einstellungsmenü öffnen  Halten Sie im Radiomodus den Drehregler/Taster für ca. 3 Sekunden ge- drückt. Sie kommen ins Einstellungsmenü.  Drücken Sie den Drehregler/Taster wiederholt kurz, um die gewünschte Funktion aufzurufen.  Die Einstellung einer Funktion verändern Sie durch Drehen des Drehreglers/ Tasters.
  • Seite 35 : Piepton aus.  BEEP OFF Beenden der Sendersuche (SEEK1 oder SEEK2) : Stationsuche hört auf, wenn die nächste Station empfangen wird.  SEEK1 : Stationsuche hört auf, wenn eine der Tasten   losgelassen und der  SEEK2 nächste Sender empfangen wird. Digitaleffekte bei der Wiedergabe (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS oder ROCK) : Audioausgabe ohne Digitaleffekte (Digital Sound Processing).
  • Seite 36: Subwoofer (Woofer On Oder Woofer Off)

    schütterung des Fahrzeugs zu gewährleisten. Sie können 2 verschiedene Ein- stellungen wählen: : Beim Abspielen einer CD füllt sich der Speicher automatisch für 6 Se-  ESP 6 kunden mit Daten. : Beim Abspielen einer CD füllt sich der Speicher automatisch für 25 ...
  • Seite 37: Die Bluetooth-Funktion

    Die Bluetooth-Funktion Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht, das Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen. Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die Bluetooth-Funk- tion unterstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist. Handy am Radio anmelden („Pairing“) Achten Sie darauf, dass sich nur dasjenige bluetoothfähige Handy in der Nähe der Bluetooth-Einheit befindet, mit dem Sie im Auto telefonieren möchten.
  • Seite 38: Telefonieren

    Verbindung lösen  Die Bluetooth-Verbindung lösen müssen Sie über das Handy. Wenn die Geräte ausgeschaltet waren und wieder eingeschaltet werden, sucht das Autoradio automatisch nach verbundenen Geräten. Dies dauert ca. 10-15 Sekunden. Telefonieren  Platzieren Sie das eingeschaltete Handy in der Nähe des Autoradios. Nummern wählen Sie können die Telefonnummer wie gewohnt über das Handy eingeben.
  • Seite 39: Während Des Gesprächs

    Während des Gesprächs Während des Gesprächs erscheint die Zeit des Anrufs im Display. Sie können verschiedene Funktionen ausüben:  Lautstärke regeln: Drehen Sie den Drehregler am Autoradio. Die Grundlaut- stärke ist 25.  Stumm schalten: Drücken Sie T-M, um das Gespräch zu unterbrechen. Drük- ken Sie T-M noch einmal, um den Ton wieder einzuschalten.
  • Seite 40: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät lässt Die Zündung ist nicht einge- Zündung durch Drehen des sich nicht einschal- schaltet. Schlüssels einschalten ten. Eine der der Sicherungen ist Sicherung erneuern. defekt. Die CD kann nicht Es befindet sich bereits eine Die CD entfernen.
  • Seite 41 Radio und/oder die Das Antennenkabel ist nicht Das Antennenkabel auf kor- Automatische Sen- korrekt angeschlossen. rekten Sitz überprüfen. derspeicherung Die Sendersignale sind zu Die Sender manuell einstel- funktionieren nicht. schwach. len. Senderspeicher Das Kabel für Dauerplus Die Kabelverbindungen über- funktioniert nicht. (gelb) ist nicht richtig ange- prüfen.
  • Seite 42: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recycling- fähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt wer- den. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemein- deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten ALLGEMEIN Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung Maximaler Betriebsstrom: 15 A Abmessungen: 178 x 165 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: 4 x 15 W RMS RADIO (Frequenzumfang) UKW (FM): 87,5 bis 108 MHz Mittelwelle (MW): 522 bis 1620 kHz Bluetooth-Version: CD/MP3-PLAYER...
  • Seite 44: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich das Gerät MD 82223 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif- ten der der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations- einrichtungen (R&TTE 1999/5/EG) befindet. Auf Wunsch erhalten Sie weitere Informationen zur Konformitätserklärung von unserem Service-Center.
  • Seite 45 Sommaire Vue d'ensemble ........5 Panneau de commande....... . . 5 Derrière le panneau de commande .
  • Seite 46 Fonctionnement avec supports de données (CD audio, MP3, USB, SD/MMC, AUX) ......30 Le lecteur de CD.
  • Seite 47: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Panneau de commande 1. BND: sélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3 2. POWER: maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l'appareil., allumage possible avec n'importe quelle touche, excepté OPEN). 3.
  • Seite 48 : réglage du volume de base pour les flashs d'informations sur le tra- TA VOL fic.. : activer et désactiver la fonction « EON » ( ). Voir “Radio Data Sy- EON ON stem”, page 26. : choisissez ici avec le bouton rotatif entre les réglages audio DSP NONE FLAT (normal),...
  • Seite 49: Derrière Le Panneau De Commande

    MP3, SD/MMC, USB) 4 RDM (« Random »): lecture aléatoire sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC, USB) 5 -10: dix titres vers le bas sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC, USB) 6 +10: dix titres vers le haut sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC, 18.
  • Seite 50: Télécommande

    Télécommande POWER: maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l'appareil. 2. AP: mémorisation automatique des stations 3. SCN: recherche de stations avec fréquences alternatives (stations 4. CLK: régler/afficher l'heure 5. BND: Bsélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3 6.
  • Seite 51: Mise En Service De La Télécommande

    18. CLEAR: annuler la saisie (numéro de téléphone) 19. TEL: fonction Bluetooth : appuyer sur cette touche avant la saisie d'un numéro de téléphone Mise en service de la télécommande La télécommande est livrée avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V).
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'ap- pareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Conservez le mode d'emploi à bord de votre véhicule. Si vous ven- dez ou donnez l'autoradio, remettez aussi impérativement le présent mode d'emploi.
  • Seite 53: Rayonnement Solaire

    Rayonnement solaire Si l'habitacle de votre véhicule a fortement chauffé, p. ex. suite à une exposition prolongée au rayonnement solaire, n'allumez pas immédiatement l'autoradio. Attendez d'avoir roulé un moment et que l'autoradio ait pu refroidir. Le lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé...
  • Seite 54: Montage

     Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un appareil par de nou- velles piles de même type.  N'intervertissez jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (–) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits. ...
  • Seite 55  Raccordez brièvement les câbles avant de monter définitivement l'appareil. Assurez-vous que ces derniers sont bien branchés et que le système fonctionne correctement.  Si des modifications de votre véhicule s'avèrent nécessaires, adressez-vous à un concessionnaire automobile ou à un atelier spécialisé. ...
  • Seite 56: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être incomplète. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : ...
  • Seite 57: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule ! Risque de court-circuit et d'électrocution ! Compartiment et fiches ISO L'autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d'encastrement ISO standard, d'une taille de 53 x 182 mm minimum.
  • Seite 58  Pour fixer le support de montage dans le compartiment d'encastrement, re- pliez le plus d'attaches possible à l'aide d'un tournevis (5). Choisissez les at- taches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d'encastrement.. Vérifiez ensuite que le support de montage est solidement fixé. Le support ne doit pas pouvoir se détacher même en cas de freinage brusque ! ...
  • Seite 59: Branchements Au Dos De L'autoradio

    Branchements au dos de l'autoradio Vue d'ensemble du dos de l'autoradio : 1. Câble antenne 2. Antenne Bluetooth 3. Prise audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection 4. Câble de caisson de basse (jaune) avec capuchon de protection 5. Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs) 6.
  • Seite 60: Test De Mémorisation Des Stations

     Si vous utilisez un amplificateur externe, vous pouvez le raccorder avec les fiches audio Cinch rouge/blanche. Tenez ici compte également du mode d'emploi de l'amplificateur. Si vous utilisez un caisson de basse externe, raccordez-le avec la fiche Cinch jaune. Tenez ici compte également du mode d'emploi du caisson de basse. ...
  • Seite 61: Panneau De Commande

    Panneau de commande Mise en place du panneau de commande  Enclenchez le panneau de commande avec les deux broches situées en bas au dos dans les supports pré- vus à cet effet en bas dans le cadre (1).  Relevez le panneau de commande (2). Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger.
  • Seite 62: Démontage De L'appareil

    Démontage de l'appareil Retirez le panneau de commande. Enlevez le support de montage. Introduisez les clés droite et gauche dans la fente respective sur le côté de l'appareil. Les deux attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez ex- traire l'appareil. Explication des câbles La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi.
  • Seite 63: Vue D'ensemble Des Fiches Iso B : Haut-Parleurs

    Câble de relais de l'antenne (bleu) Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'elle est éteinte, l'antenne rentre à nouveau. Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un branchement correct, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur.
  • Seite 64 Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio Bloc ISO BLOC B - haut-parleurs BLOC A - alimentation électrique arrière droit + arrière droit - avant droit + avant droit - Plus permanent (tension de bord permanente de 12 V); borne 30 avant gauche + Antenne auto (aussi pour...
  • Seite 65: Utilisation

    Utilisation Fonctions de base Allumer/éteindre  Vous pouvez allumer l'autoradio avec n'importe quelle touche, excepté OPEN.  La radio s'allume également lorsqu'un disque ou une carte est inséré ou une clé USB raccordée.  Maintenez la touche POWER enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
  • Seite 66: Réglage De L'heure

    Mute (sourdine) - couper/remettre le son  Appuyez sur MUTE pour couper le son ou le remettre.  Vous pouvez remettre le son à l'aide d'une touche quelconque. Le son est également rallumé lors de la réception d'une station PTY ou TA(in- formations sur le trafic).
  • Seite 67: Fonctions Radio

     Lorsque l'heure est affichée, maintenez la touche CLK enfoncée. L'heure cli- gnote.  Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la droite pour régler les heures ou vers la gauche pour régler les minutes.  Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLK ou attendez que l'affichage ré- apparaisse pour enregistrer la nouvelle heure.
  • Seite 68: Radio Data System

    Mémoriser une station manuellement  Une fois que la recherche a trouvé une station, appuyez pendant environ trois secondes sur l'une des touches de station 1 à 6 . Un bip sonore vous signale que la station a été mémorisée. 6 stations peu- vent être mémorisées dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3, OM1 et OM2).
  • Seite 69: Ta - Informations Sur Le Trafic

    Activer/désactiver fréquences alternatives  Appuyez brièvement sur la touche AF pour activer ou désactiver la fonction AF pour le mode Radio Data System. Si la fonction est activée, est affiché à l'écran. Si la réception est faible, la radio passe automatiquement sur une station Radio Data System diffusant le même programme.
  • Seite 70: Fonctions Pty (« Program Type »)

    Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir ci-dessous) lorsque EON capte des informations sur le trafic dans un autre programme. Si la fonction TA est activée, pendant la recherche de stations, seules peu- vent être captées ou mémorisées les stations émettant un signal TA. EON - rechercher des stations TA locales ou éloignées Avec les informations de station «...
  • Seite 71 (musique clas- (progr. culturels), (sci- CLASSICS CULTURE SCIENCE sique) ences), (progr. divers) VARIED (autre musique) OTHER M (météo), (finances), WEATHER FINANCE CHILD- JAZZ, COUNTRY (progr. pour enfants) (questions sociales), NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION (voyages), (loisirs), TRAVEL LEISURE FOLK M (documentation) DOCUMENT ...
  • Seite 72: Fonctionnement Avec Supports De Données (Cd Audio, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Fonctionnement avec supports de données (CD audio, MP3, USB, SD/MMC, AUX) L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents for- mats audio : Lecteurs et prises Supports de données et formats Lecteur de CD Pour CD audio du commerce et CD gravés soi- même contenant des fichiers MP3.
  • Seite 73: La Prise Usb

    Insertion et retrait d'un CD  Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande.  Insérez le CD dans la fente, face imprimée en haut.  Refermez le panneau de commande. Les données sont entrées en mémoire (voir prochaine section «...
  • Seite 74: Le Lecteur De Cartes Sd/Sdhc/Mmc

    Le lecteur de cartes SD/SDHC/MMC Le lecteur SD/MMC se trouve derrière le panneau de commande. Sie können in das SD/SDHC/MMC-Laufwerk SD-, SDHC- und MMC-Karten einstecken, die MP3- Dateien enthalten. Insertion et retrait de la carte  Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande. ...
  • Seite 75: Répétition D'un Titre

    Lecture brève d'un titre  En mode CD audio, MP3, USB, SD/MMC : appuyez brièvement sur la touche de station 2 INT. (disque) ou (autres supports de données) s'affiche à l'écran. Tous les titres sont lus successivement pendant environ 10 secondes. ...
  • Seite 76: Affichage Des Tags Id3

    Tous les codages MP3 courants peuvent être lus. Création de supports MP3 ; tags ID3 Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais seulement dans les répertoires.
  • Seite 77: Recherche De Répertoires

     Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, sélectionnez maintenant le premier emplacement du numéro du titre et validez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif/bouton-poussoir. Le curseur passe au prochain emplacement.  Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, sélectionnez maintenant le deuxième emplacement du numéro du titre et validez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
  • Seite 78: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Ouvrir le menu Paramètres  En mode radio, maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant environ 3 secondes. Vous accédez au menu Paramètres.  Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour afficher la fonction souhaitée.  Vous pouvez modifier le réglage d'une fonction en tournant le bouton rotatif/ bouton-poussoir.
  • Seite 79 Signal sonore de pression des touches (BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF) : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est appuyée longue-  BEEP 2ND ment. : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est actionnée.  BEEP ALL : le signal sonore est désactivé.
  • Seite 80 Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, réglez ici le volume auquel l'autoradio devra s'allumer la prochaine fois. 10 représente le volume minimum. Mémoire tampon évitant l'interruption de la lecture d'un CD en cas de choc (ESP 6 ou ESP 25) La fonction ESP (Electronic Shock Protection) sert à compenser les chocs et à garantir une lecture sans interruptions également en cas de choc du véhicule.
  • Seite 81: Utilisation De La Fonction Bluetooth

    Utilisation de la fonction Bluetooth L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet d'utiliser la radio comme dispositif mains-libres pour votre téléphone mobile. À condition, bien sûr, que votre téléphone mobile (portable) supporte la fonction Bluetooth et soit compatible avec l'autoradio. Connecter le portable à...
  • Seite 82: Téléphoner

    Lorsque les appareils ont été éteints puis sont rallumés, l'autoradio re- cherche automatiquement les appareils raccordés. Cette recherche dure 10 à 15 secondes. Téléphoner  Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio. Composer des numéros Vous pouvez entrer les numéros de téléphone comme vous en avez l'habitude avec votre portable.
  • Seite 83: Pendant La Communication

    Si l'autoradio se trouve en mode veille lors d'un appel entrant, il s'allume automatiquement. Une fois que vous avez raccroché, il repasse en mode veille. Pendant la communication Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée à l'écran Vous pouvez exécuter différentes fonctions : ...
  • Seite 84: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE / SOLUTION L'appareil ne s'allume L'allumage n'est pas enclenché. pas. Un des fusibles est défectueux. Le CD n'est pas chargé Un CD se trouve déjà dans l'autoradio. ou est éjecté. Le CD a été inséré à l'envers. Le CD est sale ou défectueux.
  • Seite 85: Recyclage

    Recyclage Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par prin- cipe être recyclés. Appareil Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une pou- belle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possi- bilités d'élimination écologique. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
  • Seite 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Tension de service : DC 12 V, connexion à la terre négative Dimensions de l'appareil : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 15 watts R.M.S. maxi. Consommation de fonctionnement max.
  • Seite 87: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que l'appareil MD 82223 est conforme aux exigences fondamentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de la di- rective européenne sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (1999/5/CE).
  • Seite 88 FR-46...
  • Seite 89 Contenuto Caratteristiche dell’apparecchio ..... 5 Frontalino di comando ........5 Retro del frontalino di comando .
  • Seite 90 Funzionamento con supporto dati (Audio-CD, MP3, USB, SD/ MMC, AUX) ........30 Il drive per CD .
  • Seite 91: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell’apparecchio Frontalino di comando 1. BND: selezione della banda in modalità Radio Visualizzazione delle informazioni tag ID3 in modalità MP3 2. POWER: tenere premuto brevemente per spegnere l'autoradio Per accendere l'autoradio, premere un tasto qualsiasi (eccetto OPEN). 3. Manopola/Tasto: premere ripetutamente per scegliere diverse impostazioni modificare le impostazioni con la manopola Ciascuna impostazione rimane attiva soltanto per un paio di secondi,...
  • Seite 92 : impostazione del volume base per le notizie relative al traffico. TA VOL : attivazione e disattivazione della funzione "EON" ( ); vedi “Radio- EON ON Data-System”, pagina 26. : passaggio tramite manopola di regolazione tra le impostazioni DSP NONE audio (normale), (vedi anche Seite 23).
  • Seite 93: Retro Del Frontalino Di Comando

    3 RPT ("Repeat" con CD/MP3, SD/MMC, USB): funzione di ripetizione 4 RDM ("Random" con CD/MP3, SD/MMC, USB): riproduzione casuale 5 (con CD/MP3, SD/MMC, USB): passare indietro di 10 brani 6 (con CD/MP3, SD/MMC, USB): passare avanti di 10 brani 18. APS: memorizzazione delle stazioni automatica/riproduzione delle stazioni 19.
  • Seite 94: Telecomando

    Telecomando POWER: tenere premuto brevemente per spegnere l'autoradio 2. AP: memorizzazione delle stazioni automatica/riproduzione delle stazioni 3. SCN: ricerca delle stazioni con frequenze alternative (stazioni AF) 4. CLK: : impostazione/visualizzazione dell'orario 5. BND: selezione della banda in modalità Radio, visualizzazione delle informazioni tag ID3 in modalità...
  • Seite 95: Prima Messa In Funzione

    17. #: funzione Bluetooth: tasto telefono # 18. CLEAR: cancella l'inserimento effettuato (numero telefonico) 19. TEL: funzione Bluetooth: azionare prima di inserire un numero telefonico Prima messa in funzione Alla consegna una batteria è inserita.  Basterà soltanto rimuovere la pellicola protettiva dal vano batterie per attivare il telecomando.
  • Seite 96: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. Custodire nell'auto le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'autoradio, consegnare in ogni caso anche le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 97: Non Eseguire Mai Riparazioni Di Propria Iniziativa

    Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa. Prima dell'installazione verificare che i cavi e l'apparecchio non siano danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio, se l'apparecchio stesso o i cavi sono danneggiati. Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare l'apparecchio autonomamente: pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi al nostro Centro Assistenza o ad un'altra idonea officina specializzata.
  • Seite 98: Istruzioni Per Le Batterie

    Istruzioni per le batterie  Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. Se è stata ingerita una batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.  In linea di principio inserire solo pile nuove.  Fare sempre attenzione alla polarità (+/-) durante l'inserimento delle pile. ...
  • Seite 99  Collegare i cavi poco prima di installare definitivamente l'apparecchio. Assicurarsi che siano inseriti correttamente e che il sistema funzioni altrettanto correttamente.  Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata. ...
  • Seite 100: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della confezione. Nella confezione del prodotto acquistato è presente anche quanto segue:  Autoradio  Telecomando con batteria CR2025 integrata  2 prese ISO con cavi ...
  • Seite 101: Installazione

    Installazione Prima dell'installazione disconnettere il polo negativo sulla batteria dell'auto! Pericolo di cortocircuito e di scossa elettrica! Slot ISO e connessioni ISO L'autoradioè progettata per l'installazione in un vano di montaggio ISO standard. Le sue dimensioni minime devono essere 53 x 182 mm. Il vano ISO normalmente è...
  • Seite 102  Quindi togliere il telaio d'installazione dall'apparecchio spingendolo indietro con l'aiuto delle chiavi.  Inserire il telaio d'installazione nel vano ISO (4).  Per fissare il telaio d'installazione al vano di montaggio piegare più linguette possibile verso l'esterno mediante un cacciavite (5). Scegliere le linguette, che si collegano saldamente all'involucro del vano di montaggio.
  • Seite 103: Porte Sul Lato Posteriore Della Radio

    Porte sul lato posteriore della radio Prospetto del lato posteriore della radio: 1. cavo antenna 2. antenna AM 3. prese cinch audio (rosse/bianche) con cappucci di protezione 4. cavo subwoofer (giallo) con cappuccio di protezione 5. blocco prese ISO B (altoparlante) 6.
  • Seite 104: Installazione Dell'autoradio

    Se si utilizza un subwoofer esterno, lo si può collegare alla presa RCA audio gialla. Attenersi anche alle istruzioni per l'uso del subwoofer.  Collegare i due connettori ISO dell'auto con i due blocchi ISO dell'autoradio (A per la corrente e B per gli altoparlanti). Testare la capacità...
  • Seite 105: Frontalino Di Comando

    Frontalino di comando Inserimento del frontalino di comando  Collegare il frontalino di comando con i due perni al bordo inferiore del lato posteriore negli appositi supporti in basso al telaio (1).  Alzare il frontalino di comando (2). Verificare che il frontalino sia posizionato correttamente e saldamente.
  • Seite 106: Smontaggio Dell'apparecchio

    Smontaggio dell'apparecchio Per rismontare l'apparecchio staccare innanzi tutto il frontalino di comando assieme al telaio. Inserire la chiave destra e la chiave sinistra nella relativa fessura sui lati dell'apparecchio. Le linguette vengono sollevate ed è quindi possibile estrarre l'apparecchio. Spiegazioni relative ai cavi Le spiegazioni relative ai cavi sono utili nel caso in cui i cavi debbano essere posati individualmente.
  • Seite 107 Cavo per relè dell'antenna (blu) Il cavo blu è disponibile per l'antenna guidata da un relè. Quando l'autoradio viene accesa, il relè fa uscire automaticamente l'antenna e la fa rientrare quando la radio viene spenta. Il cavo a relè può essere utilizzato anche per il controllo di un altoparlante esterno.
  • Seite 108 Disposizione del blocco prese ISO nell'autoradio Blocco ISO BLOCCO B - Altoparlante BLOCCO A - Alimentazione Posteriore destro + 1 Posteriore destro - 2 Anteriore destro + 3 Anteriore destro - 4 "Più permanente" (tensione di bordo permanente da 12 V); morsetto 30 Anteriore sinistro + 5 Antenna automatica...
  • Seite 109: Comando

    Comando Funzioni di base Accensione/Spegnimento  Premere un tasto qualsiasi sul pannello di comando (eccetto il tasto OPEN) per accendere la radio. La radio si accende non appena viene inserito un supporto dati (USB/MMC/SD).  Per spegnere, premere il tasto POWER per circa 0,5 secondi. Manopola/Tasto - Regolazione del volume e dell'audio Con la manopola / il tasto multifunzione è...
  • Seite 110: Impostazione Dell'orario

     Per interrompere la disattivazione audio, premere un tasto qualsiasi. Alla ricezione di una stazione PTY oppure TA (informazioni sul traffico), il circuito di muting viene disattivato. MODE - Cambio della modalità di funzionamento  Premere il tasto MODE per passare dalla ricezione radio alla riproduzione di supporti dati (CD, USB, ecc.).
  • Seite 111: Funzioni Dell'autoradio

     Girare la manopola/il tasto verso destra per impostare le ore e/o verso sinistra per impostare i minuti.  Premere di nuovo il tasto CLK, oppure attendere finché l'indicatore viene ripristinato per memorizzare il nuovo orario. Funzioni dell'autoradio Selezione della banda ...
  • Seite 112: Radio-Data-System

    Dopo alcuni secondi l’apparecchio passa automaticamente alla normale visualizzazione delle stazioni. Ricerca automatica delle 6 stazioni con la ricezione migliore (APS) Con questa funzione le sei stazioni FM1, FM2 e FM3 con segnale più forte nelle tre ampiezze di banda sono rilevate e memorizzate alle posizioni di memoria 1 –...
  • Seite 113: Ta - Attivazione/Disattivazione Delle Informazioni Radiofoniche Sul Traffico

     Per attivare o disattivare la modalità Programmi locali, tenere premuto il tasto AF per oltre 2 secondi. Sul display è visualizzata la scritta REG ON  Attendere fino a quando l’indicazione non visualizza di nuovo la stazione radio in modo da attivare la modalità Programmi locali. ...
  • Seite 114: Funzioni Pty ("Program Type")

    EON - Ricerca di stazioni locali o remote che trasmettono notizie sul traffico Grazie alle informazioni avanzate sulle stazioni "EON" ("Enhanced Other Network Information"), sono disponibili delle funzioni aggiuntive per la ricerca di una stazione che trasmette notizie sul traffico. In special modo anche in questo caso, l'apparecchio passa a una stazione che trasmette informazioni relative al traffico quando si è...
  • Seite 115 (Musica (Cultura), (Scienza), CLASSICS CULTURE SCIENCE VARIED classica) (Varie) (altro genere OTHER M musicale) (Meteo), (Finanza), JAZZ, COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN (Programmi per bambini) (Sociale), NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION (Viaggi), (Tempo libero), FOLK M TRAVEL LEISURE (Documentari) DOCUMENT  In caso di mancato inserimento per 2 secondi, viene avviata la ricerca automatica di stazioni che corrispondono alla voce PTY selezionata.
  • Seite 116: Funzionamento Con Supporto Dati (Audio-Cd, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Funzionamento con supporto dati (Audio-CD, MP3, USB, SD/MMC, AUX) L'autoradio dispone di diversi drive e porte e può riprodurre diversi formati audio: Drive e porte Supporti dati e formati Drive per CD Per CD audio commerciali e per i propri CD con file MP3.
  • Seite 117: Supporto Dati Usb

    Inserimento ed estrazione dei CD  Premere il tasto OPEN ed abbassare il frontalino di comando.  Inserire il CD nell'apposito vano con il lato stampato rivolto verso l'alto . Aprire il frontalino di comando verso l’alto. Inizia la riproduzione automatica del CD.
  • Seite 118: Schede Sd/Sdhc//Mmc

    Schede SD/SDHC//MMC Possibilità di inserire nel drive per SD/SDHC/MMC delle schede SD / MMC che contengono file MP3. Il drive per SD oppure MMC si trova dietro al frontalino di comando. Inserimento ed estrazione della scheda  Premere i tasti OPEN per abbassare il frontalino di comando. ...
  • Seite 119: Ripetizione Dei Brani

    Riproduzione breve dei brani  In modalità CD audio, MP3, USB, SD/MMC: Premere brevemente il tasto stazione 2 INT. Sul display compare la scritta (Disco) oppure (altri supporti dati). Tutti i brani vengono riprodotti in sequenza per circa 10 secondi. ...
  • Seite 120 È possibile riprodurre tutte le comuni codifiche MP3. Creazione di supporti dati MP3; tag ID3 I supporti dati con file MP3 (CD-ROM, USB, ecc.) possono contenere al pari dei CD dati singoli brani o directory. Al momento della creazione del supporto dati tenere conto del fatto che non si salvano i brani allo stesso livello delle directory, ma solo all'interno delle directory stesse.
  • Seite 121: Supporto Dati Con Dati Audio E Mp3

     Adesso selezionare la prima cifra dal numero del brano con la manopola/il tasto e confermare la scelta azionando la manopola/il tasto. Il cursore passa alla cifra successiva.  Adesso selezionare la seconda cifra dal numero del brano con la manopola/ il tasto e confermare di nuovo la scelta azionando la manopola/il tasto.
  • Seite 122: Menu Delle Impostazioni

    Menu delle impostazioni Apertura del menu delle impostazioni  Tenere premuto in modalità Radio la manopola/il tasto per circa 3 secondi. Si passa al menu delle impostazioni.  Premere brevemente e ripetutamente la manopola/il tasto per richiamare la funzione richiesta. ...
  • Seite 123 Segnale audio al comando (BEEP 2ND, BEEP ALL oppure BEEP OFF) : premendo a lungo il tasto viene emesso un segnale acustico.  BEEP 2ND : viene emesso un segnale acustico ogni volta che si preme un tasto.  BEEP ALL : il segnale acustico viene disattivato.
  • Seite 124 Memoria antiurto alla riproduzione di un CD (ESP 6 oppure ESP La funzione ESP ("ESP" – "Electric-Shock-Protection") consente di neutralizzare le vibrazioni e di garantire una riproduzione senza interruzioni anche in caso di spostamento del veicolo. È possibile selezionare due diverse impostazioni.
  • Seite 125: La Funzione Bluetooth

    La funzione Bluetooth L'autoradio dispone di una funzione Bluetooth che consente di utilizzare la radio come impianto vivavoce per il telefono cellulare. Naturalmente questo avviene a condizione che il telefono cellulare (telefonino) supporti la funzione Bluetooth e sia compatibile con l'autoradio. Collegamento del telefono cellulare alla radio ("pairing") Assicurarsi che in prossimità...
  • Seite 126: Telefonare

     Possibilità di eseguire la connessione azionando sul telecomando dell'autoradio il tasto T-M. Disconnessione  La disconnessione Bluetooth deve avvenire tramite il proprio cellulare. Se i dispositivi sono stati spenti e riaccesi, l'autoradio cerca automaticamente i dispositivi connessi. Questa procedura dura circa 10- 15 secondi.
  • Seite 127: Durante La Conversazione

    Se quando si riceve una chiamata l'autoradio è in modalità Stand-by, si accende automaticamente. Al termine della chiamata ritorna alla modalità Stand-by. Durante la conversazione Durante la conversazione sul display compare la durata della chiamata. È possibile usufruire di diverse funzioni: ...
  • Seite 128: In Caso Di Guasti

    In caso di guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA / MISURE CORRETTIVE L'apparecchio non si Il dispositivo di accensione non è inserito. accende. Uno dei fusibili è difettoso. Il CD non viene caricato o Un CD si trova già nell'autoradio. è espulso. Il CD è...
  • Seite 129: Smaltimento Rifiuti

    Smaltimento rifiuti Imballaggio Le confezioni non più utilizzate e i materiali da imballo sono riciclabili e devono essere destinati al riutilizzo. Apparecchio Al termine della durata non gettare in alcun caso l'apparecchio tra i rifiuti domestici. Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento in conformità...
  • Seite 130: Dati Tecnici

    Dati tecnici IN GENERALE Tensione di esercizio: 12 V CC, collegamento massa negativo Massima corrente di esercizio:15 A Misure : 178 x 165 x 50 mm (L x P x A) Potenza d’uscita: 4 x 15 W RMS RADIO (frequenze) Onde ultracorte (FM): da 87,5 a 108 MHz Onde medie (AM):...
  • Seite 131: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni sulla conformità Con il presente manuale Medion AG dichiara che l’apparecchio MD 82223 è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme principali della Direttiva Europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE 1999/5/EU). Su richiesta è possibile ricevere ulteriori informazioni relative alla dichiarazione di conformità...
  • Seite 132 Περιεχόμενα Επισκόπηση συσκευής ......5 Χειριστήριο ......... . . 5 Πίσω...
  • Seite 133 Λειτουργία με φορείς δεδομένων (Audio CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX) ......32 Οδηγός CD ......... . 33 Φορέας...
  • Seite 134: Επισκόπηση Συσκευής

    Επισκόπηση συσκευής Χειριστήριο 1. BND: Επιλογή μπάντας στη λειτουργία ραδιοφώνου Προβολή πληροφοριών ID3 Tag στην κατάσταση λειτουργίας MP3 2. POWER: Πιέστε σύντομα για να κλείσετε το ραδιόφωνο, Για να ανοίξετε το ραδιόφωνο, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτός από το OPEN). 3. Περιστρεφόμενος διακόπτης/πλήκτρο: Πιέστε...
  • Seite 135 : Ρύθμιση ώρας: βλέπε σελίδα 26. BEEP 2nd : Ηχητικό σήμα με το πάτημα των πλήκτρων: βλέπε σελίδα 40. TA VOL : Ρύθμιση της κύριας έντασης ήχου για μηνύματα κυκλοφορίας. EON ON : Ενεργοποίηση και απενερογποίηση ( ) της λειτουργίας „EON“: βλέπε...
  • Seite 136: Πίσω Μέρος Χειριστηρίου

    17. Πλήκτρα σταθμών 1 6: Στη λειτουργία ραδιοφώνου εμφάνιση αποθηκευμένου σταθμού, Λειτουργία συσκευών δεδομένων (CD/MP3, USB, καρτών SD/MMC, εξωτερικών συσκευών): 1II: Έναρξη αναπαραγωγής/παύση/αναπαραγωγή πρώτου τίτλου 2 INT („Intro“ σε CD/MP3, SD/MMC, USB): Αναπαραγωγή εισαγωγής τίτλου 3 RPT („Repeat“ σε CD/MP3, SD/MMC, USB): Λειτουργία επανάληψης 4 RDM („Random“...
  • Seite 137: Τηλεχειριστήριο

    26. επαφές για το χειριστήριο 27. RESET: Επαναφορά συσκευής στις εργοστασιακές ρυθμίσεις 28. Κόκκινο LED αντικλεπτικής προστασίας: Αναβοσβήνει, όταν αφαιρεθεί το χειριστήριο Τηλεχειριστήριο POWER: Πιέστε σύντομα για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο 2. AP: Αυτόματη αποθήκευση σταθμών/σύντομη αναπαραγωγή σταθμών 3. SCN: Αναζήτηση σταθμών με εναλλακτικές...
  • Seite 138 14. AF(„Alternative Frequency"): Πιέστε σύντομα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία AF. Πιέστε σύντομα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία AF, βλέπεσελίδα 29 15. PTY („Program Type"): Αναζήτηση σταθμού με συγκεκριμμένο περιεχόμενο προγράμματος 16. TA („Traffic Announcement“): Αυτόματη εμφάνιση μηνυμάτων κυκλοφορίας...
  • Seite 139  Κλείστε το κάλυμμα. GR-10...
  • Seite 140: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε οπωσδήποτε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε πιστά τις υποδείξεις ασφάλειας! Κάθε χρήση της παρούσας συσκευής επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο εφόσον περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Φυλάξτε...
  • Seite 141: Ηλιακή Ακτινοβολία

     Σε καμία περίπτωση μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή/και να επισκευάσετε οι ίδιοι τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στο Service Center της εταιρείας μας ή σε άλλο κατάλληλο σέρβις για την αποφυγή κινδύνων. Ηλιακή ακτινοβολία Αν...
  • Seite 142: Μπαταρίες

    Μπαταρίες  Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, απευθυνθείτε επειγόντως σε έναν γιατρό.  Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε μόνο καινούργιες μπαταρίες. .  Κατά την εισαγωγή των μπαταριών, προσέξτε την πολικότητα (+/ ).  ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών εγκυμονεί κίνδυνο έκρηξης! Αντικαταστήστε...
  • Seite 143  Μην περνάτε τα καλώδια πολύ τεντωμένα, πάνω από αιχμηρές ακμές ή κοντά σε τμήματα που μπορούν να θερμανθούν. Προσέξτε ώστε να μη τσακίζετε ή να περιστρέφετε το καλώδιο.  Τοποθετήστε τη συσκευή στην προβλεπόμενη υποδοχή ή επιλέξτε ένα χώρο για...
  • Seite 144: Έκταση Παράδοσης

    Έκταση παράδοσης Παρακαλούμε ελέγξτε την πληρότητα της παράδοσης και ειδοποιήστε μας μέσα σε 14 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς αν η παράδοση έχει ελλείψεις. Μαζί με το προϊόν που αγοράσατε παραλάβατε:  Ραδιόφωνο αυτοκινήτου  Τηλεχειριστήριο με μπαταρία CR2025  2 βύσματα ISO με καλώδιο ...
  • Seite 145: Τοποθέτηση Και Θέση Σε Λειτουργία

    Τοποθέτηση και θέση σε λειτουργία Πριν την τοποθέτηση αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας του αυτοκινήτου! Υπάρχει κίνδυνος βραχυκύκλωσης και ηλεκτροπληξίας! Η υποδοχή ISO Το ραδιόφωνο έχει προβλεφθεί για τοποθέτηση σε μία τυποποιημένη υποδοχή τοποθέτησης ISO. Πρέπει να έχει διαστάσεις τουλάχιστον 53 x 182 mm.
  • Seite 146  Στη συνέχεια σπρώξτε το πλαίσιο τοποθέτησης προς τα πίσω πάνω από τη συσκευή με τη βοήθεια του κλειδιού.  Τοποθετήστε το πλαίσιο τοποθέτησης στην υποδοχή ISO (4).  Για να σταθεροποιήσετε το πλαίσιο τοποθέτησης στην υποδοχή τοποθέτησης, λυγίστε όσο το δυνατόν περισσότερα ελάσματα προς τα έξω με...
  • Seite 147: Συνδέσεις Στο Πίσω Μέρος Του Ραδιοφώνου

    Συνδέσεις στο πίσω μέρος του ραδιοφώνου Το πίσω μέρος του ραδιοφώνου με μια ματιά: 1. Καλώδιο κεραίας 2. Κεραία Bluetooth 3. Υποδοχές Audio Cinch (κόκκινο/λευκό) με καλύμματα ασφαλείας 4. Καλώδιο Subwoofer (κίτρινο) με κάλυμμα ασφαλείας 5. Μπλοκ υποδοχών ISO B (ηχεία) 6.
  • Seite 148  Αν χρησιμοποιείτε εξωτερικό ενισχυτή, μπορείτε να τον συνδέσετε με τις κόκκινες/λευκές υποδοχές Audio Cinch. Λάβετε επίσης υπόψη σας το εγχειρίδιο χρήσης του ενισχυτή. Αν χρησιμοποιείτε ένα εξωτερικό Subwoofer, συνδέστε το με την κίτρινη υποδοχή Cinch. Λάβετε επίσης υπόψη σας το εγχειρίδιο χρήσης του Subwoofer.
  • Seite 149: Τοποθέτηση Ραδιοφώνου

    Τοποθέτηση ραδιοφώνου  Εισάγετε το ραδιόφωνο προσεκτικά στο πλαίσιο τοποθέτησης, μέχρι να κουμπώσει. Προσέξτε κατά την εισαγωγή τη θέση των καλωδίων: δεν πρέπει να είναι τσακισμένα, πατημένα ή τεντωμένα.  Στη συνέχεια τοποθετήστε το πλαίσιο κάλυψης πάνω στο ραδιόφωνο. Χειριστήριο Τοποθέτηση...
  • Seite 150: Reset

    Reset  Για να θέσετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία, πιέστε με τη μύτη ενός στυλό ή με άλλο αιχμηρό αντικείμενο στην οπή RESET.  Αν στο ραδιόφωνο υπάρχει δυσλειτουργία, που δεν διορθώνεται με την απενερογποίηση και ενεργοποίηση της συσκευής, πιέστε με τη μύτη ενός στυλό ή με άλλο αιχμηρό...
  • Seite 151 Προεπισκόπηση βύσματος ISO A: Ρεύμα Μνήμη Back up (κίτρινο) Το κίτρινο καλώδιο μνήμης Back up πρέπει να συνδεθεί με το μόνιμο θετικό. Διαφορετικά δεν λειτουργεί η αποθήκευση σταθμών (βλ. “Τοποθέτηση του μπλοκ υποδοχής ISO στο ραδιόφωνο”, σελίδα 24). Καλώδιο ρελέ κεραίας (μπλε) Το...
  • Seite 152 Προεπισκόπηση βύσματος ISO Β: Ηχεία Αν το όχημα διαθέτει μόνο μπροστινά ηχεία και τα καλώδια για τα πίσω ηχεία δεν χρειάζονται, πρέπει τα ελεύθερα άκρα των καλωδίων να μονωθούν. GR-23...
  • Seite 153 Τοποθέτηση του μπλοκ υποδοχής ISO στο ραδιόφωνο ISO Block BLOCK B Ηχεία BLOCK A Ρεύμα πίσω δεξιά + πίσω δεξιά μπροστά δεξιά + μπροστά δεξιά Μόνιμο θετικό (μόνιμη τάση 12 V) Κλέμα 30 μπροστά αριστερά Κεραία αυτοκινήτου (και για εξωτερικό ενισχυτή κτλ.) μπροστά...
  • Seite 154: Κύριες Λειτουργία

    Χειρισμός Κύριες λειτουργία Έναρξη/παύση λειτουργίας  Πιέστε ένα τυχαίο πλήκτρο από τον πίνακα χειρισμού (εκτός από το πλήκτρο OPEN), για να θέσετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία. Το ραδιόφωνο τίθεται επίσης σε λειτουργία εφόσον εισαχθεί σε αυτό ένας φορέας δεδομένων (USB/MMC/SD). ...
  • Seite 155: Ένδειξη Πρόσθετων Πληροφοριών

    Mute Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σίγασης  Πιέστε το πλήκτρο MUTE , για να καταργήσετε εντελώς τον ήχο.  Μπορείτε να επαναφέρετε τον ήχο πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο. Με τη λήψη ενός σταθμού PTY ή TA (ειδήσεις κυκλοφορίας) η σίγαση ακυρώνεται. MODE Αλλαγή τρόπου λειτουργίας ...
  • Seite 156: Λειτουργίες Ραδιοφώνου

     Κρατήστε το πλήκτρο CLK πατημένο ενόσω προβάλλεται η ώρα. Η ένδειξη της ώρας αναβοσβήνει.  Γυρίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη δεξιόστροφα, για τη ρύθμιση των ωρών και αριστερά για τη ρύθμιση των λεπτών.  Ξαναπατήστε το πλήκτρο CLK, ή περιμένετε μέχρι να επιστρέψει η ένδειξη για...
  • Seite 157: Χειροκίνητη Αποθήκευση Σταθμών

    Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών  Αφού η αναζήτηση βρει έναν σταθμό, πιέστε για περίπου 3 δευτερόλεπτα ένα από τα πλήκτρα σταθμών 1 Ýùò 6. Ένα ηχητικό σήμα υποδηλώνει την αποθήκευση. Σε κάθε περιοχή (FM1, FM2, FM3, MW1 και MW2) μπορείτε να αποθηκεύσετε 6 σταθμούς. Μετά...
  • Seite 158 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εναλλακτικών συχνοτήτων  Πιέστε σύντομα το πλήκτρο AF , για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία AF στην κατάσταση RDS (Radio Data System). Αν η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Αν υπάρχει ασθενής λήψη, το ραδιόφωνο ανατρέχει αυτόματα σε έναν σταθμό RDS που...
  • Seite 159  Αν το ραδιόφωνο μεταβαίνει από μια άλλη λειτουργία ή από σταθμό χωρίς μηνύματα κυκλοφορίας σε σταθμό με μηνύματα κυκλοφορίας, μπορείτε να διακόψετε αυτή τη διαδικασία. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο TA. Η λειτουργία TA θα διακοπεί χωρίς να αλλάξει η λειτουργία TA. Μερικές...
  • Seite 160: Λειτουργίες Pty („Program Type")

    Λειτουργίες PTY („Program Type") Το „PTY“ („Program Type Code“) είναι μια λειτουργία κατά την οποία το ραδιόφωνο αναζητά στοχεύοντας σε σταθμούς με προεπιλεγμένο περιεχόμενο προγράμματος. Αυτή η υπηρεσία υποστηρίζεται όλο και περισσότερο από τους ραδιοφωνικούς σταθμούς.  Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο PTY, για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία...
  • Seite 161: Λειτουργία Με Φορείς Δεδομένων (Audio Cds, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Λειτουργία με φορείς δεδομένων (Audio CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX) Το ραδιόφωνο διαθέτει διάφορους οδηγούς και συνδέσεις και μπορεί να αναπαράγει διάφορες μορφές αρχείων ήχου: Οδηγοί και συνδέσεις Φορείς δεδομένων και μορφές αρχείων Οδηγός CD Για CD του εμπορίου και δικά σας CD με αρχεία MP3.
  • Seite 162: Οδηγός Cd

    Οδηγός CD Ο οδηγός CD βρίσκεται πίσω από το χειριστήριο. Εκτός από τα Audio CD του εμπορίου, το ραδιόφωνο μπορεί να αναπαράγει επίσης CD R και CD RW. Υποδείξεις για τη λειτουργία CD Η επαφή με υγρά και η ατμοσφαιρική υγρασία μπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες...
  • Seite 163: Σύνδεση Συσκευής Usb

    Σύνδεση συσκευής USB  Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από το χειριστήριο.  Συνδέστε τη συσκευή USB (π. χ. ένα USB Stick ή ένα MP3 Player) στην υποδοχή. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη . Το ραδιόφωνο ψάχνει για αρχεία MP3 στο φορέα δεδομένων. ...
  • Seite 164: Λειτουργίες Αναπαραγωγής

    Λειτουργίες αναπαραγωγής Έναρξη και διακοπή αναπαραγωγής  Πιέστε το πλήκτρο 1  , για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.  Για τη διακοπή της αναπαραγωγής ξαναπατήστε το πλήκτρο 1  . Πατώντας και πάλι το πλήκτρο 1  η αναπαραγωγή συνεχίζεται. Υπερπήδηση...
  • Seite 165: Λειτουργίες Αναζήτησης Σε Φορείς Δεδομένων Mp3

    Έναρξη τυχαίας αναπαραγωγής  Στη λειτουργία Audio CD, MP3, USB, SD/MMC: Πιέστε σύντομα το πλήκτρο σταθμού 4 RDM. Στην οθόνη εμφανίζεται η S rDM M rDM ένδειξη (δίσκος) ή (άλλος φορέας δεδομένων). Θα αρχίσει η τυχαία αναπαραγωγή όλων των τίτλων του ή του φορέα δεδομένων. ...
  • Seite 166 Προβολή ID3 TAGs  Για την προβολή των ID3 Tags πιέστε το πλήκτρο BND. Με κάθε πάτημα του πλήκτρου αλλάζει το θέμα: > ÔÉÔËÏÓ > ÅÑÌÇÍÅÕÔÇÓ > ÁËÌ•ÏÕÌ > ÅÔÏÓ ÊÕÊËÏÖÏÑÉÁÓ > Ó•ÏËÉÏ Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, τα πρώτα τρία δεδομένα εμφανίζονται...
  • Seite 167: Φορείς Δεδομένων Με Αρχεία Audio Και Mp3

     Πιέστε το πλήκτρο  ή , για να επιλέξετε τον επιθυμητό τίτλο από τον κατάλογο.  Πιέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη για να αρχίσει η αναπαραγωγή του επιλεγμένου τίτλου. Αν κανένας τίτλος δεν αρχίζει με το επιλεγμένο γράμμα, εμφανίζεται η ένδειξη...
  • Seite 168: Μενού Ρυθμίσεων

    Μενού ρυθμίσεων Άνοιγμα μενού ρυθμίσεων  Ενώ βρίσκεστε στη λειτουργία ραδιοφώνου κρατήστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη πατημένο για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Θα βρεθείτε στο μενού ρυθμίσεων.  Πιέστε σύντομα τον περιστρεφόμενο διακόπτη επανειλημμένα για να εμφανιστεί η επιθυμητή λειτουργία.  Μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση μιας λειτουργίας γυρίζοντας τον περιστρεφόμενο...
  • Seite 169 Ηχητικό σήμα κατά το χειρισμό (BEEP 2ND, BEEP ALL ή BEEP OFF)  BEEP 2ND : Ηχητικό σήμα σε περίπτωση παρατεταμένου πατήματος ενός πλήκτρου.  BEEP ALL : Ηχητικό σήμα σε κάθε πάτημα πλήκτρου.  BEEP OFF : Κατάργηση ηχητικών σημάτων. Τερματισμός...
  • Seite 170 πρέπει να υιοθετηθεί από την επόμενη εκκίνηση της συσκευής. Η ελάχιστη τιμή είναι το 10. Μνήμη προστασίας από δονήσεις κατά την αναπαραγωγή ενός CD (ESP 6 ή ESP 25) Η λειτουργία ESP („ESP“ – „Electric Shock Protection“) χρησιμεύει στην εξισορρόπηση των δονήσεων και την εγγύηση της απερίσπαστης αναπαραγωγής...
  • Seite 171: Λειτουργία Bluetooth

    Λειτουργία Bluetooth: Το ραδιόφωνο διαθέτει λειτουργία Bluetooth, η οποία του επιτρέπει, να χρησιμοποιείται το ραδιόφωνο ως συσκευή hands free για το κινητό σας τηλέφωνο. Φυσικά αποτελεί προϋπόθεση το κινητό σας τηλέφωνο να υποστηρίζει τη λειτουργία Bluetooth και να είναι συμβατό με το ραδιόφωνο. Αντιστοίχιση...
  • Seite 172: Χρήση Τηλεφώνου

    Δημιουργία σύνδεσης  Μπορείτε να δημιουργήσετε σύνδεση, εκτελώντας με το κινητό σας διαθέτει την αντίστοιχη λειτουργία.  Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε σύνδεση, πιέζοντας στο τηλεχειριστήριο του ραδιοφώνου το πλήκτρο T-M. Αποσύνδεση  Πρέπει να διακόψετε τη σύνδεση bluetooth μέσω του κινητού σας τηλεφώνου.
  • Seite 173: Λειτουργία A2Dp

    Αποδοχή κλήσης  Αν χτυπήσει το κινητό σας, ο ήχος κλήσης θα ακουστεί μέσω των ηχείων. Στην οθόνη θα εμφανιστεί PHONE και ο αριθμός.  Πιέστε TEL για να απαντήσετε στην κλήση.  Για να μην απαντήσετε στην κλήση πιέστε CLEAR (MU/C) . Αν...
  • Seite 174: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η συσκευή δεν Δεν είναι ανοιχτός ο Ανοίξτε την ανάφλεξη ενεργοποιείται. διακόπτης της ανάφλεξης. γυρίζοντας το κλειδί. Κάποια ασφάλεια είναι Αλλάξτε την ασφάλεια. καμμένη. Το CD δεν μπορεί Μέσα στο ραδιόφωνο Αφαιρέστε το CD. να...
  • Seite 175 Το CD κάνει Η γωνία τοποθέτησης Διορθώστε τη γωνία διακοπές. ξεπερνά τις 30°. τοποθέτησης. Το CD είναι πολύ λερωμένο ή Καθαρίστε το CD ή βάλτε ένα ελαττωματικό. άλλο CD. Οι δονήσεις του οχήματος Περιμένετε για τη είναι πολύ ισχυρές. αναπαραγωγή του CD μέχρι ο δρόμος...
  • Seite 176: Υποδείξεις Διάθεσης Στα Απορρίμματα

    Υποδείξεις διάθεσης στα απορρίμματα Συσκευασία Ησυσκευασία και τα υλικά συσκευασίας που δεν χρειάζονται πια είναι ανακυκλώσιμα και κατά βάση μπορούν να παραδοθούν για ανακύκλωση. Συσκευή Όταν το ραδιόφωνο φτάσει στο τέλος της χρήσης του, μην το πετάτε σε καμία περίπτωση στα οικιακά απορρίμματα. Επικοινωνήστε με τους φορείς...
  • Seite 177: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΓΕΝΙΚΑ Τάση λειτουργίας : DC12 V, αρνητική γείωση Μέγιστο ρεύμα λειτουργίας :15 A Διαστάσειςύ: 178 x 165 x 50 mm (Π x Β x Υ) Ισχύς εξόδου: 4 x 15 W RMS ΡΑΔΙΟΦΩΝΟτων) FM (UKW): 87,5 έως108 MHz Μεσαία...
  • Seite 178: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Με το παρόν η Medion AG δηλώνει ότι η συσκευή MD 82223 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και την υπόλοιπη σχετική νομοθεσία που διέπεται από την ευρωπαϊκή οδηγία για τις ραδιοφωνικές και τηλεπικοινωνιακές εγκαταστάσεις (R&TTE 1999/5/EΚ) . Εφόσον το επιθυμείτε μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά...
  • Seite 179 Tartalom A készülék áttekintése ......5 Kezelõpanel ........5 A kezelõpanel mögött .
  • Seite 180 Üzemeltetés adathordozókkal (audió-CD-k, MP3, USB, SD/MMC, AUX) ....... 29 A CD meghajtó ........30 USB adathordozók .
  • Seite 181: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése Kezelőpanel 1. BND: sávválasztás rádió üzemmódban, MP3 üzemmódban ID3 tag információ kijelzése 2. POWER: a gomb rövid megnyomásával kikapcsolhatja az autórádiót, (Az OPEN) kivételével bármely gomb megnyomásával bekapcsolhatja az autórádiót. 3. Szabályozógomb/nyomógomb: Ismételt megnyomásával kiválaszthatja a különböző beállításokat; Beállítások módosítása a forgatógombbal Minden beállítás csupán pár másodpercig érvényes, utána újból vissz augrik a Hangerő...
  • Seite 182 TA VOL : a közlekedési hírek alaphangerejének beállítása. EON ON : „EON“ funkció be és kikapcsolása ( ); lásd “Rádiós adatrends zer”, oldal 26. DSP NONE : a szabályzógomb használatával választhat az következő audió beállítások közül: FLAT (normál), CLASSIC ROCK és (lásd még oldal 23).
  • Seite 183: A Kezelõpanel Mögött

    5 (CD/MP3, SD/MMC, USB eetében): ugrás 10 el előbbi számra 6 (CD/MP3, SD/MMC, USB eetében): ugrás 10 el utóbbi számra 18. APS: önműködő adótárolás/bejátszás az adó műsorából 19. CLK: idő beállítása/kijelzése; Rádió üzemmódban a rádiós adatrendszer információjának lekérése; ha a készülék nem veszi a rádiós adatrendszert: frekvencia és idő lekérése 20.
  • Seite 184: Távirányító

    Távirányító POWER: rövid megnyomásával kikapcsolhatja az autórádiót 2. AP: önműködő adótárolás/bejátszás az adó műsorából 3. SCN: keresés más frekvenciájú adók (AF adók) szerint 4. CLK: idő beállítása/kijelzése; 5. BND: sávválasztás rádió üzemmódban, MP3 üzemmódban ID3 tag információ kijelzése 6. MODE: üzemmód megválasztása Radio Disc USB Card AUX) 7.
  • Seite 185 Bekapcsolás első alkalommal A kiszállított készülékben már benne van az elem.  Önnek mindössze a védőfóliát kell lehúznia az elemtartó belsejében és már élesztve is van a távirányító. Elem kicserélése  Az elemtartó felnyitásához nyomja kissé befelé az (A) bilincset és utána húzza ki a (B) tartót a mélyedésénél fogva.
  • Seite 186: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Megjegyzés az útmutatóhoz Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és minden esetben kövesse a készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó útmutatásokat! A készüléken, illetve a készülékkel csak a kezelési útmutatóban ismertetett teendőket szabad elvégezni. Őrizze meg a kezelési útmutatót, hogy később is használhassa. Amennyi ben továbbadja a készüléket, vele együtt az üzemeltetési útmutatót is adja oda.
  • Seite 187: Napsugárzás

    Napsugárzás Amennyiben a jármű belseje p l. a hosszantartó napsugárzás következtében erősen felmelegedett, ne kapcsolja be azonnal az autórádiót.  Menjen egy kicsit az autóval, hogy az autórádió lehűlhessen. A CD lejátszó A CD lejátszó 1 es osztályba sorolt lézertermék. A készüléket biztonsági rendszerrel szereltük fel, amely megakadályozza, hogy szokásos használat közben veszélyes lézersugarak lépjenek ki.
  • Seite 188: Beszerelés

     Ne zárja rövidre az elemek sarkait.  "Elemeket ne dobjon bele tűzbe.  Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.  Ka kifolytak, azonnal vegye ki az elemeket a készülékből. Tisztítsa meg az érintkezőket, mielőtt új elemeket tenne be. Az elemben található sav marás veszélyt okoz! ...
  • Seite 189 vagy túlzott rázkódásoknak lehet kitéve. Ezek megrongálhatják a készülé ket.  Ha a készüléket a vízszinteshez képest 30° nál na gyobb szögben szereli be, csökkenhet annak op timális teljesítménye.  A beszereléskor járjon el pontosan az útmutató uta sításai szerint. Mielőtt visszatenné az autó akkumu Maximális látorának mínusz sarkát, ellenőrizze az összes csat beépítési szög...
  • Seite 190: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Kérjük, vizsgálja át, nem hiányzik e valami a csomagból és amennyiben hiányos a tartalma, értesítsen minket róla a vásárlás napjától számított 14 na pon belül. A megvásárolt termékhez az alábbiak tartoznak:  autórádió  távirányító, benne CR2025 elem ...
  • Seite 191: Beszerelés És Üzembe Helyezés

    Beszerelés és üzembe helyezés Beszerelés előtt vegye le az autó akkumulátorának mínusz kábelét! Fennáll a rövidzárlat és az áramütés veszélye! Az ISO rekesz Felépítése alapján az autórádiót szab ványos ISO beszerelő rekeszbe lehet beszerelni. A rekesz minimális mérete: 53 x 182 mm. Az ISO rekesz általában két darab ISO csatlakozóaljzattal és egy antennacsat lakozóval van felszerelve.
  • Seite 192  A beszerelőkeret rögzítéséhez hajlítson kifelé annyi (5) kapcsot csavar húzóval, amennyit lehet. Ehhez válassza azokat a kapcsokat, amelyek állan dóan össze vannak kötve a beszerelő rekesz házával. Vizsgálja át, hogy erősen tart e a beszerelőkeret. Úgy kell rögzítenie, hogy erős fékezéskor se lazulhasson ki. ...
  • Seite 193: Csatlakozások A Rádió Hátoldalán

    Csatlakozások a rádió hátoldalán Az autórádió hátoldalának áttekintése: 1. Antennakábel 2. Bluetooth os antenna 3. (Piros/fehér) audió RCA csatlakozóaljzatok védősapkával 4. (Sárga) mélynyomó kábel védősapkával 5. ISO aljzatcsatlakozó tömb B (hangszóró) 6. ISO aljzatcsatlakozó tömb A (áram) 7. Biztosító, 15 A es Előkészületek a kábelek összekötésére ...
  • Seite 194: Az Autórádió Behelyezése

     Amennyiben Ön használ külső erősítőt, azt a piros/fehér audió RCA aljzatc satlakozókkal kötheti össze. Ezzel kapcsolatban lásd még az erősítő keze lési útmutatóját is. Amennyiben Ön használ külső mélynyomót, azt a sárga RCA aljzatcsatlako zóval kösse össze. Ezzel kapcsolatban lásd még a mélynyomó kezelési út mutatóját is.
  • Seite 195: Kezelõpanel

    Kezelőpanel A kezelőpanel behelyezése  Pattintsa be a kezelőpanelt a hátoldal alsó szélén lévő két darab pecek segítségével az (1) keret alján e célra kialakított tartóiba.  Hajtsa fel a (2) kezelőpanelt. Vizsgálja át, hogy a kezelőpanel helyesen és szilárdan ül e a helyén.
  • Seite 196: A Készülék Kiszerelése

    A készülék kiszerelése A készülék újbóli kiszereléséhez először vegye le a kezelőpanelt és a díszkere tet. A készülék jobb és bal oldalán dugja be a jobb és bal oldali kulcsot a mindenkori nyílásba. Ekkor a kapcsok visszahajol nak és a készülék kihúzható. Magyarázatok a kábelekhez A kábelekhez adott magyarázatok olyankor lehetnek hasznosak, ami kor a kábeleket egyénileg kell elhelyezni.
  • Seite 197 Antenna (kék) jelfogó kábele A kék kábel relés vezérlésű antenna esetében használható. A rádió bekapcso lásakor a relé önműködően kitolja az antennát. Kikapcsoláskor az antenna ös szecsúkódik. A relékábellel külső erősítőt is lehet vezérelni. A helyes bekötéshez olvassa el az erősítő kezelési útmutatóját is. Sohase kösse össze a kék kábelt a relé...
  • Seite 198 Az autórádió ISO aljzatcsatlakozó tömbjének érintkező kiosztása ISO tömb B TÖMB hangs A TÖMB áramellátás zórók meghajtása jobb hátsó + jobb hátsó jobb első + jobb első állandó plusz (állandó 12 V os fedélzeti feszültség); 30 as kapocs bal első + autóantenna (külső...
  • Seite 199: Kezelés

    Kezelés Alapfunkciók Be /kikapcsolás  A rádió bekapcsolásához nyomja meg a kezelőpanel valamelyik gombját (az OPEN kivételével). A rádió akkor is bekapcsol, amikor behelyez egy ada thordozót (USB/MMC/SD).  A kikapcsoláshoz nyomja meg a POWER gombot kb. 0,5 másodpercig. Szabályzógomb/nyomógomb hangerő és hang beállítása A több feladatos szabályzógomb/nyomógomb segítségével be tudja állítani a hangerőt, további hangbeállításokat tud behívni és meg tudja nyitni a beállító...
  • Seite 200: A Pontos Idő Beállítása

    MODE üzemmód átkapcsolása  Rádióvétel és adathordozók (CD, USB stb.) lejátszása között a MODE gomb megnyomásával tud választani. A kijelzőn mindig az éppen választott üzemmód látható. Üzemmód Kijelző kijelzése Rádióvétel Rádió CD meghajtó lejátszása Lemez Csatlakoztatott USB eszköz lejátszása SD/MMC kártya lejátszása CARD Külső...
  • Seite 201: Rádiós Funkciók

    Rádiós funkciók Vételsáv tartományának megválasztása  Az URH sávtartomány (FM1, FM2, FM3) és a középhullám (MW1, MW2) között a BND gomb megnyomásával tud választani. Az öt tartomány mindegyikében hat darab adót tud eltárolni. A három darab FM1, FM2 és FM3 URH tartomány azonos ( 87.5 108 MHz frekvenciatartományt fed le és így az URH sávban akár 18 adót nagyságú)
  • Seite 202: Rádiós Adatrendszer

    lető sávtartomány 1 6 os programhelyein. A funkció behívásához járjon el az alábbi módon:  Ha nagyjából 2 másodpercig nyomva tartja az APS gombot, a rádió végig keresi a sávtartományt. Amint lezárult a keresés, 5 másodpercre megjelen nek kijelzőn a memóriában tárolt adók. Utána a készülék az FM1 sávtar tomány 1 es memóriahelyen tárolt adójának műsorát kezdi játszani.
  • Seite 203 TA útinform be / kikapcsolása „TA“ („Traffic Announcement“) az útinform üzemmód. A legtöbb adó, amelyik rádiós adatrendszer jeleket ad, az útinform előtt és után egy egy jelet is ki sugároz. Amikor az autórádió bekapcsolt TA funkció esetén veszi ezt a jelet, azonnal átkapcsol a rádióra az éppen használt másik (pl.
  • Seite 204: Pty („Program Type") Funkciók

    PTY („Program Type“) funkciók A „PTY“ („Program Type Code“) funkció esetén az autórádió célzottan olyan adókat keres, amelyek előre megválasztható tartalmakat sugároznak. Egyre nő azoknak a műsorszolgáltatóknak a száma, amelyek támogatják ezt a szolgáltatást.  A kívánt PTY funkció megválasztásához nyomja meg a PTY gombot. Kijelző...
  • Seite 205: Üzemeltetés Adathordozókkal (Audió-Cd-K, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Üzemeltetés adathordozókkal (audió CD k, MP3, USB, SD/MMC, AUX) Az autórádió különböző meghajtókkal és csatlakozókkal rendelkezik és külön féle audió formátumokat tud lejátszani: Meghajtók és csatlako Adathordozók és formátumok zók CD meghajtó Kereskedelmi forgalomban kapható audió CD k és saját készítésű, MP3 fájlokkal írt CD k lejáts zásához.
  • Seite 206: A Cd Meghajtó

    A CD meghajtó A CD meghajtó a kezelőpanel mögött található. A kereskedelmi forgalomban kapható audió CD k mellett az autórádió a CD R és CS RW formátumot is le tudja játszani. Útmutatások a CD üzemmódhoz Nedvesség és a levegő nagy páratartalma a CD lejátszó hibás működésé hez vezethet.
  • Seite 207: Sd/Sdhc/Mmc Kártyák

    USB készülék csatlakoztatása  A kezelőpanelen vegye le a védősapkát.  Kösse össze az USB készülékét (pl. az USB Stick kjét vagy MP3 as lejáts zóját) a csatlakozóval. A kijelzőn az kijelzés jelenik meg. Az autórádió MP3 fájlokat keres az adathordozón.
  • Seite 208: Lejátszási Funkciók

    Lejátszási funkciók Lejátszás elindítása és megszakítása  A lejátszás elindításához nyomja meg a 1  gombot.  A lejátszás megszakításához nyomja meg újból a 1  gombot. A 1  gomb újbóli megnyomása folytatja a lejátszást. Átugrás 1 műsorszámon/átugrás 10 műsorszámon ...
  • Seite 209: Keresõ Funkciók Mp3 Adathordozóknál

    Találomra végzett lejátszás behívása  Az audió CD , MP3, USB , SD/MMC üzemben: Nyomja meg röviden a 4 RDM állomásválasztó gombot. A kijelzőn megjele nik az S rDM (lemez) vagy M rDM (egyéb adathordozó) kijelzés. Találomra választott sorrendben elindul a CD vagy az adathordozó összes műsors zámának lejátszása.
  • Seite 210 MÛSORSZÁM ÉRTELMEZÉS ALBUMNÉV MEGJELENÉS ÉVE MEGJEGYZÉS > > > > > Lejátszás alatt az első három megadás hírszalagja látható a kijelzőn. Kereső üzemmód megnyitása  Az MP3 , USB , SD/MMC üzemben: Nyomja meg az APS gombot, mire a rádió a kereső módba ugrik. A gomb újbóli megnyomása a következő...
  • Seite 211: Adathordozók Audió És Mp3 Adatokkal

     A választott műsorszám elindításához nyomja meg a szabályzógombot/ nyomógombot. NONE Ha a választott betűvel nem kezdődik műsorszám, a „ “ kijelzés jele nik meg. Keresés könyvtárak alapján  Az APS gombbal hívja be a „ Directory search “ (Könyvtárkeresés) kereső funkciót.
  • Seite 212: Beállító Menü

    Beállító menü Beállító menü megnyitása  Rádió üzemmódban tartsa nyomva a szabályzógombot/nyomógombot kb. 3 másodpercig. Előjön a beállító menü.  A kívánt funkció behívásához röviden nyomja meg a szabályzógombot/ nyomógombot egymás után többször.  A választott funkció a szabályzógomb/nyomógomb forgatásával változ tatható...
  • Seite 213 Az adókeresés befejezése (SEEK1 vagy SEEK2)  SEEK1 : a következő állomás vételekor abbamarad az állomáskeresés.  : a   gombok egyikének elengedésekor és a következő adó véte SEEK2 lekor abbamarad az állomáskeresés. Digitális hatások a lejátszásnál (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS vagy ROCK) ...
  • Seite 214  ESP 25 : CD lejátszásakor a memória önműködően 25 másodpercre ele gendő adattal telik meg. Mélynyomó (WOOFER ON vagy WOOFER OFF) Ha lényegesen erőteljesebb hangzású mélyhangokat szeretne, csatlakoz tathat egy külső aktív mélynyomót. Amennyiben csatlakoztat külső mé lynyomót, kapcsolja be a mélynyomó funkciót. ...
  • Seite 215: A Bluetooth Funkció

    A Bluetooth funkció Az autórádió Bluetooth funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy a rádiót a rádiótelefon kihangosító berendezéseként lehessen használni. Ennek természetesen az a feltétele, hogy az Ön rádiótelefonja (mobilja) tá mogassa a Bluetooth funkciót és együtt tudjon működni az autórádióval. A mobil beléptetése a rádión („Pairing“) Ügyeljen rá, hogy csak az a mobil legyen a Bluetooth egység közelében, amellyel az autóban telefonálni szeretne.
  • Seite 216: Telefonálás

    Kapcsolat bontása  A Bluetooth os kapcsolat a mobillal bontható el. Amennyiben a készülékek ki voltak kapcsolva és újból bekapcsolta őket, az autórádió önműködően keresni kezdi az összekapcsolt készüléke ket. Ez kb. 10 15 másodpercig tart. Telefonálás  Vigye a bekapcsolt mobilt az autórádió közelébe. Hívószám választása A telefonszám a szokott módon adható...
  • Seite 217: A2Dp Üzemmód

    Beszélgetés alatt Beszélgetés alatt megjelenik a hívás ideje a kijelzőn. Különböző funkciókat lehet végrehajtani:  Hangerő szabályozása: forgassa az autórádió szabályzógombját. A han gerő alapbeállítása 25.  Elnémítás: a beszélgetés megszakításához nyomja meg a T-M gombot. A hang visszakapcsolásához nyomja meg még egyszer a T-M gombot. ...
  • Seite 218: Zavarok Jelentkezése Esetén

    Zavarok jelentkezése esetén PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA ORVOSLÁS A készülék nem A gyújtás nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a gyújtást a kapcsolható be. kulcs elfordításával Az egyik biztosító hibás. Újítsa fel a biztosítót. Nem tehető be CD Már van CD az autórádióban. Vegye ki a CD t. lemez.
  • Seite 219 A rádió és/vagy az Rosszul csatlakoztatta az Vizsgálja át, megfelelően önműködő adó antennakábelt. illeszkedik e az antennaká tárolás nem műkö bel. dik. Túl gyöngék az adó jelei. Állítsa be az adókat kézzel. Nem működik az Az állandó plusz (sárga) Vizsgálja át a kábelkötése adótároló...
  • Seite 220: Ártalmatlanítási Útmutatások

    Ártalmatlanítási útmutatások Csomagolás A szükségtelenné vált csomagolások és csomagolási segédanyagok újrahasznosíthatók és ezért célszerű őket újrahasznosítás végett leadni az illetékes helyen. Készülék Élettartamának végén semmi esetre se dobja az autórádiót a háztar tási szemét közé. Érdeklődjön a városi vagy községi önkormányzat nál, milyen lehetőségek léteznek a környezetbarát és szakszerű...
  • Seite 221: Mûszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁLTALÁNOS ADATOK Üzemfeszültség: 12 V=, negatív sarok a testre kötve Maximális üzemi áram: 15 A Méretek: 178 x 165 x 50 mm (szé x mé x ma) Kimenő teljesítmény: 4 x 15 Weff RÁDIÓ (frekvencia terjedelem) URH (FM): 87,5 108 MHz Középhullám (KH): 522 1620 kHz...
  • Seite 222: Szabvány-Megfelelési Tájékoztató

    Szabvány megfelelési tájékoztató A Medion Rt kijelenti, hogy az MD 82223 jelű készülék összhangban van a rá dió berendezésekről és távközlési berendezésekről szóló (R&TTE 1999/5/EK jelű) irányelv alapvető követelményeivel és a vonatkozó többi előírással. A szabvány megfelelési nyilatkozattal kapcsolatban a szerviz központunk ké...
  • Seite 223 Kazalo Pregled naprave ......5 Nadzorna ploščica ........5 Za nadzorno ploščico .
  • Seite 224 Predvajanje s podatkovnih medijev (avdio CD ji, MP3, USB, SD/MMC, AUX) ......28 CD pogon .
  • Seite 225: Pregled Naprave

    Pregled naprave Nadzorna ploščica 1. BND: izbira pasu v načinu radia, prikaz informacij ID3 Tag v načinu MP3 2. POWER: na kratko držite pritisnjeno, da avtoradio izklopite Za vklop avtoradia pritisnite poljubno tipko (razen tipke OPEN). 3. Vrtljivi gumb: večkrat pritisnite, da izbirate med različnimi nastavitvami; nastavitve spremenite z vrtljivim delom Vsaka nastavitev je aktivna le nekaj sekund, nato pa se znova preklopi na osnovno nastavitev za glasnost ("VOL").
  • Seite 226 EON ON : vklop in izklop funkcije "EON" ( ); glejte “Radijski podatkovni si stem”, stran 25. DSP NONE : z vrtljivim gumbom tukaj izbirajte med zvočnimi nastavitvami FLAT (normalno), CLASSIC ROCK (glejte tudi stran 22). LOUD : vklop glasnosti, da zvišate ( ) ali izklopite ( ) visoke in nizke tone.
  • Seite 227: Za Nadzorno Ploščico

    18. APS: samodejno shranjevanje radijskih postaj/predvajanje radijskih postaj 19. CLK: nastavljanje/prikaz ure. Priklic informacij radijskega podatkovnega sistema v načinu za radio; če sprejem radijskega podatkovnega sistema ni mogoč: priklic frekvence in ure 20. MODE: izbira načina ( Radio – Disc –...
  • Seite 228: Daljinski Upravljalnik

    Daljinski upravljalnik POWER: kratek pritisk za izklop avtoradia 2. AP: samodejno shranjevanje radijskih postaj/predvajanje radijskih postaj 3. SCN: iskanje radijskih postaj z alternativnimi frekvencami (AF postaje) 4. CLK: nastavljanje/prikaz ure 5. BND: izbira pasu v načinu radia, prikaz informacij ID3 Tag v načinu 6.
  • Seite 229 Prva uporaba Ob dobavi je vstavljena baterija.  Iz prostora za baterijo morate le odstraniti zaščitno folijo, da bi aktivirali daljinski upravljalnik. Zamenjava baterije  Odprite prostor za baterijo tako, da zaskočko nekoliko potisnete noter (A) in prostor nato izvlečete na vdolbini (B). ...
  • Seite 230: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki O teh navodilih za uporabo Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo in predvsem upoštevajte varnostne napotke. Vsa dela na napravi in z njo smete izvajati samo na način, kot je opisan v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo.
  • Seite 231: Cd Prevajalnik

     Počakajte, da se z vozilom nekaj časa vozite in se je imel avtoradio priložnost ohladiti. CD prevajalnik CD predvajalnik je laserska naprava razreda 1. Naprava ima varnostni sistem, ki preprečuje uhajanje nevarnih laserskih žarkov med normalno uporabo. Da bi preprečili poškodbe oči, nikoli ne spreminjajte varnostnega sistema naprave in ga ne poškodujte.
  • Seite 232: Vgradnja

     Razlite baterije takoj odstranite iz naprave. Preden vstavite nove baterije, očistite stike. Kislina v baterijah lahko povzroči razjede.  Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave. Vgradnja Svetujemo vam, da napravo vgradi strokovnjak. Na ta način je mogoče zago toviti, da naprava brezhibno deluje. Napačen priklop kablov lahko povzroči ok vare na napravi in vozilu.
  • Seite 233: Obseg Dobave

    Obseg dobave: Preverite popolnost pošiljke in nas v roku 14 dni po nakupu obvestite, če pošil jka ni popolna. Skupaj s kupljenim izdelkom prejmete še naslednje:  avtoradio  daljinski upravljalnik z vstavljeno baterijo CR2025  2 ISO vtičnici s kabli ...
  • Seite 234: Vgradnja In Prva Uporaba

    Vgradnja in prva uporaba Pred vgradnjo odklopite negativni pol na akumulatorju vozila! Obstaja nevarnost kratkega stika in električnega udara! ISO reža Avtoradio je predviden za vgradnjo v standardno ISO režo. Reža mora biti velika najmanj 53 x 182 mm. ISO reža ima običajno dve ISO vtičnici in antenski vtič.
  • Seite 235  Da bi lahko okvir za vgradnjo pritrdili v režo, z izvijačem upognite navzven čim več jezičkov (5). Izberite tiste jezičke, ki držijo ohišje reže za vgradnjo. Preverite, da je okvir za vgradnjo trdno pritrjen. Pritrjen pa mora biti tako, da se tudi pri močnem zaviranju ne more odpeti.
  • Seite 236: Priključki Na Zadnji Strani Radia

    Priključki na zadnji strani radia Pregled zadnje strani avtoradia: 1. antenski kabel 2. Bluetooth antena 3. RCA vtičnici za zvok (rdeča/bela) z zaščitnim pokrovčkom 4. kabel za nizkotonski zvočnik (rumen) z zaščitnim pokrovčkom 5. ISO vtičnica B (zvočniki) 6. ISO vtičnica A (elektrika) 7.
  • Seite 237: Vstavljanje Avtoradia

     ISO vtiča vozila vključite v ISO vtičnici avtoradia (A za elektriko in B za zvoč nike). Preverjanje shranjevanja radijskih postaj Pri nekaterih modelih vozil je v ISO vtičih za ISO vtičnico A običajna dodelitev kablov za stalni pozitivni pol in kontaktni pozitivni pol tovarniško zamenjana (glejte “Dodelitev ISO vtičnice na avtoradiu”, stran 21).
  • Seite 238: Nadzorna Ploščica

    Nadzorna ploščica Nameščanje nadzorne ploščice  Nadzorno ploščico zaskočite z vtičema na spod njem robu zadnje strani v zato predvidena nosilčka spodaj na okvirju (1).  Odprite nadzorno ploščico (2). Preverite, da je nadzorna ploščica pravilno in čvrsto na svojem mestu. Če nadzorna ploščica ni pravilno nameščena, se na zaslonu pojavijo napačne informa cije in/ali nekatere funkcije ne delujejo pravilno.
  • Seite 239: Odstranjevanje Naprave

    Odstranjevanje naprave Če želite napravo odstraniti, najprej snemite nadzorno ploščico in zaključni okvir. V stranski reži naprave vstavite desni in levi zatič. Jezički so upognjeni nazaj in napravo lahko izvlečete. Pojasnila o kablih Pojasnila o kablih so namenjena temu, da lahko kable položite indivi dualno.
  • Seite 240 Modrega kabla nikoli ne povežite s kablom motorja za rele antene, saj lahko to poškoduje radio! Pregled ISO vtiča B: zvočniki Če ima vozilo le sprednje zvočnike in ne potrebujete kablov za zadnje zvočnike, proste konce teh kablov ustrezno zaščitite. SL-20...
  • Seite 241 Dodelitev ISO vtičnice na avtoradiu ISO vtičnica SKLOP B – zvočniki SKLOP A – električno napajanje zadaj desno + zadaj desno spredaj desno + spredaj desno stalni pozitivni pol (nespre menljiva 12 V napetost); sponka 30 spredaj levo + antena vozila (tudi za zunanji ojačevalnik itn.) spredaj levo zadaj levo +...
  • Seite 242: Uporaba

    Uporaba Osnovne funkcije Vklop/izklop  Pritisnite poljubno tipko na nadzorni ploščici (razen tipke OPEN), da radio vklopite. Radio se vklopi tudi, ko vstavite podatkovni medij (USB/MMC/SD).  Za izklop pa za približno pol sekunde pritisnite tipko POWER. Vrtljivi gumb – nastavljanje glasnosti in zvoka Z večnamenskim vrtljivim gumbom lahko nastavljate glasnost, prikličete do datne zvočne nastavitve in odprete nastavitveni meni (glejte stran 34).
  • Seite 243 MODE – preklop načina  Pritisnite tipko MODE, da preklopite med radiem in predvajanjem s podat kovnih medijev (CD, USB itd.). Na zaslonu bo prikazan trenutni način. Način Prikaz na zaslonu Radio Radio Predvajanje s CD pogona Disc Predvajanje z USB priključka Predvajanje s SD /MMC kartice CARD Predvajanje z zunanje zvočne naprave...
  • Seite 244: Radijske Funkcije

    Radijske funkcije Izbiranje pasovnega območja  Pritisnite tipko BND, da preklopite med UKW območjem (FM1, FM2, FM3) in srednje dolgimi valovi (MW1, MW2). V vsakem od petih območij lahko shranite šest radijskih postaj. Tri UKW območja FM1, FM2 in FM3 pokrivajo isto frekvenčno območje in s tem omogočajo, da lahko v UKW območju shranite 87.5 do 108 MHz) do 18 radijskih postaj.
  • Seite 245: Radijski Podatkovni Sistem

    Samodejno iskanje šestih najmočnejših radijskih postaj (APS) S to funkcijo poteka v treh pasovnih območjih FM1, FM2 in FM3 samodejno is kanje šestih najmočnejših radijskih postaj in najdene radijske postaje se shra nijo na programska mesta 1 do 6 pasovnega območja. Če želite to funkcijo priklicati, sledite naslednjim korakom: ...
  • Seite 246  REG OFF: radio išče le zunaj regije radijske postaje s prometnimi obvestili. TA – vklop/izklop prometnih obvestil "TA" ("Traffic Announcement") je način za prometna obvestila. Večina radijs kih postaj, ki oddajajo signale za radijski podatkovni sistem, oddaja pred pro metnimi obvestili in za njimi signal.
  • Seite 247: Pty Funkcije ("Program Type")

    PTY funkcije ("Program Type") "PTY" ("Program Type Code") je funkcija, pri kateri avtoradio namensko išče radijske postaje s predizbranimi programskimi vsebinami. To storitev podpira vedno več radiotelevizij.  Večkrat zaporedoma pritisnite tipko PTY, da izberete želeno PTY funkcijo. Prikaz na PTY funkcija Iskanje radijskih postaj zaslonu...
  • Seite 248: Predvajanje S Podatkovnih Medijev (Avdio Cd Ji, Mp3, Usb, Sd/Mmc, Aux)

    Predvajanje s podatkovnih medijev (avdio CD ji, MP3, USB, SD/MMC, AUX) Avtoradio ima več različnih pogonov in priključkov ter lahko predvaja različne zvočne oblike zapisa: Pogoni in priključki Podatkovni mediji in oblike zapisa CD pogon Za komercialne avdio CD je in lastne CD je z MP3 datotekami.
  • Seite 249: Podatkovni Usb Mediji

    Vstavljanje in odstranjevanje CD jev  Pritisnite tipko OPEN in odprite nadzorno ploščico.  V CD režo potisnite CD s popisano stranjo navzgor. Zaprite nadzorno ploščico. CD se začne samodejno predvajati.  Če je naprava v drugem načinu (radio, USB), lahko CD pogon izberete s tipko MODE.
  • Seite 250: Sd /Sdhc /Mmc Kartice

    SD /SDHC /MMC kartice V SD /SDHC /MMC pogon lahko vstavite SD in MMC kartice, na katerih so MP3 datoteke. SD ali MMC pogon je za nadzorno ploščico. Vstavljanje in odstranjevanje kartic  Pritisnite tipko OPEN, da odprete nadzorno ploščico. ...
  • Seite 251: Iskalne Funkcije Pri Podatkovnih Medijih Z Mp3 Ji

    Kratko predvajanje skladbe  V načinu za avdio CD, MP3, USB, SD/MMC: Pritisnite tipko za radijsko postajo 2 INT. Na zaslonu se pojavi prikaz S INT (disk) ali M INT (drug podatkovni medij). Zaporedoma se bodo za približno 10 sekund predvajale vse skladbe. ...
  • Seite 252 Ustvarjanje podatkovnih medijev z MP3 ji; ID3 TAG ov Podatkovni mediji z MP3 datotekami (CD ROM i, USB ključi itd.) lahko tako kot podatkovni CD ji vsebujejo posamezne skladbe ali imenike. Pri ustvarjanju podatkovnega medija pazite, da skladbe na shranite na isti ravni kot imenike, temveč...
  • Seite 253: Podatkovni Medij Z Avdio In Mp3 Datotekami

    Iskanje imena skladbe  S tipko APS prikličite iskalno funkcijo " First Character search " (ime skladbe). Na zaslonu so prikazane vse skladbe, ki se začnejo na " ". Seznam je razvrščen po abecedi (od A do Z) in nato po številkah (od 0 do 9). ...
  • Seite 254: Nastavitveni Meni

    Nastavitveni meni Odpiranje nastavitvenega menija  V načinu za radio za približno 3 sekunde pritisnite vrtljivi gumb. Odpre se na stavitveni meni.  Večkrat zaporedoma pritisnite vrtljivi gumb, da prikličete želeno funkcijo.  Nastavitev funkcije se spreminja z vrtenjem vrtljivega gumba. Nastavitve se samodejno shranijo, takoj ko se prikaz znova preklopi na pri kaz za radio ali CD.
  • Seite 255 Končanje iskanja radijske postaje (SEEK1 ali SEEK2)  SEEK1 : iskanje radijske postaje se konča, ko se sprejme naslednja radijska postaja.  : iskanje radijske postaje se konča, ko spustite eno od tipk   in se SEEK2 sprejme naslednja radijska postaja. Digitalni učinki pri predvajanju (DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS ali ROCK) ...
  • Seite 256  ESP 25 : pri predvajanju CD ja se pomnilnik samodejno napolni s podatki za 25 sekund. Nizkotonski zvočnik (WOOFER ON ali WOOFER OFF) Priključite lahko zunanji aktivni nizkotonski zvočnik, da ustvarite bistveno moč nejši učinek nizkih tonov. Če priključite zunanji nizkotonski zvočnik, vklopite funkcijo nizkotonskega zvočnika.
  • Seite 257: Bluetooth Funkcija

    Bluetooth funkcija Avtoradio ima Bluetooth funkcijo, ki vam omogoča, da radio uporabljate sko paj z mobilnim telefonom kot sistem za prostoročno telefoniranje. Pogoj za to je seveda, da mobilni telefon podpira Bluetooth funkcijo in je združljiv z avtoradiem. Povezovanje prenosnega telefona in radia ("Pairing") Pazite, da bo v bližini Bluetooth enote le mobilni telefon z Bluetoot možnostjo, s katerim želite v vozilu telefonirati.
  • Seite 258: Telefoniranje

    Vzpostavljanje povezave  Povezavo lahko vzpostavite tako, da v prenosnem telefonu izberete ustrezno funkcijo.  Povezavo pa lahko vzpostavite tudi tako, da na daljinskem upravljalniku av toradia pritisnete tipko T-M. Prekinjanje povezave  Bluetooth povezavo prekinete prek mobilnega telefona. Če sta bili napravi izklopljeni in ju znova vklopite, avtoradio samodejno išče naprave, s kateri lahko vzpostavi povezavo.
  • Seite 259: A2Dp Način

     Èe pa klica ne želite sprejeti, pritisnite tipko CLEAR (MU/C) . Če je avtoradio ob dohodnem klicu v stanju pripravljenosti, se samode jno vklopi. Ko klic končate, se avtoradio znova preklopi v stanje priprav ljenosti. Med klicem Med klicem se na zaslonu pojavi čas trajanja klica. Uporabljate lahko različne funkcije: ...
  • Seite 260: Če Se Pojavijo Težave

    Če se pojavijo težave TEŽAVA MOŽNI VZROKI POMOČ Naprave ni mogoče Vžig ni vklopljen. Vžig vklopite tako, da zavrtite vklopiti. ključ. Ena od varovalk je okvarjena. Zamenjajte varovalko. CD ja ni mogoče V avtoradio je že vstavljen Odstranite CD. vstaviti. CD ja ni mogoče Pred vgradnjo niste odstranili Odstranite transportno varo...
  • Seite 261 Radio in/ali Antenski kabel ni pravilno Preverite, da je antenski samodejno shran priključen. kabel pravilno priključen. jevanje radijskih Signali radijskih postaj so Ročno nastavite radijske postaj ne delujeta. prešibki. postaje. Shranjevanje Kabel za stalni pozitivni pol Preverite kabelske povezave. radijskih postaj ne (rumen) ni pravilno prikl Pri tem upoštevajte poglavje deluje.
  • Seite 262: Napotki Za Odlaganje

    Napotki za odlaganje Embalaža Uporabljeno embalažo, ki je ne potrebujete več, je mogoče reciklirati in jo je praviloma treba oddati za predelavo. Naprava Avtoradia ob koncu njegove življenjske dobe ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Pri svojih lokalnih oblasteh se pozanimajte o možnosti okolju prijaznega in pravilnega odlaganja takih odpadkov.
  • Seite 263: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki SPLOŠNO Delovna napetost: 12 V (DC), negativna ozemljitev Maksimalni delovni tok: 15 A Mere: 178 x 165 x 50 mm (Š x G x V) Izhodna moč: 4 x 15 W RMS RADIO (frekvenčno območje) UKW (FM): 87,5 do 108 MHz Srednji valovi (MW): 522 do 1620 kHz Bluetooth različica:...
  • Seite 264: Informacije O Skladnosti

    Informacije o skladnosti Podjetje Medion AG izjavlja, da je naprava MD 82223 v skladu z osnovnimi zah tevami in drugimi zadevnimi predpisi Direktive o radijski opremi in telekomuni kacijski terminalski opremi (R&TTE 1999/5/ES). Podrobnejše informacije v zvezi z izjavo o skladnosti dobite na našem servis nem centru.

Diese Anleitung auch für:

Md 82223

Inhaltsverzeichnis